"وتابع يقول" - Translation from Arabic to English

    • the
        
    • had
        
    • his
        
    • was
        
    • a
        
    • were
        
    • would
        
    • could
        
    • should
        
    Lack of resources was not an acceptable reason for abolishing the service. UN وتابع يقول إن نقص الموارد هو سبب غير مقبول ﻹلغاء الدائرة.
    the Organization should be able to implement programmes fully without using gratis personnel. UN وتابع يقول إنه ينبغي على المنظمة أن تتمكن من تنفيذ البرامج تنفيذا كاملا دون استخدام الموظفين المعارين دون مقابل.
    LRA, with the full support of the Ugandan Government, had also initiated its own consultation process. UN وتابع يقول إن جيش الرب للمقاومة قد شرع في الاضطلاع بعملية تشاور، وذلك بدعم تام من الحكومة الأوغندية.
    a monitoring body had a jurisdictional or similar status entirely dependent on a given treaty. UN وتابع يقول إن أي صلاحيات، أو أي وضعية مماثلة، تمنح لهيئة المراقبة تعتمد كليا على نوعية المعاهدة.
    He wished to assure the distinguished representative of the Islamic Republic of Iran that his Mission would work to try to prevent such situations from happening again. UN وتابع يقول إنه يود أن يؤكد لممثل جمهورية إيران الإسلامية الموقر أن بعثته ستسعى لمحاولة منع تكرار حدوث مثل هذه الحالات.
    the Unit accepted the general principle that its recommendations should be adapted to the particular context of each organization. UN وتابع يقول إن وحدة التفتيش المشتركة تؤيد المبدأ العام الذي يقضي بتكييف توصياتها مع ظروف كل منظمة على حدة.
    Depriving Member States of their right to vote because they were not able to pay their assessed contributions within the specified time amounted to reducing the weakest States to silence. UN وتابع يقول إن حرمان الدول الأعضاء العاجزة عن دفع أنصبتها المقررة في موعدها من حق التصويت لهو بمثابة كتم صوت أضعف الدول.
    There was a need to establish a balance between the post and that of Deputy Special Representative for Operations and Rule of Law. UN وتابع يقول إن هناك حاجة إلى إقامة توازن بين هذه الوظيفة ووظيفة نائب الممثل الخاص للعمليات وسيادة القانون.
    the European Union wished to encourage the Secretariat to pursue its efforts to recruit national staff, notwithstanding the difficulties of finding qualified candidates. UN وتابع يقول إن الاتحاد يود تشجيع الأمانة العامة على الاستمرار في تعيين الموظفين الوطنيين، بغض النظر عن عدم توافر مرشحين مؤهلين.
    the Working Group had also considered the issue at the Forum on Business and Human Rights. UN وتابع يقول إن الفريق العامل نظر أيضا في المسألة في المنتدى المعني بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    the team would keep its options open so as not to compromise the Organization's negotiating position or to jeopardize the completion of the project. UN وتابع يقول إن الفريق سيُبقي خياراته مفتوحة حتى لا ينال ذلك من موقف المنظمة التفاوضي أو يُهدد إنجاز المشروع.
    Multilingualism made UNIDO and its programmes more attractive and raised its profile on the world stage. UN وتابع يقول إنّ التعددية اللغوية عززت جاذبية اليونيدو وبرامجها ورفعت مكانتها على الصعيد العالمي.
    New horizons had been opened up and it was important to take into account the main pillars of peacebuilding. UN وتابع يقول إن آفاقا جديدة قد فتحت وإنه من المهم أخذ المحاور الثلاثة الرئيسية لبناء السلام في الاعتبار.
    his Government, being committed to the peaceful and inclusive resolution of conflicts, rejected such policies, which served to stoke rather than resolve conflicts, and the imposition of unilateral economic sanctions. UN وتابع يقول إن حكومته، نظرا إلى التزامها بالحلول السلمية الشاملة للنزاعات، ترفض هذه السياسات التي تؤدي إلى تغذية النزاعات بدلا من حلها، وترفض فرض عقوبات اقتصادية أحادية الجانب.
    China could not agree to treating that issue as a priority, which could only legitimize it as an excuse against mobility. UN وتابع يقول إنـه ليس بإمكان بلده أن يقبل اعتبار هذه المسألة من الأولويات ولا أن يستخدمها الموظفون كذريعـة لرفـض التنقـل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more