"وتبادل المعلومات معها" - Translation from Arabic to English

    • and exchanging information
        
    • and exchange of information
        
    • and information-sharing
        
    • and share information
        
    • and exchanges information with
        
    • exchange information with
        
    • information exchange with
        
    UNHCR has confirmed that it will explore avenues for networking and exchanging information with other United Nations organizations. UN وأكدت المفوضية أنها ستستكشف سبل إقامة شبكات مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى وتبادل المعلومات معها.
    Maintaining close communication and exchanging information with the International Criminal Police Organization (Interpol) for the prevention and control of such crimes is yet another measure. UN ومن التدابير الأخرى المتخذة إقامة اتصالات وثيقة مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية وتبادل المعلومات معها من أجل منع ومكافحة هذه الجرائم.
    The CTC would welcome receiving an outline of the relevant domestic provisions aimed at providing early warning and exchanging information with other States. UN وتود لجنة مكافحة الإرهاب تلقي بيان عام بالأحكام الوطنية ذات الصلة التي تهدف إلى توفير إنذار مبكر للدول الأخرى وتبادل المعلومات معها.
    The close cooperation and exchange of information with European, neighbouring and other countries. UN 4 - توثيق التعاون مع البلدان الأوروبية المجاورة والبلدان الأخرى وتبادل المعلومات معها.
    The plan of action was the primary mechanism for cooperation and information-sharing with similar organizations in Europe, Latin America and the United States. UN وتمثل خطة العمل المذكورة الآلية الرئيسية للتعاون مع المنظمات الشبيهة في أوروبا وأمريكا اللاتينية والولايات المتحدة الأمريكية وتبادل المعلومات معها.
    Establishing liaison and exchanging information with other countries on illegal migration and specific instances of attempted illegal entry. UN )ج( إقامة اتصال مع البلدان اﻷخرى وتبادل المعلومات معها بشأن الهجرة غير القانونية وحالات محددة من محاولات الدخول بصورة غير قانونية.
    OP 3(c) To develop a working relationship with appropriate regional and intergovernmental organizations, particularly in the Caribbean and Pacific, by holding periodic consultations and exchanging information (OP. 3c) UN إقامة علاقة عمل مع منظمات إقليمية وحكومية دولية مناسبة، ولا سيما في منطقتي المحيط الهادئ والبحر الكاريبي، وذلك بعقد مشاورات دورية وتبادل المعلومات معها (منطوق القرار 3 ج)
    Co-operation and exchange of information with partner services. UN 9 - التعاون مع الدوائر الشريكة وتبادل المعلومات معها.
    Enhancement of the existing network to improve reliability, performance and expansion of real-time reporting and information-sharing to remote operational units. UN تحسين الشبكة الحالية لرفع مستوى كفاءتها وأدائها والتوسيع في تزويد الوحدات التشغيلية بالمناطق النائية بالتقارير وتبادل المعلومات معها بصورة آنية.
    It should also liaise with OHCHR and share information on national progress. UN كما ينبغي عليها أيضاً الاتصال بمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وتبادل المعلومات معها حول التقدم المحرز على الصعيد الوطني.
    The Secretariat regularly consults and exchanges information with the SAICM secretariat to ensure coordination of activities relating to illegal traffic, and cooperates to facilitate mutual participation in activities of common and shared relevance. UN تقوم الأمانة بانتظام بالتشاور مع أمانة النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية وتبادل المعلومات معها لضمان تنسيق الأنشطة المتصلة بالاتجار غير المشروع والتعاون لتيسير المشاركة المتبادلة في أنشطة مشتركة ذات صلة.
    All multinational brigades have been encouraged to liaise and exchange information with Albanian forces on force levels, patrols, mined routes and suspected threats. UN ودعيت جميع الألوية المتعددة الجنسيات إلى الاتصال مع القوات الألبانية وتبادل المعلومات معها بشأن مستوى القوات، والدوريات، والطرق المزروعة بالألغام والتهديدات المشبوهة.
    The working group may wish to recommend that the Office establishes more systematic channels of communication and information exchange with such organizations. UN ولعل الفريق العامل يود أن يوصي المكتب بإقامة قنوات أكثر منهجية تكفل الاتصال بهذه المنظمات وتبادل المعلومات معها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more