2. the Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty stresses that this right constitutes one of the fundamental objectives of the Treaty. | UN | 2 - وتؤكد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة أن هذا الحق يشكل أحد الأهداف الأساسية للمعاهدة. |
4. the Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty reiterates that the work of IAEA with regard to safeguards and verification needs to be conducted in accordance with the provisions of its statute and relevant safeguards agreements, including the Model Additional Protocol, where applicable. | UN | 4 - وتؤكد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة من جديد على ضرورة أن يتم الاضطلاع بأعمال الوكالة فيما يتعلق بالضمانات والتحقق بما يتفق وأحكام نظامها الأساسي واتفاقات الضمانات ذات الصلة، بما في ذلك البروتوكول الإضافي النموذجي، حسب الاقتضاء. |
9. the Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty underscores that IAEA, under its statutory obligations, pursues the goals of technical cooperation in peaceful applications of nuclear energy as one of the three pillars of its activities. | UN | 9 - وتؤكد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة أن الوكالة تتابع في ظل التزاماتها بموجب نظامها الأساسي، أهداف التعاون التقني في التطبيقات السلمية للطاقة النووية كأحد الأعمدة الثلاثة لأنشطتها. |
10. the Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty affirms the need to strengthen the radiological safety and protection systems at facilities utilizing radioactive materials as well as at radioactive waste management facilities, including the safe transportation of these materials. | UN | 10 - وتؤكد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة على الحاجة إلى تعزيز نظم السلامة والحماية الإشعاعية في المرافق التي تستعمل المواد الإشعاعية وكذلك في مرافق معالجة النفايات الإشعاعية، بما في ذلك النقل الآمن لهذه المواد. |
6. the Group of Non-Aligned States parties to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons underscores the importance of the five nuclear-weapon States maintaining their voluntary moratoriums on nuclear weapon test explosions since the opening for signature of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. | UN | 6 - وتؤكد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أهمية أن تبقي الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية على وقفها الاختياري لتفجيرات تجارب الأسلحة النووية منذ فتح باب التوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
15. the Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty emphasizes the need to achieve worldwide application of the safeguards system and proposes that nuclear-weapon States Parties to the Treaty undertake to accept full-scope safeguards. | UN | 15 - وتؤكد مجموعة دول عدم الانحياز الأعضاء في المعاهدة على الحاجة إلى تحقيق تطبيق عالمي النطاق لنظام الضمانات، وتقترح أن تتعهد الدول الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في المعاهدة بقبول الضمانات الشاملة. |
2. the Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty stresses, once more, the fundamental importance of the full, effective and non-discriminatory implementation of the obligations under the Treaty, in particular on nuclear disarmament. | UN | ٢ - وتؤكد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة، مرة أخرى، ما لتنفيذ الالتزامات المشمولة بالمعاهدة تنفيذاً تاماً وفعالا ودون تمييز من أهمية أساسية، لا سيما فيما يتعلق بنزع السلاح النووي. |
6. the Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty confirms that all States parties to the Treaty shall refrain from the transfer of nuclear technology and materials to States not parties to the Treaty unless they are placed under the IAEA comprehensive safeguards. | UN | 6 - وتؤكد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة أنه يجب على جميع الدول الأطراف في المعاهدة الامتناع عن نقل التكنولوجيا والمواد النووية إلى الدول غير الأطراف في المعاهدة ما لم تخضع للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
14. the Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty reaffirms once again its determination to extend fullest cooperation and to exert utmost efforts with a view to ensuring the early establishment in the Middle East of a zone free of nuclear weapons. | UN | 14 - وتؤكد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة مرة أخرى عزمها على التعاون الكامل وعلى بذل قصارى جهدها بغية كفالة التعجيل بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط. |
19. the Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty stresses that, as clearly stipulated by the 2010 Review Conference, the conference on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction should have been convened in the year 2012. | UN | 19 - وتؤكد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة، على النحو الذي نص عليه بوضوح المؤتمر الاستعراضي لعام 2010، على أن المؤتمر المعني بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى في الشرق الأوسط كان ينبغي عقده في عام 2012. |
14. the Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty reaffirms once again its determination to extend fullest cooperation and to exert utmost efforts with a view to ensuring the early establishment in the Middle East of a zone free of nuclear weapons. | UN | 14 - وتؤكد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة مرة أخرى عزمها على التعاون الكامل وعلى بذل قصارى جهدها بغية كفالة التعجيل بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط. |
17. the Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty affirms the need to strengthen the radiological safety and protection systems at facilities utilizing radioactive materials as well as at radioactive waste management facilities, including the safe transportation of these materials. | UN | 17 - وتؤكد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة على ضرورة تعزيز نظم السلامة والحماية من الإشعاعات في المرافق التي تستعمل المواد المشعة وكذلك في مرافق معالجة النفايات المشعة، بما في ذلك النقل الآمن لهذه المواد. |
11. the Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty underlines the importance that the reporting of the IAEA on the implementation of safeguards should continue to be factual and technically based and reflect appropriate reference to the relevant provisions of safeguards agreements. | UN | 11- وتؤكد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة أهمية أن تظل التقارير التي تقدمها الوكالة الدولية للطاقة الذرية عن تنفيذ الضمانات وقائعية وقائمة على أسس تقنية، وأن تورد الإشارة الملائمة إلى الأحكام ذات الصلة في اتفاقات الضمانات. |
14. the Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty reaffirms once again its determination to extend fullest cooperation and to exert utmost efforts with a view to ensuring the early establishment in the Middle East of a zone free of nuclear weapons. | UN | 14 - وتؤكد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة من جديد مرة أخرى عزمها على تعاونها الكامل وبذل أقصى جهودها بغية كفالة التعجيل بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط. |
15. the Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty underlines that the Preparatory Committee should substantially focus on the Middle East by devoting sufficient time within the indicative timetable and giving all speakers the full opportunity to thereby engage in a substantive debate. | UN | 15 - وتؤكد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة أن اللجنة التحضيرية ينبغي أن تركز بشكل كبير على منطقة الشرق الأوسط من خلال تكريس وقت كاف ضمن الجدول الزمني الإرشادي، وإعطاء جميع المتحدثين الفرصة الكاملة للمشاركة في مناقشة موضوعية. |
5. the Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty emphasizes the need to achieve worldwide application of the comprehensive safeguards system and calls on all nuclear-weapon States and all States not parties to the Treaty to place all their nuclear facilities under IAEA full-scope safeguards. | UN | 5 - وتؤكد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة على الحاجة إلى تحقيق تطبيق عالمي النطاق لنظام الضمانات الشاملة، وتدعو جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية وجميع الدول غير الأطراف في المعاهدة أن تخضع جميع مرافقها النووية للضمانات الشاملة التي تطبقها الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
6. the Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty reaffirms the importance of Israel's prompt accession to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and the placement of all its nuclear facilities under comprehensive IAEA safeguards, in realizing the goal of universal adherence to the Treaty in the Middle East. | UN | 6 - وتؤكد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة مرة أخرى على أهمية انضمام إسرائيل سريعا إلى معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية وإخضاع جميع مرافقها النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية تحقيقا لهدف الانضمام العالمي الشامل للمعاهدة في الشرق الأوسط. |
9. the Group of Non-Aligned States parties to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons underlines the unanimous conclusion of the International Court of Justice that there exists an obligation to pursue in good faith and to bring to a conclusion negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects under strict and effective international control. | UN | 9 - وتؤكد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية الاستنتاج الذي توصلت إليه محكمة العدل الدولية بالإجماع والمتمثل في وجوب الالتزام بإجراء واستكمال مفاوضات بنية حسنة بحيث تؤدي إلى نزع السلاح النووي من جميع جوانبه في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة. |
4. the Group of Non-Aligned States parties to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons reaffirms that one of the most significant factors in facilitating the entry into force of the CTBT is the ratification of the treaty by the nuclear-weapon States, as they bear a special responsibility in this regard. | UN | 4 - وتؤكد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، من جديد أن أحد أهم العوامل في تيسير بدء نفاذ المعاهدة هو تصديق الدول الحائزة للأسلحة النووية عليها، حيث أنها تتحمل مسؤولية خاصة في هذا الصدد. |
2. the Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty reiterates that, in the context of nuclear-weapon-free zones, it is essential that nuclear-weapon States should provide unconditional assurances against the use or threat of use of nuclear weapons to all States of the zone. | UN | 2 - وتؤكد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة على أن من الأهمية بمكان أن تقوم الدول الحائزة للأسلحة النووية، في سياق المناطق الخالية من الأسلحة النووية بتقديم ضمانات تامة لا شروط فيها بعدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها إلى جميع دول المنطقة. |