"وتتمثل إحدى طرق" - Translation from Arabic to English

    • one way
        
    one way of enhancing the reliability of such information is precisely by cross-checking it to verify the accuracy of the reports. UN وتتمثل إحدى طرق تعزيز مثل تلك المعلومات على وجه التحديد في مقارنتها للتأكد من صحة ما يرد في التقارير.
    one way to reduce the instability of such flows is to raise investor confidence regarding government policy and international support. UN وتتمثل إحدى طرق تقليل عدم الاستقرار في هذه التقلبات في زيادة ثقة المستثمر بشأن السياسات الحكومية والدعم الدولي.
    one way to do so is through releasing existing research capacity. UN وتتمثل إحدى طرق القيام بذلك في إطلاق القدرات البحثية الحالية.
    one way of doing that would be for the Security Council to include the creation of a United Nations radio station in the mandates of peacekeeping operations. UN وتتمثل إحدى طرق تقديم الدعم في أن يقوم مجلس الأمن بإدراج إنشاء محطة إذاعة للأمم المتحدة في ولايات عمليات حفظ السلام.
    one way to do that was to pay the assessed contributions to the administrative budget in full and on time. UN وتتمثل إحدى طرق الدعم هذه في دفع اشتراكاتها المقررة في الميزانية الإدارية بالكامل وفي حينها.
    one way of enhancing the effectiveness of operational activities was to harmonize the programming cycles of the funding and executing agencies. UN وتتمثل إحدى طرق تعزيز فعالية اﻷنشطة التنفيذية في تنسيق دورات البرمجة للوكالات الممولة والمنفذة.
    32. one way to handle such cases is through the application of regional competition rules. UN 32- وتتمثل إحدى طرق تناول هذه القضايا في تطبيق قواعد المنافسة الإقليمية.
    one way to do so was to restrict the possession and use of firearms by those who bore them legitimately. UN وتتمثل إحدى طرق القيام بذلك في فرض قيود فيما يتعلق باقتناء اﻷسلحة النارية واستخدامها على أولئك الذين يقتنونها بصفة مشروعة.
    one way to solve this problem is to learn from the traditional practices of rural women and minimize the use of expensive technology. UN وتتمثل إحدى طرق تسوية هذه المشكلة في التعلم من الممارسات التقليدية للمرأة الريفية وتقليل استخدام التكنولوجيا الباهظة التكاليف.
    one way of achieving this may be intensifying technical cooperation with the United Nations and other international organizations active in statistics, in order to share the working methods and mechanisms of those organizations that specialize in statistical work. UN وتتمثل إحدى طرق تحقيق ذلك في تكثيف التعاون التقني مع الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية العاملة في مجال الإحصاء من أجل تبادل أساليب وآليات عمل المنظمات المتخصصة في العمل الإحصائي.
    one way to respond could be to enhance the cultural policies of Member States at the national and regional levels in order to strengthen respect for cultural diversity and intercultural dialogue in practical terms. UN وتتمثل إحدى طرق الرد على ذلك بتعزيز السياسات الثقافية للدول الأعضاء على الصعيدين الوطني والإقليمي وذلك لتعزيز احترام التنوع الثقافي والحوار بين الثقافات من الناحية العملية.
    one way to capitalize on trade facilitation efforts is to identify niches for national transport operators along the logistics chain. UN وتتمثل إحدى طرق الاستفادة من الجهود الرامية إلى تيسير التجارة في تحديد منافذ للمشغلين الوطنيين على طول سلسلة الخدمات اللوجستية.
    50. one way to combat international terrorism was for States to share information regarding terrorists and assist each other in arresting, extraditing and prosecuting them. UN ٥٠ - وتتمثل إحدى طرق مكافحة اﻹرهاب الدولي بتشاطر الدول المعلومات المتعلقة باﻹرهابيين وبتبادل المساعدة من أجل اعتقالهم وتسليمهم ومقاضاتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more