"وتبادل المعلومات على" - Translation from Arabic to English

    • and exchange of information at the
        
    • and information exchange
        
    • and exchange of information on
        
    • and exchange information at the
        
    • and information exchanges
        
    • and information sharing
        
    • and information-sharing at the
        
    • and share information
        
    • and sharing of information over
        
    • information sharing at the
        
    • the exchange of information at
        
    • and the exchange of information
        
    The vast majority of States indicated that they had provided for cooperation and exchange of information at the national level. UN 16- وذكرت الغالبية العظمى من الدول أن تشريعاتها تنص على التعاون وتبادل المعلومات على الصعيد الوطني.
    Intermission meetings on cross-border issues will be held on a regular basis to facilitate coordination and exchange of information at the senior level. UN وستعقد اجتماعات مشتركة بين البعثات بشأن القضايا العابرة للحدود بانتظام لتيسير التنسيق وتبادل المعلومات على مستوى الإدارة العليا.
    :: Supporting capacity-building efforts and information exchange at the regional level. UN :: دعم جهود بناء القدرات وتبادل المعلومات على الصعيد الإقليمي؛
    :: Supporting capacity-building efforts and information exchange at the regional level UN :: دعم جهود بناء القدرات وتبادل المعلومات على الصعيد الإقليمي.
    In addition, the Contact Group met to discuss strategies and exchange of information on a regular basis and re-emphasized the importance of quality reporting. UN وفضلاً عن هذا اجتمع فريق الاتصال لمناقشة الاستراتيجيات وتبادل المعلومات على أساس منتظم وأعاد تأكيد أهمية جودة التقارير.
    Procedures to gather data and exchange information at the national level, with other countries, and with international organizations UN إجراءات لجمع البيانات وتبادل المعلومات على الصعيد الوطني ومع البلدان الأخرى ومع المنظمات الدولية
    12. Encourages States in the Asian and Pacific region to request assistance for such purposes as regional and subregional workshops, seminars and information exchanges designed to strengthen regional cooperation for the promotion and protection of human rights; UN ٢١- تشجع الدول في منطقة آسيا والمحيط الهادئ على طلب المساعدة ﻷغراض مثل حلقات العمل والندوات وتبادل المعلومات على الصعيد اﻹقليمي ودون اﻹقليمي بهدف دعم التعاون اﻹقليمي من أجل تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان؛
    IV. Promoting international cooperation and information sharing UN رابعاً - تعزيز التعاون وتبادل المعلومات على الصعيد الدولي
    Experience- and information-sharing at the international level will make that possible, and we hope that we will be able to agree on general criteria, so as to make progress with regard to such activities. UN وستمكن الخبرة وتبادل المعلومات على المستوى الدولي من ذلك، كما نتعشم أن نتمكن من الاتفاق على معايير عامة، حتى نحقق تقدما قيما يتعلق بتلك الأنشطة.
    4. Cooperation and exchange of information at the bilateral, regional and international levels. UN 4 - تشجيع التعاون وتبادل المعلومات على الأصعدة الثنائية والإقليمية والدولية.
    A system of continuous intra-institutional consultations and exchange of information at the working level is being established within the Centre for Human Rights to prepare substantive input in selected areas, for example, development, children and education. UN ويجري، داخل مركز حقوق اﻹنسان، إنشاء نظام للمشاورات وتبادل المعلومات على صعيد العمل داخل المؤسسات بصورة متواصلة بغية إعداد إسهام موضوعي في مجالات مختارة من أمثلتها التنمية، والطفل، والتعليم.
    60. During her consultations, the importance of technical cooperation, training, and exchange of information at the regional and international levels was stressed. UN ٠٦- وشُدد في أثناء المشاورات التي أجرتها المقررة الخاصة على أهمية التعاون التقني والتدريب وتبادل المعلومات على الصعيدين اﻹقليمي والدولي.
    Inter-mission meetings on cross-border issues will be held on a regular basis to facilitate coordination and exchange of information at the senior level. UN وستعقد بانتظام اجتماعات مشتركة بين البعثات بشأن القضايا العابرة للحدود لتيسير التنسيق وتبادل المعلومات على مستوى الإدارة العليا.
    He called for a reinforcement of bilateral and multilateral cooperation and information exchange. UN ودعا إلى تعزيز التعاون وتبادل المعلومات على المستويين الثنائي والمتعدد الأطراف.
    This system will facilitate results monitoring and information exchange at the country-office, regional-bureaux and corporate levels. UN وسيسهل هذا النظام عملية رصد النتائج وتبادل المعلومات على مستويات المكاتب القطرية والمكاتب الإقليمية والمؤسسات.
    Malaysia would continue implementing specific regional and subregional training, research and information exchange activities within that framework. UN وستواصل ماليزيا تنفيذ اﻷنشطة المحددة للتدريب والبحث وتبادل المعلومات على الصعيد اﻹقليمي ودون اﻹقليمي في هذا اﻹطار.
    In addition, the Contact Group met to discuss strategies and exchange of information on a regular basis and re-emphasized the importance of quality reporting. UN وفضلاً عن هذا اجتمع فريق الاتصال لمناقشة الاستراتيجيات وتبادل المعلومات على أساس منتظم وأعاد تأكيد أهمية جودة التقارير.
    In addition, the Contact Group met to discuss cooperative strategies and exchange of information on a regular basis. UN وبالإضافة إلى ذلك، اجتمع فريق الاتصال لمناقشة الاستراتيجيات التعاونية وتبادل المعلومات على نحو منتظم.
    Procedures to gather data and exchange information at the national level, with other countries, and with international organizations UN إجراءات لجمع البيانات وتبادل المعلومات على الصعيد الوطني ومع البلدان الأخرى ومع المنظمات الدولية
    Regional and subregional cooperation and information exchanges could be enhanced through increased opportunities for dialogue, interaction and networking among the regional and subregional entities concerned, both within and outside the United Nations system. UN ويمكن تعزيز التعاون وتبادل المعلومات على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي عن طريق زيادة فرص الحوار والتفاعل والتواصل الشبكي فيما بين الكيانات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية المعنية، داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها أيضا.
    Whereas the Executive Committee on Humanitarian Affairs provided an important platform for humanitarian coordination, especially in the adoption of action points among agencies, funds and programmes, the Executive Committee on Peace and Security provided a forum for coordination and information sharing at the political level. UN وبينما تتيح اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية منبرا هاما لتنسيق الشؤون الإنسانية، وخاصة فيما يتصل باعتماد نقاط العمل فيما بين الوكالات والصناديق والبرامج، تتيح اللجنة التنفيذية للسلام والأمن محفلا للتنسيق وتبادل المعلومات على الصعيد السياسي.
    41. To realize these four key objectives, the project will implement an integrated range of activities involving capacity-building and information-sharing at the national and regional levels, dissemination and sharing of information between regions, partnership-building with relevant organizations at every level, and facilitation of participation in international processes. UN 41 - وبغية تحقيق الأهداف الرئيسية الأربعة، سينفذ المشروع مجموعة متكاملة من الأنشطة التي تشمل بناء القدرات وتبادل المعلومات على المستويين الوطني والإقليمي، ونشر المعلومات وتبادلها بين المناطق، وبناء الشراكات مع المنظمات ذات الصلة على جميع المستويات، وتيسير المشاركة في العمليات الدولية.
    The three Missions agreed to create working groups that will hold discussions on a monthly basis, assign focal points and share information on a regular basis. UN واتفقت البعثات الثلاث على إنشاء مجموعات عمل ستجري مباحثات على أساس شهري، وتعيين جهات تنسيق، وتبادل المعلومات على أساس منتظم.
    Installation of a document storage system enabling secure communications and sharing of information over the Internet to replace the existing cryptofax system UN تركيب نظام لخزن الوثائق، يمكّن من حفظ سرية الرسائل وتبادل المعلومات على الإنترنت، ويحل محل نظام الفاكس المشفر القائم حاليا
    98. An ongoing requirement in the area of ageing has been the improvement of research and in the exchange of information at all levels. UN دال - الربط الشبكي والبحوث وتبادل المعلومات ٩٨ - ما برح تحسين البحوث وتبادل المعلومات على جميع الصﱡعد متطلبا مستمرا في مجال الشيخوخة.
    To facilitate wider participation and the exchange of information, a section of the Committee website has been specifically dedicated to management reforms. UN ولتيسير المشاركة وتبادل المعلومات على نطاق أوسع، كُرس قسم من موقع اللجنة على الإنترنت تحديدا للإصلاحات الإدارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more