"وتؤيد اللجنة" - Translation from Arabic to English

    • the Committee supports the
        
    • the Committee endorses the
        
    • it supports
        
    • the Commission supports the
        
    • the Committee concurs with the
        
    • and supports the Committee
        
    • Committee supported
        
    • the Commission endorses
        
    • and the Committee endorses
        
    • the Committee is supportive of
        
    • the Advisory Committee is supportive
        
    the Committee supports the establishment of these positions and emphasizes the importance of regular audit reviews as a preventive risk-control measure. UN وتؤيد اللجنة الاستشارية إنشاء هذه الوظائف وتؤكد على أهمية إجراء عمليات استعراض منتظمة تكون بمثابة تدبير وقائي لدرء المخاطر.
    the Committee supports the engagement of OHCHR as a leading force behind the launch of an awareness-raising campaign in celebration of the International Year. UN وتؤيد اللجنة ما تقوم به المفوضية بوصفها قوة رائدة وراء إطلاق حملة توعية بالاحتفال بالسنة الدولية.
    the Committee supports the need for additional personnel and resources and requests that the Secretariat submit a detailed post-by-post justification for consideration and approval by the competent bodies of the General Assembly. UN وتؤيد اللجنة ضرورة توفير موظفين إضافيين وموارد إضافية وتطلب إلى الأمانة العامة أن تقدم تبريرا مفصلا لكل وظيفة على حدة لتنظر فيه وتوافق عليه الأجهزة المختصة في الجمعية العامة.
    the Committee endorses the recommendation of the Board that possibilities of renting the vacant space on the ground floor should be explored. UN وتؤيد اللجنة توصية المجلس باستطلاع إمكانية تأجير المساحة الشاغرة بالدور اﻷرضي.
    the Committee endorses the view of the Board that in future the cost-effectiveness of any proposed transfer of assets should be properly evaluated in all missions under liquidation. UN وتؤيد اللجنة رأي المجلس بأنه ينبغي في المستقبل إجراء تقييم ملائم لفعالية تكاليف أي تحويل مزمع للأصول في جميع البعثات التي يجري تصفيتها.
    it supports the initiative of a number of international organizations to establish an integrated international framework for climate-related programmes. UN وتؤيد اللجنة المبادرة التي قام بها عدد من المنظمات الدولية ﻹنشاء إطار دولي متكامل للبرامج المتصلة بالمناخ.
    the Commission supports the designation by IACSD of task managers as an important first step towards improving coordination. UN وتؤيد اللجنة تعيين منظمي المهام من جانب اللجنة المشتركة بوصف ذلك خطوة أولى هامة لتحسين التنسيق.
    the Committee concurs with the proposal of the Secretary-General that the Assembly take note of the amendments, taking into account the comments made above. UN وتؤيد اللجنة اقتراح الأمين العام بأن تحيط الجمعية العامة علما بالتعديلات المدخلة، مع مراعاة التعليقات التي أبديت أعلاه.
    the Committee supports the implementation of an enterprise risk management and internal control framework as a step in the right direction. UN وتؤيد اللجنة تنفيذ إطار إدارة المخاطر والرقابة الداخلية باعتباره خطوةً في الاتجاه الصحيح.
    the Committee supports the establishment, under the guidance of the Security Council, of an international mechanism that would protect the Palestinian civilian population. UN وتؤيد اللجنة إنشاء آلية دولية، تحت إشراف مجلس الأمن، لحماية السكان المدنيين الفلسطينيين.
    the Committee supports the Tribunal's efforts to clear its backlogs and ensure future efficiency. UN وتؤيد اللجنة الاستشارية جهود المحكمة الرامية لتصفية متأخراتها المتراكمة ولضمان الكفاءة في المستقبل.
    the Committee supports the practice of contracting private companies for the provision of required capabilities. UN وتؤيد اللجنة الممارسة المتمثلة في التعاقد مع شركات خاصة على توفير القدرات اللازمة.
    the Committee supports the Department of Peacekeeping Operations in joining the mechanism of accountability and responsibility in the area of field security. UN وتؤيد اللجنة إدارة عمليات حفظ السلام في انضمامها لآلية المساءلة والمسؤولية في مجال الأمن الميداني.
    the Committee supports the humanitarian assistance provided by the international community and calls for its reinforcement and strengthening. UN وتؤيد اللجنة المساعدة الإنسانية التي يقدمها المجتمع الدولي وتدعو إلى دعمها وتعزيزها.
    the Committee endorses the recommendation of the Board that UNICEF should consistently apply the Staff Regulations and Rules of the United Nations, including allowance schemes. UN وتؤيد اللجنة توصية المجلس بأنه ينبغي أن تطبق اليونيسيف بصورة مستمرة أنظمة وقواعد الأمم المتحدة، بما في ذلك جداول البدلات.
    the Committee endorses the recommendation in the report of the Investigative Team to expand the competence of the International Tribunal for Rwanda to cover such violations. UN وتؤيد اللجنة التوصية الواردة في تقارير فريق التحقيق والرامية إلى توسيع نطاق اختصاص المحكمة الدولية لرواندا ليشمل مثل هذه الانتهاكات.
    the Committee endorses the view of the Board that UNICEF should enforce the audit clause in the Basic Cooperation Agreement signed by the countries with whom UNICEF cooperates. UN وتؤيد اللجنة رأي المجلس القائل بضرورة قيام اليونيسيف بتنفيذ حكم مراجعة الحسابات، الوارد في اتفاق التعاون اﻷساسي الذي وقعته البلدان التي تتعاون معها اليونيسيف.
    it supports all humanitarian and assistance initiatives geared towards improving the daily lives of the Palestinians. UN وتؤيد اللجنة جميع المبادرات الإنسانية ومبادرات تقديم المساعدة الرامية إلى تحسين الحياة اليومية للفلسطينيين.
    the Commission supports the efforts towards durable solutions to the still grave humanitarian situation, such as the National Plan of Integrated Aid to Displaced Persons, for which financial resources have increased. UN وتؤيد اللجنة الجهود الرامية إلى إيجاد حلول دائمة للحالة الإنسانية التي لا تزال خطيرة، كالخطة الوطنية للرعاية الشاملة للسكان المشردين، التي تزايدت الموارد المالية المخصصة لها.
    the Committee concurs with the recommendation of the Special Rapporteur on the question of torture that the Ministry of Health and the Ministry of Interior should cooperate closely to ensure that they are placed in suitable and separate reception centres. UN وتؤيد اللجنة توصية المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والتي تقضي بوجوب تعاون وزارة الصحة ووزارة الداخلية عن كثَب على ضمان إيداع هؤلاء القصَّر في مراكز استقبال مناسبة ومنفصلة.
    " 36. Welcomes the work of the Committee and of the Subcommittee and their reports, recommends that they continue to include information on the follow-up by States parties to their recommendations, and supports the Committee and the Subcommittee in their efforts to further improve the effectiveness of their working methods; UN " 36 - ترحـب بأعمال اللجنة واللجنة الفرعية وبتقريريهما، وتوصي بأن تواصلا إدراج معلومات عن متابعة الدول الأطراف لتوصياتهما، وتؤيد اللجنة واللجنة الفرعية فيما تبذلانه من جهود من أجل مواصلة تعزيز فعالية أساليب عملهما؛
    The Advisory Committee supported the Board's recommendations and noted with satisfaction that they were currently being implemented by UNHCR. UN وتؤيد اللجنة الاستشارية تلك التوصيات، وترحب بتنفيذها من قبل المفوضية حاليا.
    the Commission endorses the Action Programme presented in the annex to document E/CN.17/1994/12 as one of the main instruments for implementing programme area D of chapter 18 of Agenda 21. UN ٤٤١ - وتؤيد اللجنة برنامج العمل الوارد في مرفق الوثيقة E/CN.17/1994/12، بوصفه إحدى اﻷدوات الرئيسية لتنفيذ المجال البرنامجي دال من الفصل ١٨ من جدول أعمال القرن ٢١.
    (j) Without prejudice to the post level of the Director for Europe and the Commonwealth of Independent States, which the Administrator proposes at the D-2 level and the Committee endorses, the nomenclature for this organizational unit (i.e., " Directorate " ) should be replaced by that used for other regional organizational units (i.e., " Bureau " ); UN )ي( دون مساس برتبة منصب مدير وحدة أوروبا ورابطة الدول المستقلة، التي يقترح مدير البرنامج أن تكون مد - ٢ وتؤيد اللجنة ذلك، فإن مسمى هذه الوحدة التنظيمية )أي " المديرية " ( ينبغي الاستعاضة عنه بالتسمية المستخدمة للوحدات التنظيمية اﻹقليمية اﻷخرى )أي " مكتب " (؛
    the Committee is supportive of the important work carried out within the framework of the UN Cares programme. UN وتؤيد اللجنة الاستشارية العمل المهم المضطلع به في إطار برنامج " الأمم المتحدة مهتمة " .
    the Advisory Committee is supportive of this approach and believes that in-house expertise should be developed with respect to the systems that support the core activities and needs of the Organization. UN وتؤيد اللجنة الاستشارية هذا النهج وترى أنه ينبغي تطوير الخبرات الداخلية فيما يتعلق بالنظم التي تدعم أنشطة المنظمة الأساسية واحتياجاتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more