"وتتمثل الخطوة الأولى" - Translation from Arabic to English

    • the first step
        
    • a first step
        
    • first step is
        
    • first step would be
        
    the first step towards eliminating discrimination is to make it visible. UN وتتمثل الخطوة الأولى نحو القضاء على التمييز في جعله ظاهراً.
    the first step is to change cultural attitudes in schools towards entrepreneurship by promoting it as a career choice. UN وتتمثل الخطوة الأولى في تغيير السلوك الثقافي في المدارس نحو تنظيم المشاريع وذلك بتعزيزه بوصفه خيارا مهنيا.
    the first step in the integration is the obligatory registration of stay with the Police Department or station in charge. UN وتتمثل الخطوة الأولى للإدماج في التسجيل الإلزامي لدى دائرة أو مخفر الشرطة المعنية بذلك.
    a first step in this direction is the development of an integrated strategic framework. UN وتتمثل الخطوة الأولى في هذا الاتجاه في وضع إطار استراتيجي متكامل.
    a first step towards integrating people living in poverty is to meet their basic needs. UN وتتمثل الخطوة الأولى نحو إدماج الأشخاص الذين يعيشون في الفقر في تلبية احتياجاتهم الأساسية.
    the first step would be the unification of the administrative components of UNSMA and the Office of the Special Representative of the Secretary-General. UN وتتمثل الخطوة الأولى في توحيد العناصر الإدارية لبعثة الأمم المتحدة الخاصة في أفغانستان ومكتب الممثل الخاص للأمين العام.
    the first step is to cease labelling and categorizing people and to ensure that all are treated the same, as citizens of the nation. UN وتتمثل الخطوة الأولى في التوقف عن وسم الأشخاص وتصنيفهم وكفالة معاملة الجميع على قدم المساواة بوصفهم مواطنين في الدولة.
    Some legislative amendments might be needed and the first step was to ensure that all rural women had identity documents. UN وقد يحتاج الأمر إلى إجراء بعض التعديلات التشريعية وتتمثل الخطوة الأولى في حصول النساء الريفيات جميعهن على وثائق هوية.
    the first step of the documentation process is to identify the practices to be assessed. UN وتتمثل الخطوة الأولى في عملية التوثيق في تحديد الممارسات المُراد تقييمها.
    the first step in doing so is to forward the case to its appropriate authorities so they may investigate it. UN وتتمثل الخطوة الأولى للقيام بذلك في إحالة المسألة إلى السلطات المختصة لكي تقوم بالتحقيق فيها.
    the first step is to gain acceptance of the principle that water is not free. UN وتتمثل الخطوة الأولى في الإقناع بمبدأ عدم مجانية المياه.
    the first step is for the CWI to check if there is any suitable work for a particular client and to place him or her immediately in employment. UN وتتمثل الخطوة الأولى بالنسبة لمركز العمل والدخل في التأكد مما إذا كان هناك عمل مناسب لطالب عمل معين وتمكينه من مباشرة ذلك العمل على الفور.
    the first step would be to honour the promise made to put development at the centre of the Doha round of multilateral trade negotiations. UN وتتمثل الخطوة الأولى في الوفاء بالوعد الذي قُدم بوضع التنمية في صميم جولة الدوحة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    the first step will be to measure the degree of vulnerability to food insecurity. UN وتتمثل الخطوة الأولى في قياس درجة الضعف حيال انعدام الأمن الغذائي.
    a first step is to gain knowledge of the reproductive needs and attitudes of young people. UN وتتمثل الخطوة الأولى في معرفة الاحتياجات الإنجابية لدى الشباب ومواقفهم من الإنجاب.
    a first step would be to define the term " State official " in order to delimit the personal scope of the topic. UN وتتمثل الخطوة الأولى التي يمكن اتخاذها في تعريف مصطلح ' ' مسؤول الدولة`` لتحديد النطاق الشخصي للموضوع.
    a first step would be to try to elaborate the abovementioned national minimum standards and core content for each country. UN وتتمثل الخطوة الأولى في محاولة بلورة المعايير الدنيا والعناصر الأساسية الآنفة الذكر بالنسبة لكل بلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more