its mandate is to pay compensation for losses and damages suffered during the occupation of Kuwait in 1990. | UN | وتتمثل ولايتها في دفع التعويضات عن الخسائر والأضرار التي وقعت أثناء احتلال الكويت في عام 1990. |
its mandate is to ensure the protection of rights of inhabitants of the country, including immigrants. | UN | وتتمثل ولايتها في كفالة حماية حقوق سكان البلد، بمن فيهم المهاجرون. |
its mandate is to respond to the needs of Palestine refugees until a durable and just solution is found to the refugee issue. | UN | وتتمثل ولايتها في الاستجابة لاحتياجات اللاجئين الفلسطينيين في انتظار التوصل إلى حل دائم وعادل لقضية اللاجئين. |
The Unit comprises nine Professional and two General Service positions, and is mandated to: coordinate and oversee civilian police activities in the field; provide necessary policy guidance to peacekeeping missions; and liaise with civilian police contributing countries. | UN | وتضم هذه الوحدة تسعة موظفين فنيين وموظفين اثنين من فئة الخدمات العامة وتتمثل ولايتها في تنسيق أنشطة الشرطة المدنية في الميدان والإشراف عليها؛ وتوفير التوجيه اللازم في مجال السياسة العامة لبعثات حفظ السلام؛ والاتصال بالبلدان المساهمة بأفراد الشرطة المدنية. |
Please indicate if the Government plans to establish a fully-independent body responsible for gender issues with a mandate to receive complaints and to develop, coordinate and draw accountability from all ministries for strong and consistent gender-sensitive activities and programmes that are effectively mainstreamed. | UN | كذلك يرجى بيان ما إذا كانت الحكومة تعتزم إنشاء هيئة مستقلة استقلالا تاما تكون مسؤولة عن مسائل الجنسين وتتمثل ولايتها في تلقي الشكاوى وفي تحديد وتنسيق مسؤوليات جميع الوزارات عن الأنشطة القوية والمتسقة التي تراعي الاعتبارات الجنسانية والبرامج التي يتم تعميمها بفاعلية. |
its mandate is to review evaluation reports that have relevance at the global governance level of UNICEF. | UN | وتتمثل ولايتها في استعراض تقارير التقييم التي تمتّ بصلة إلى الإدارة العالمية لليونيسيف. |
its mandate is to coordinate the work flowing from and related to formal and informal meetings of the States Parties. | UN | وتتمثل ولايتها في تنسيق العمل الناتج عن الاجتماعات الرسمية وغير الرسمية للدول الأطراف والعمل المتصل بتلك الاجتماعات. |
its mandate is to set up strategies, policies, plans and programmes concerning the promotion and advancement of women to achieve the following objectives: | UN | وتتمثل ولايتها في وضع استراتيجيات وسياسات وخطط وبرامج تتعلق بتعزيز وضع المرأة والنهوض بها، تحقيقاً للأهداف التالية: |
its mandate is to review the situation of children in conflict with the law and assist the Ministry in rehabilitating juvenile delinquents. | UN | وتتمثل ولايتها في استعراض حالة اﻷطفال المخالفة للقانون ومساعدة الوزارة في إعادة تأهيل الجانحين اﻷحداث. |
its mandate is to finalize and implement a programme for the repatriation and reintegration of refugees. | UN | وتتمثل ولايتها في استكمال وتنفيذ برنامج إعادة اللاجئين إلى وطنهم وإعادة إدماجهم فيه. |
its mandate is to generate the total amount of portfolio returns required to meet the liability demands of the Fund while staying under the Fund's risk threshold. | UN | وتتمثل ولايتها في توليد العائدات الكلية المطلوب تحقيقها في حافظة الأوراق المالية للوفاء بمتطلبات التزامات الصندوق، مع الالتزام بالبقاء دون حد تعريض الصندوق للمخاطرة. |
its mandate is to promote international cooperation between Financial Intelligence Units (FIUs) through regular meetings, information exchange, and the provision of informal assistance, training and the sharing of expertise. | UN | وتتمثل ولايتها في توثيق التعاون الدولي بين وحدات الاستخبارات المالية من خلال عقد اجتماعات منتظمة وتبادل المعلومات وتوفير المساعدة غير الرسمية والتدريب وتبادل الخبرات. |
its mandate is to generate the total amount of portfolio returns required to meet the liability demands of the Fund while staying under the Fund's risk threshold. | UN | وتتمثل ولايتها في توليد العائدات الكلية المطلوب تحقيقها في حافظة الأوراق المالية للوفاء بمتطلبات التزامات الصندوق، مع الالتزام بالبقاء دون حد تعريض الصندوق للمخاطرة. |
its mandate is to create an environment that will aid in improving the quality of life of citizens through the development and delivery of affordable and sustainable housing, and the maintenance, renewal and development of urban centres island-wide. | UN | وتتمثل ولايتها في خلق بيئة تساعد في تحسين نوعية حياة المواطنين من خلال تطوير مساكن مستدامة وتوفيرها بأسعار معقولة، وصيانة المراكز الحضرية في جميع أنحاء الجزيرة وتجديدها وتطويرها. |
its mandate is to translate the national vision into specific targets and implementable strategies, to identify and implement action plans and to bring together all relevant players and develop ownership of the strategic planning process. | UN | وتتمثل ولايتها في ترجمة الصورة الوطنية المرتآة إلى أهداف محددة وإلى استراتيجيات قابلة للتنفيذ، وفي تحديد تنفيذ خطط العمل والجمع بين كافة الجهات الفاعلة المناسبة وتطوير ملكية عملية التخطيط الاستراتيجي. |
21. The Human Rights Commission is an independent body established under section 129 of the Constitution, mandated to investigate and make recommendations reasonably necessary for the effective promotion of human rights. | UN | 21- لجنة حقوق الإنسان هيئة مستقلة أنشئت بمقتضى البند 129 من الدستور، وتتمثل ولايتها في إجراء التحقيقات وتقديم ما يَلزم بحكم منطق العقل من التوصيات لتعزيز حقوق الإنسان بفعالية. |
To establish, as a matter of priority, a subsidiary body on nuclear disarmament, in Main Committee I, mandated to focus on the issue of fulfilment of the obligations under article VI and further practical measures required to achieve progress in that regard. | UN | إنشاء هيئة فرعية، على سبيل الأولوية، تُعنى بنزع السلاح النووي، وتوجد داخل اللجنة الرئيسية الأولى، وتتمثل ولايتها في التركيز على الوفاء بالالتزامات المقررة بموجب المادة السادسة وموالاة التدابير العملية اللازمة لتحقيق التقدم في هذا الصدد. |
To establish, as a matter of priority, a subsidiary body on nuclear disarmament, in Main Committee I, mandated to focus on the issue of fulfilment of the obligations under article VI and further practical measures required to achieve progress in that regard. | UN | إنشاء هيئة فرعية، على سبيل الأولوية، تُعنى بنزع السلاح النووي، وتوجد داخل اللجنة الرئيسية الأولى، وتتمثل ولايتها في التركيز على الوفاء بالالتزامات المقررة بموجب المادة السادسة وموالاة التدابير العملية اللازمة لتحقيق التقدم في هذا الصدد. |
2. The Electoral Division of ONUSAL was established in September 1993 with a mandate to observe the electoral process before, during and after the elections under the following terms of reference: | UN | ٢ - أُنشئت شعبة الانتخابات التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، وتتمثل ولايتها في مراقبة العملية الانتخابية قبل إجراء الانتخابات وأثناءها وبعدها وذلك بموجب الاختصاصات التالية: |
The Inter-Agency Standing Committee Task Force on Protection from Sexual Exploitation and Abuse in Humanitarian Crises was established in March 2002, with a mandate to recommend measures that specifically aim to eliminate the misuse of humanitarian assistance for sexual purposes. | UN | وقد أُسست في آذار/مارس 2002 فرقة العمل المعنية بتوفير الحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين في حالات الأزمات الإنسانية التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، وتتمثل ولايتها في التوصية باتخاذ تدابير موجهة خصيصا إلى القضاء على إساءة استخدام المساعدات الإنسانية للأغراض الجنسية. |
15. A Domestic Violence (DV) Secretariat under the Ministry of Women and Children's Affairs (MOWAC) was established in 2008, with a mandate to provide effective coordination to facilitate the smooth implementation of the Domestic Violence Act by all stakeholders, through specific interventions outlined in the National Policy and Plan of Action. | UN | 15- أنشئت أمانة العنف المنزلي في إطار وزارة شؤون المرأة والطفل في عام 2008، وتتمثل ولايتها في التنسيق الفعال لتيسير تنفيذ جميع أصحاب المصلحة قانون العنف المنزلي تنفيذاً سلساً، بواسطة تدخلات معينة محددة في السياسة وخطة العمل الوطنيتين. |
The Aliens Act No. 19.476 established the Commission on the Granting of Refugee Status, whose mandate is to advise the authority responsible for ruling on applications. | UN | وإنشأ قانون الأجانب رقم 476-19 اللجنة المعنية بمنح مركز اللاجئ وتتمثل ولايتها في تقديم المشورة للسلطات المسؤولة من أجل البت في الطلبات. |