"وتتمثل رؤية" - Translation from Arabic to English

    • the vision
        
    • vision is
        
    • 's vision
        
    the vision of a SWAp was that there would be a common pool to which stakeholders would contribute which would be used to finance an agreed programme of activities. UN وتتمثل رؤية النهج القطاعي الشامل في وجود صندوق مشترك تساهم فيه اﻷطراف المعنية ويستخدم لتمويل برنامج اﻷنشطة المتفق عليه.
    the vision of the transport sector is to have safe and efficient transport services for all by 2025. UN وتتمثل رؤية قطاع النقل في توفير خدمات للنقل تتسم بالأمان والكفاءة للجميع بحلول عام 2025.
    the vision of the Division was to mainstream environment accounting to make it a policy-relevant framework and better meet user demand. UN وتتمثل رؤية الشعبة في تعميم المحاسبة البيئية حتى تصير إطارا ذا صلة بالسياسات، وتحسين الاستجابة لطلبات المستعملين.
    the vision of the Secretary-General is of a truly global Secretariat with integrated service delivery across the Organization. UN وتتمثل رؤية الأمين العام في أمانة عامة عالمية بكل معنى الكلمة، حيث تقدم الخدمات بطريقة متكاملة على نطاق المنظمة.
    CIVICUS'vision is a worldwide community of informed, inspired, committed people engaged in confronting the challenges facing humanity. UN وتتمثل رؤية التحالف في إقامة مجتمع عالمي مستنير، ملهم وملتزم يشارك في مواجهة التحديات التي تواجه البشرية.
    The organization's vision is to establish a link between emergencies, rehabilitation and development. UN وتتمثل رؤية المنظمة في إقامة الصلة بين حالات الطوارئ وإعادة التأهيل والتنمية.
    the vision is that every child will grow up in a safe, loving and stable family. UN وتتمثل رؤية الرابطة في أن ينمو كل طفل في ظل بيئة آمنة ومحبة ومستقرة.
    the vision of the organization is to enable independence through holistic youth development programmes. UN وتتمثل رؤية المنظمة في تمكين قدرات الشباب المستقل من خلال البرامج المتكاملة لنمائه.
    the vision of the Ministry is to have empowered women living with dignity and contributing as equal partners towards the development of the country in an environment free from violence and well-nurtured children with full opportunities for their growth and development in an environment free from exploitation. UN وتتمثل رؤية الوزارة في تمكين المرأة من العيش بكرامة، والمساهمة كشريك يتمتع بالمساواة في تنمية البلد في بيئة خالية من العنف، وتوفير الفرص الكاملة لرعاية الأطفال لينموا في بيئة تخلو من الاستغلال.
    the vision of the organization is a future in which youth play a critical role in contributing to a world where peace, justice, solidarity, human dignity and respect for nature prevail. UN وتتمثل رؤية المنظمة في السعي إلى بناء مستقبل يقوم فيه الشباب بدور حيوي يسهم في إرساء عالم يسوده السلام والعدل والتضامن والكرامة الإنسانية واحترام الطبيعة.
    the vision of this Strategy is: UN وتتمثل رؤية هذه الاستراتيجية في ما يلي:
    the vision of the organization is for women and young people in Asia and the Pacific to be better able to define and control their lives, particularly in the area of health and sexuality. UN وتتمثل رؤية المنظمة في تعزيز قدرة النساء والشباب في آسيا والمحيط الهادئ على صياغة حياتهم والتحكم فيها، ولا سيما في مجال الصحة والحياة الجنسية.
    the vision of this new ministry is to bring about a major cultural change whereby women and men share the same opportunities and control their own destinies in an environment of peace, democracy and solidarity. UN وتتمثل رؤية هذه الوزارة الجديدة في تحقيق تغيير ثقافي كبير، يتمتع من خلاله الرجل والمرأة بنفس الفرص ويملكان فيه القدرة على تقرير مصيرهم، في جوٍ من السلام والديمقراطية والتضامن.
    the vision of the Judiciary is to maintain independent and efficient system of justice so as to ensure justice for all and through promotion of human rights, and independent and efficient system of justice. UN وتتمثل رؤية الجهاز القضائي في الإبقاء على نظام مستقل وفعال للعدالة من أجل ضمان العدالة للجميع وعَبر تعزيز حقوق الإنسان، وإيجاد نظام مستقل وفعال للعدالة.
    the vision of the Division is to establish a collective programme with agreed coordination mechanisms encompassing a broad field of economic statistics, including industrial and services statistics, national accounts and related statistics. UN وتتمثل رؤية الشعبة الإحصائية في إنشاء برنامج جماعي يتضمن آليات تنسيق متفق عليها تغطي مجالات واسعة من الإحصاءات الاقتصادية، منها الإحصاءات الصناعية وإحصاءات الخدمات والحسابات القومية والإحصاءات ذات الصلة.
    the vision of the Health Master Plan 2007 - 2016 is to ensure easy access to quality and modern healthcare services for all with an emphasis on needs of lower income groups and those vulnerable in society. UN وتتمثل رؤية الخطة الصحية الرئيسية للفترة 2007-2016 في ضمان سهولة الوصول إلى خدمات جيدة وعصرية في مجال الرعاية الصحية للجميع مع التشديد على احتياجات الفئات المتدني دخلها والفئات الضعيفة في المجتمع.
    the vision of the SLeGEN is to promote girls access, retention and completion in school as well as empower women who were marginalised for bulk of the non-literate population. UN وتتمثل رؤية شبكة الفتيات في تعزيز إمكانية وصول الفتيات إلى التعليم واستمرارهن فيه وحصولهن على شهادات التخرج وكذلك تمكين النساء اللاتي تعرضن للتهميش وذلك بالنسبة للجزء الأكبر من السكان غير الملمين بالقراءة والكتابة.
    the vision of the new Libya is that of a civil, democratic State governed by a clear, unambiguous constitution that sets forth rights and obligations, that does not discriminate between male and female, one faction and another, one political belief and another, between east and west, nor along racial or ethnic lines. UN وتتمثل رؤية ليبيا الجديدة في دولة مدنية ديمقراطية، يسندها دستور واضح جلي، يحدد الحقوق والواجبات، ولا يفرق في المواطنة بين ذكر وأنثى، أو بين طائفة وأخرى، أو بين تيار سياسي أو آخر، بين شرق أو غرب، سواء كان ذلك بدواعٍ إثنية أم غيرها.
    Its vision is a worldwide network of lactation professionals. UN وتتمثل رؤية الرابطة في تكوين شبكة عالمية من الفنيين في مجال الرضاعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more