"وتتضمَّن" - Translation from Arabic to English

    • the
        
    • include
        
    • contains
        
    • contain
        
    • includes
        
    It has an identification plaque with the following information: UN وتتضمَّن لافتة تعريف تحتوي على المعلومات التالية بالإنكليزية:
    the paper certainly contains some ideas worth discussing, and for this reason it would have been nice if they had been discussed. UN وتتضمَّن الورقة بكل تأكيد بعض الأفكار الجديرة بالنقاش، ولهذا السبب فإنه لو كانت قد تمت مناقشتها لكان ذلك أمراً مستحباً.
    These include a mix of incremental and comprehensive actions. UN وتتضمَّن هذه الإجراءات مزيجاً من الإجراءات التصاعدية والشاملة.
    They also contain 50 legal instruments, covering the period from 1945 to 2007. UN وتتضمَّن المحفوظات التاريخية أيضا 50 صكاً قانونياً تغطي الفترة من عام 1945 إلى عام 2007.
    the current ILA mandate includes exploring the application and effectiveness of the Rules and making recommendations accordingly. UN وتتضمَّن ولاية الرابطة الحالية دراسة تطبيق القواعد وفعاليتها ثمَّ تقديم توصيات وفقاً لذلك.
    Section 2 of the EA contains a negative definition of political offences. UN وتتضمَّن المادة 2 من قانون تسليم المجرمين تعريفا سلبيا للجرائم السياسية.
    the Strategy itself contains tentative indicators to measure the level of achievement of the strategic objectives. UN وتتضمَّن الاستراتيجية ذاتها مؤشراتٍ مؤقتة لقياس مستوى تحقيق الأهداف الاستراتيجية.
    the Strategy itself contains tentative indicators to measure the level of achievement of the strategic objectives. UN وتتضمَّن الاستراتيجية ذاتها مؤشراتٍ مؤقتة لقياس مستوى تحقيق الأهداف الاستراتيجية.
    the historic archives contain 48 legal instruments covering the period from 1945 to 2005. UN وتتضمَّن المحفوظات التاريخية 48 صكاً قانونياً تغطي الفترة من عام 1945 إلى عام 2005.
    the mandatory programmes include basic activities, technology research and the science programme. UN وتتضمَّن البرامج الإلزامية الأنشطة الأساسية والبحوث التكنولوجية والبرنامج العلمي.
    the first stages of the programme include an in-depth needs assessment and the establishment of an income and asset declaration system. UN وتتضمَّن المراحل الأولى من البرنامج إجراء تقييم متعمق للاحتياجات وإنشاء نظام لإقرار الذمة المالية.
    These tools include applications for project evaluations and self-evaluations. UN وتتضمَّن تلك الأدوات تطبيقات تخص تقييمات المشاريع والتقييمات الذاتية.
    the following paragraphs contain a list of issues that could be considered. UN وتتضمَّن الفقرات التالية قائمة بالمسائل التي يمكن النظر فيها.
    the bilateral treaties contain provisions for speedy execution, postponement and consultations. UN وتتضمَّن المعاهدات الثنائية أحكاماً بشأن التنفيذ السريع، والإرجاء، والمشاورات.
    It also includes information from States Parties and different organizations, where that information has been provided to the Chairman or the ISU. UN وتتضمَّن الوثيقة أيضاً معلومات قدمتها دول أطراف وعدة منظمات إلى الرئيس أو وحدة دعم التنفيذ.
    the present document also includes available statistical evidence on the functioning of the criminal justice system, including with respect to juvenile justice. UN وتتضمَّن هذه الوثيقة أيضا الأدلة الإحصائية المتاحة حول سير عمل نظام العدالة الجنائية، بما في ذلك أداء قضاء الأحداث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more