"وتتحرك" - Translation from Arabic to English

    • and move
        
    • and moving
        
    • is moving
        
    • moves
        
    • are moving
        
    • 's moving
        
    • are proceeding with the
        
    The Government of Rwanda is transparent: aid agencies and international media work and move freely throughout the country. UN وتتسم حكومة رواندا بالشفافية: تعمل وكالات المعونة ووسائل اﻹعلام الدولية وتتحرك بحرية في كافة أنحاء البلد.
    Remember, sir, just nod and move. Nod and move. Open Subtitles تذكر سيدي , فقط تومىء وتتحرك ألإمائة وألتحرك
    The Government was strengthening the security situation in the country and moving towards peace. UN وتقوم الحكومة بتعزيز الحالة الأمنية في البلد وتتحرك صوب السلام.
    I want all available CSAR up in the air and moving on this right now. Open Subtitles أريد جميع فرق البحث والإنقاذ أن تنتقل بالمروحيات وتتحرك من هنا الآن على الفور.
    Colombia is moving forward in terms of competitiveness and confidence. UN وتتحرك كولومبيا قدما من حيث الروح التنافسية والثقة.
    The metallic ball moves based on the movement of the tilt switch housing, or can be moved by actuator magnets. UN وتتحرك الكرة المعدنية استنادا إلى حركة مبيت مفتاح تبديل الميل، أو يمكن تحريكها بواسطة مغناطيس تشغيل.
    Today, some developing countries are emerging as economic powers, and others are moving towards becoming additional poles of growth. UN واليوم، تبرز بلدان نامية بوصفها قوى اقتصادية، وتتحرك بلدان غيرها لتصبح أقطاب نمو إضافية.
    It's the size of Montana, and it's moving fast. Open Subtitles انها بحجم جبل مونتانا وتتحرك بسرعه
    Criminal organizations devoted to drug-trafficking bring together individuals from many different nationalities and move through many countries. UN وتجمــع المنظمــات اﻹجراميــة المكرسة للاتجار بالمخدرات، بين أفراد من جنسيات مختلفة وتتحرك في قلب بلدان كثيرة.
    Through millennia to come, the unfamiliar continents will form and move on as the plates continue their wanderings. Open Subtitles خلال الألفيّات القادمة، ستتشكل وتتحرك قارات غير مألوفة، بينما تستمر الصفائح في رحلتها.
    These whales can weigh up to 40 tonnes and move surprisingly quickly. Open Subtitles قد تزن هذه الحيتان حتى 40 طُناً، وتتحرك سريعاً بغرابة.
    Things don't fall off walls and hit the ground and move into the corner? Open Subtitles اِياء لاتسقط على الأرض وتتحرك وتذهب الى الزاوية
    All you gotta do is stick and move, stick and move, bob and weave, like I told you. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو أن تضربه وتتحرك, اضرب وتحرك, انحني وتمايل, مثلما أخبرتك
    "Being touched by the hands of a spirit and seeing images of ghosts during séances were common, as were tables vibrating, shifting and moving." Open Subtitles يتم لمسك من قبل روح وتتم رؤية صور لاشباح يتجولون المكان ورؤية الاشياء تتنقل وتتحرك
    That I'm quitting my job in China and moving back to be with you. Open Subtitles أنني اعتزلت مهمتي في الصين وتتحرك ذهابا أن أكون معكم.
    And, if possible, you get those men on the ridge out and moving! Out. Open Subtitles ، وإذا كان بالإمكان، ان تحصل على أولئك الرجال على الحافة وتتحرك للخارج
    Africa is moving in the direction of economic prosperity, with a 6 per cent growth rate expected in 2007. UN وتتحرك أفريقيا صوب الازدهار الاقتصادي، ويتوقع أن يبلغ معدل النمو 6 في المائة في عام 2007.
    Afghanistan, though still dangerous, is moving toward democratic elections. UN وتتحرك أفغانستان، وإن يكن ذلك التحرك لا يزال محفوفا بالمخاطر، نحو انتخابات ديمقراطية.
    The mining vehicle provides its own propulsion and moves at a speed of about 20 cm/s. UN وتوفر مركبة التعدين قوة الدفع لنفسها وتتحرك بسرعة تبلغ حوالي 20 سنتيمترا في الثانية.
    Overall developments are moving in the right direction however. UN وتتحرك التطورات الشاملة في الاتجاه الصحيح مع كل هذا.
    It's moving all around the house. Open Subtitles وتتحرك في جميع أنحاء المنزل.
    German bank regulators have established a new unit to track and investigate terrorist financing and money-laundering and are proceeding with the creation of a central registry of bank accounts. UN وأنشأت هيئة تنظيم المصارف الألمانية وحدة جديدة لتعقب تمويل الإرهاب وغسيل الأموال والتحقيق في ذلك() وتتحرك نحو إنشاء سجل مركزي للحسابات المصرفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more