Japan welcomes and supports the Secretary-General's determination to make a more efficient and responsive Secretariat. | UN | وهي ترحب بتصميم الأمين العام على جعل الأمانة العامة أكثر كفاءة واستجابة وتؤيده في ذلك. |
To that end, Uganda welcomes and supports the forthcoming United Nations conference on the Great Lakes region. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، ترحب أوغندا بمؤتمر الأمم المتحدة المرتقب وشيكاً بشأن منطقة البحيرات الكبرى وتؤيده. |
Tanzania welcomes and supports the appointment of a Special Representative for Violence against Children. | UN | وترحب تنزانيا بتعيين ممثل خاص معني بالعنف ضد الأطفال وتؤيده. |
Namibia accordingly welcomes and supports the proposal of the Secretary-General to establish an international forum for dialogue on migration and development. | UN | لذلك ترحب ناميبيا باقتراح الأمين العام لإقامة منتدى دولي للحوار حول الهجرة والتنمية وتؤيده. |
This statement is endorsed and supported by the following non-governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council: | UN | وتقر هذا البيان وتؤيده المنظمات غير الحكومية التالية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي: |
In this connection, Tuvalu welcomes and supports the ongoing work on United Nations reform. | UN | وفي هذا الصدد، ترحب توفالو بالعمل الجاري لإصلاح الأمم المتحدة وتؤيده. |
The United Nations encourages and supports such cooperation. | UN | وتشجع الأمم المتحدة التعاون من هذا القبيل وتؤيده. |
As a Member State of the European Union, Spain fully endorses and supports Denmark's statement made on behalf of the European Union. | UN | وبوصف إسبانيا دولة عضوا في الاتحاد الأوروبي، فهي توافق تماما على بيان الدانمرك الذي أدلت به من فورها باسم الاتحاد الأوروبي وتؤيده. |
The Forum of the Democratic Women is a women's organization related and supports the Democratic Party. | UN | ندوة المرأة الديمقراطية منظمة نسائية تتصل بالحزب الديمقراطي وتؤيده. |
France fully shares and supports that position. | UN | وتتشاطر فرنسا ذلك الموقف بالكامل وتؤيده. |
India appreciates and supports the work of UNAMA. | UN | والهند تقدر عمل بعثة الأمم المتحدة وتؤيده. |
Therefore, the Kyrgyz Republic, which is co-sponsored the draft resolution and supports it wholeheartedly, expresses the hope that it will be adopted by consensus. | UN | ومن ثم، تعرب جمهورية قيرغيزستان التي تشارك في تقديم مشروع القرار وتؤيده تأييدا خالصا عن أملها في أن يعتمد بتوافق اﻵراء. |
Australia notes and supports the statement by the representative of Denmark on behalf of the European Community on this matter. | UN | إن استراليا تحيط علما بالبيان الذي أدلت به ممثلة الدانمرك باسم الجماعة اﻷوروبية بشأن هذا الموضوع وتؤيده. |
The Government of Turkey has indicated that it concurs with and supports the position of the Turkish Cypriot side, as expressed in previous meetings of the Security Council on the extension of the mandate of UNFICYP. | UN | وأشارت حكومة تركيا إلى أنها تتفق مع موقف الجانب القبرصي التركي على النحو المبين في اجتماعات مجلس اﻷمن السابقة المتعلقة بتمديد ولاية القوة وتؤيده. ــ ــ ــ ــ ــ |
Sweden welcomes and supports the visionary approach of the Executive Director of the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP). | UN | وترحب السويد بالنهج المتسم باتساع الرؤيا الذي يتبعه المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وتؤيده. |
Bearing this in mind, Mongolia welcomes and supports the proposal by the Secretary-General to convene a major international conference aimed at identifying ways of eliminating nuclear dangers. | UN | ومنغوليا، إذ تبقي ذلك في بالها، ترحب باقتراح الأمين العام القاضي بعقد مؤتمر دولي رئيسي يرمي إلى تحديد سبل إزالة المخاطر النووية، وتؤيده. |
The Government of Turkey has indicated that it concurs with and supports the position of the Turkish Cypriot side, as expressed in previous meetings of the Council on the extension of the mandate of UNFICYP. | UN | وذكرت حكومة تركيا أنها تتفق مع موقف الجانب القبرصي التركي على النحو المبين في اجتماعات المجلس السابقة المتعلقة بتمديد ولاية القوة وتؤيده. ــ ــ ــ ــ ــ |
That is why Andorra believes in and supports international law and trusts the United Nations, particularly its democratic members, to lead the world from its history of violence towards its common future. | UN | وهذا هو السبب في أن أندورا تؤمن بالقانون الدولي وتؤيده وتثق أن الأمم المتحدة، لا سيما أعضاؤها الديمقراطيون، سينتشلون العالم من تاريخه المتسم بالعنف ويقودونه نحو مستقبله المشترك. |
This statement is endorsed and supported by the following non-governmental organizations in consultative Status with the Economic and Social Council: | UN | وتقر هذا البيان وتؤيده المنظمات غير الحكومية التالية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي: |
This statement is endorsed and supported by the following non-governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council: | UN | وهذا البيان تقره وتؤيده المنظمات غير الحكومية التالية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي: |
Australia sponsors and strongly supports that draft resolution. | UN | وأستراليا مشاركة في تقديم مشروع القرار ذاك وتؤيده بقوة. |