"وتؤكد اللجنة الاستشارية من جديد" - Translation from Arabic to English

    • the Advisory Committee reiterates
        
    • the Advisory Committee reaffirms
        
    • Advisory Committee reiterates the
        
    the Advisory Committee reiterates the need for this report to be submitted earlier, to allow for a more in-depth consideration of the proposals. UN وتؤكد اللجنة الاستشارية من جديد ضرورة تقديم هذا التقرير في وقت باكر، بغية إتاحة الفرصة للنظر في المقترحات بشكل أكثر تعمقا.
    As a matter of general principle, the Advisory Committee reiterates that the continuing requirement for such posts should be reviewed and the posts proposed for retention or abolishment in all future budget proposals. UN وتؤكد اللجنة الاستشارية من جديد أنه ينبغي النظر في مدى استمرار الحاجة إلى تلك الوظائف، وأن يُـقترح الاحتفاظ بها أو إلغاؤها في جميع ما يُقدم في المستقبل من مقترحات الميزانية.
    the Advisory Committee reiterates that its granting of commitment authority is without prejudice to its consideration of the proposed structure, staffing and other resource requirements of MINUSCA in the context of the Mission's budget submissions. UN وتؤكد اللجنة الاستشارية من جديد أن منحها لسلطة الالتزام لا يخل بنظرها في الاحتياجات من الموارد المقترحة لتغطية تكاليف هيكل البعثة وملاكها الوظيفي وغير ذلك من الاحتياجات في سياق مشاريع الميزانية المقدمة من البعثة.
    the Advisory Committee reiterates the importance of maintaining the integrity of the procurement process and expects that relevant United Nations regulations and rules will be fully observed. UN وتؤكد اللجنة الاستشارية من جديد على أهمية توخي النزاهة في عملية الشراء، وتتوقع الاحترام الكامل للنظم والقواعد السارية في الأمم المتحدة.
    the Advisory Committee reaffirms its view that there is a need for clear lines of responsibility and accountability for the overall project. UN وتؤكد اللجنة الاستشارية من جديد أن هناك حاجة إلى خطوط واضحة للمسؤولية والمساءلة عن المشروع ككل.
    100. the Advisory Committee reiterates its view that adequate maintenance should be provided for and that further development, in keeping with changes in technology, should be envisaged in order to ensure the effectiveness of the assets control system. UN 100 - وتؤكد اللجنة الاستشارية من جديد رأيها بضرورة أن يُكفل أمر الصيانة الكافية، وأن يزداد التطوير لمسايرة التغيرات في التكنولوجيا، وأن يتم النظر في هذه الأمور بما يضمن فعالية نظام مراقبة الأصول.
    In that connection, the Advisory Committee reiterates its earlier statement that, as a result of the hearings in the Committee, the estimates were reduced by the Secretariat to $42.2 million gross to reflect more completely the impact of the reduction in the number of troops from 1,050 to 750 (A/51/872, para. 86). UN وتؤكد اللجنة الاستشارية من جديد ما سبق وذكرته بأنه نتيجة لمناقشات اللجنة الاستشارية، خفضت اﻷمانة العامة هذه التقديرات إلى مبلغ إجماليه ٤٢,٢ مليون دولار ليعكس على نحو أكمل أثر تخفيض عدد القوات من ٠٥٠ ١ إلى ٧٥٠.
    63. the Advisory Committee reiterates that the Secretariat should keep the level of travel expenses under close review because of concerns about cost and the disruption of the day-to-day work of staff owing to prolonged absences from duty stations. UN 63 - وتؤكد اللجنة الاستشارية من جديد أنه ينبغي للأمانة العامة إبقاء مستوى المصروفات المتعلقة بالسفر قيد المراجعة الدقيقة بسبب المخاوف المتعلقة بالتكلفة وتعطل العمل اليومي للموظفين نتيجة لفترات طويلة من الغياب عن مراكز العمل.
    the Advisory Committee reiterates its view on the importance of utilizing in-house capacity and therefore recommends a reduction of $948,900 in the requested amount, thereby recommending the approval of the amount of $2 million under consultants. UN وتؤكد اللجنة الاستشارية من جديد رأيها بشأن أهمية الاستفادة من القدرات الداخلية وتوصي بالتالي بخفض قدره 900 948 دولار في المبلغ المطلوب، وتوصي من ثم بالموافقة على مبلغ مليوني دولار تحت بند الخبراء الاستشاريين.
    9. the Advisory Committee reiterates its request that the most up-to-date financial data always be submitted for the financial period preceding that of the new budget proposal (ibid., para. 3). UN ٩ - وتؤكد اللجنة الاستشارية من جديد طلبها ضرورة أن تقدم دائما البيانات المالية المستكملة بأكبر درجة عن الفترة المالية السابقة لمقترح الميزانية الجديدة )المرجع نفسه، الفقرة ٣(.
    the Advisory Committee reiterates that the support account represents a mechanism for distributing the costs of overload posts among the peace-keeping operations and a means by which the flexible mobilization of overload posts among various offices can be achieved in response to changing requirements (see A/45/801, para. 16 and A/47/757, para. 9). UN وتؤكد اللجنة الاستشارية من جديد أن حساب الدعم يمثل آلية لتوزيع تكاليف وظائف اﻷعباء الزائدة فيما بين عمليات حفظ السلم ووسيلة تكفل مرونة تعبئة الوظائف المذكورة فيما بين المكاتب المختلفة استجابة للمتطلبات المتغيرة )انظر A/45/801، الفقرة ١٦ وA/47/757 الفقرة ٩(.
    8. the Advisory Committee reiterates its view that the Secretary-General should ensure that, before requesting additional resources for the Tribunal every effort should be made to utilize fully and effectively existing resources within the Tribunal (see, for example, A/55/642, para. 6). UN 8 - وتؤكد اللجنة الاستشارية من جديد رأيها الذي يدعو الأمين العام إلى أن يكفل بذل كل الجهود اللازمة لاستخدام الموارد الموجودة لدى المحكمة استخداما كاملا وفعالا، قبل طلب أي موارد إضافية لها، (انظر مثلا الفقرة 6 من التقرير A/55/642).
    the Advisory Committee reiterates its previous request that UNFPA, UNDP and UNICEF take into account lessons learnt by other United Nations entities that have already implemented results-based budgeting techniques (DP/FPA/2005/14, para.3). UN وتؤكد اللجنة الاستشارية من جديد الطلب الذي سبق أن وجهته إلى الصندوق والبرنامج الإنمائي واليونيسيف بأن تضع تلك الجهات في اعتبارها الدروس التي استفادتها كيانات الأمم المتحدة الأخرى التي طبقت بالفعل أساليب الميزنة القائمة على النتائج (DP/FPA/2005/14، الفقرة 3).
    48. the Advisory Committee reiterates that the autonomy of the secretariat of IAAC (like that of the secretariats of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, the International Civil Service Commission and the Board of Auditors) should be ensured (see para. 29 above). UN 48 - وتؤكد اللجنة الاستشارية من جديد على ضرورة كفالة استقلالية أمانة اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة (كما هو الحال بالنسبة لأمانات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، ولجنة الخدمة المدنية الدولية، ومجلس مراجعي الحسابات (انظر الفقرة 29 أعلاه).
    64. the Advisory Committee reiterates the observations and requests it made in paragraphs 87 and 88 of its first report on the proposed programme budget for the biennium 1998–19991 in which it called for the results and decisions taken in connection with intergovernmental reviews by relevant specialized bodies to be made available to it when it examines the proposed programme budget. UN ٤٦ - وتؤكد اللجنة الاستشارية من جديد الملاحظات والطلبات التي قدمتها في الفقرتين ٧٨ و ٨٨ من تقريرها اﻷول بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٨٩٩١ - ٩٩٩١)١( اللتين طلبت فيهما أن تعرض عليها النتائج والقرارات التي تتخذ فيما يتعلق بالاستعراضات الحكومية الدولية التي تجريها الهيئات المتخصصة ذات الصلة عندما تستعرض الميزانية البرنامجية المقترحة.
    the Advisory Committee reiterates its views as to the merits of creating a reserve for contingent liabilities for postal services for previously issued stamps, as put forward in its previous reports (A/62/350 and A/61/480) and considers that the sale of value-added stamps could be a means to gradually establish such a contingency fund once the appropriate level is determined (see para. 3 above). UN وتؤكد اللجنة الاستشارية من جديد على الآراء التي أبدتها في تقريريها السابقين (A/62/350 و A/61/480) بشأن مزايا إنشاء احتياطي لتغطية الالتزامات المحتملة لإدارة البريد بسبب الطوابع السابق إصدارها، وترى أن بيع طوابع القيمة المضافة يمكن أن يشكل وسيلة تسمح بالتكوين التدريجي لاحتياطي لتغطية الالتزامات المحتملة حالما يتم تحديد المستوى الصحيح لهذه الالتزامات (انظر الفقرة 3 أعلاه).
    the Advisory Committee reiterates its previous request that UNFPA, UNDP and UNICEF take into account lessons learned by other United Nations entities that have already implemented results-based budgeting techniques (DP/FPA/2005/14, paragraph 3). UN وتؤكد اللجنة الاستشارية من جديد الطلب الذي سبق أن وجهَّته إلى الصندوق وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) بأن تضع تلك الجهات في اعتبارها الدروس التي استفادتها كيانات الأمم المتحدة الأخرى التي طبقت بالفعل أساليب الميزنة القائمة على النتائج (DP/FPA/2005/14، الفقرة 3).
    15. the Advisory Committee reaffirms that the timely submission of documentation is key to the effective implementation of the mandate of the Department for General Assembly and Conference Management and therefore urges the Secretary-General to ensure that all author departments comply with submission deadlines. UN 15 - وتؤكد اللجنة الاستشارية من جديد أن تقديم الوثائق في الوقت المحدد أمرٌ أساسي للتنفيذ الفعال لولاية إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، لذا فإنها تحث الأمين العام على التأكد من تقيّد جميع الإدارات بالمواعيد المحددة لتقديم الوثائق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more