"وتبنيهم" - Translation from Arabic to English

    • and adoption
        
    • adoption and foster
        
    • adoption of children
        
    The Subcommittee drafted legislation on the guardianship and adoption of children. UN وقد صاغت اللجنة الفرعية تشريعاً بشأن الوصاية على الأطفال وتبنيهم.
    Legislation regarding guardianship, wardship and adoption of children UN التشريع المتعلق بالولاية والقوامة على اﻷطفال وتبنيهم
    Guardianship, wardship, trusteeship and adoption of children UN الولاية والقوامة والوصاية على اﻷطفال وتبنيهم
    Parents' responsibilities with regard to guardianship, wardship, trusteeship and adoption of children are fairly shared in the revised Civil Code. UN ويقضي القانون المدني المنقح بتقسيم كاف لمسؤوليات الأبوين في مسألة الولاية والقوامة والوصاية على الأطفال وتبنيهم.
    The institutionalization of orphaned children was phased out to organize their integration with extended families, their adoption and foster care by unrelated families, and to provide them decent social environment (small group-homes) for orphans who cannot be placed in other ways in order to address the psychosocial needs of orphans; UN ألغي إيداع الأطفال اليتامى في المؤسسات تدريجياً بغية تنظيم إدماجهم في أسر موسعة؛ وتبنيهم وكفالتهم من قِبل أسر لا تربطهم بها أي صلة، وتوفير بيئة اجتماعية ملائمة لهم (بيوت لجماعات صغيرة) لليتامى الذين لا يمكن إيداعهم بطرق أخرى وذلك من أجل معالجة احتياجاتهم النفسانية؛
    Women have the same rights as men with regard to guardianship, wardship, trusteeship and adoption of children. UN للمرأة نفس حقوق الرجل فيما يتعلق بالولاية والقوامة والوصاية على الأطفال وتبنيهم.
    Legislation regarding Guardianship, Wardship and adoption of Children UN التشريع المتعلق بالولاية والقوامة على الأطفال وتبنيهم
    Men and women enjoy the same rights and responsibilities in terms of guardianship and adoption of children. UN 241 - لكل من الرجل والمرأة نفس الحقوق والمسؤوليات فيما يتعلق بالوصاية على الأولاد وتبنيهم.
    Guardianship, wardship, trusteeship and adoption of children UN الولاية والقوامة والوصاية على الأطفال وتبنيهم
    Legislation regarding guardianship, wardship and adoption of children UN التشريعات المتعلقة بالولاية والقوامة على الأطفال وتبنيهم
    Women have the same rights as men with regard to guardianship and adoption. UN وللمرأة حقوق متساوية مع الرجل فيما يتعلق بالولاية والقوامة على الأطفال وتبنيهم.
    12. The Committee notes that the State Child Protection and adoption Service is responsible for inter-agency coordination on children's rights. UN 12- تلاحظ اللجنة أن المرفق الحكومي المعني بحماية الأطفال وتبنيهم مسؤول عن التنسيق فيما بين الوكالات بشأن حقوق الطفل.
    76. The Government allows the fostering and adoption of children under the Children's Act. UN 76- وتسمح الحكومة بحضانة الأطفال وتبنيهم بموجب قانون الطفل.
    Both civil and religious marriages assign both parents the same rights and responsibilities regarding guardianship, legal protection, custody and adoption of children in customary marriages, however, owing to the lack of legal regulation, the husband has all the rights, especially in rural areas where women's rights in general are practically non-existent. UN وفيما يتعلق بحقوق ومسؤوليات الوصاية على الأولاد وعلاجهم وحضانتهم وتبنيهم يعطي الزواج المدني وكذلك الزواج الديني لكلٍ من الأبوين نفس الحقوق. بيد أنه في الزواج العرفي، الذي لا توجد فيه قواعد قانونية، يتمتع الزوج بجميع الحقوق في جميع المناطق الريفية حيث لا توجد في الواقع حقوق للمرأة.
    Indigenous representatives stressed that the need to prove " a specific intent " was notoriously difficult to fulfil and was not designed to deal with issues relating to indigenous child custody, foster care and adoption. UN وأكد ممثلو السكان الأصليين على أن الحاجة إلى إثبات " النية المحددة " أمر غير واضح لأنه يصعب تحقيقه ولا يرمي إلى معالجة المسائل المتعلقة بكفالة أطفال السكان اللاجئين وحضانتهم وتبنيهم.
    32. Evacuation and adoption of refugee children tend to arise as issues in most major emergency situations. UN ٣٢ - ومن القضايا التي يغلب أن تثور في معظم حالات الطوارئ الرئيسية قضيتا إجلاء اﻷطفال اللاجئين وتبنيهم.
    In addition to social protection other forms of family-legal protection are provided, including guardianship, placement in foster homes and adoption. UN وفضلا عن الحماية الاجتماعية، يجري توفير أشكال أخرى من الحماية القانونية الأسرية، بما فيها الوصاية عليهم ووضعهم في بيوت كفيلة وتبنيهم.
    Also in 2002, a Ministry for Children's and Family Affairs had been created, in part with the aim of promoting the deinstitutionalization of childcare through increased foster care and adoption. UN 16- وفي عام 2002 أيضاً، أنشئت وزارة للأطفال والشؤون الأسرية تتمثل الغاية منها جزئياً في التشجيع على إنهاء استخدام مؤسسات رعاية الطفل عن طريق زيادة كفالة الأطفال وتبنيهم.
    In order to address the psychosocial needs of orphans, the Government of the State of Eritrea adopted a policy to phase out the institutionalization of orphaned children and to organize their integration with extended families, their adoption and foster care by unrelated families; and to provide decent social environment (small group-homes) for orphans who could be placed in other ways. UN وبغية معالجة الاحتياجات النفسانية لليتامى، اعتمدت حكومة دولة إريتريا سياسة ترمي إلى الإلغاء التدريجي لإيداع الأطفال اليتامى في مؤسسات الرعاية. وتنظيم إدماجهم في أسر موسّعة، وتبنيهم وكفالتهم من قبل أسر لا تربطهم بهم صلة؛ وتوفير بيئة اجتماعية كريمة (دور إيواء جماعية صغيرة الحجم) لليتامى الذين لم يمكن إيداعهم بطرق أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more