"وتتوقع الحكومة" - Translation from Arabic to English

    • the Government expects
        
    • Government expects to
        
    • Government anticipates
        
    • the Government expected
        
    • the Government forecasts
        
    • Government expects the
        
    • the Government has projected
        
    the Government expects the business sector to take initiatives in this area through a process of self-regulation. UN وتتوقع الحكومة أن يتخذ القطاع التجاري مبادرات في هذا المجال عن طريق عملية تنظيم ذاتي.
    the Government expects to collect approximately $184.3 million in revenue in the 2003 part of the financial year. UN وتتوقع الحكومة تحصيل إيرادات تقارب 184.3 مليون دولار في الجزء الخاص بعام 2003 من السنة المالية.
    the Government expects the Housing Corporation to provide 28,000 homes to contribute towards this target. UN وتتوقع الحكومة أن توفر شركة الإسكان 000 28 منزل كمساهمة في بلوغ هذا الهدف.
    The Australian Government expects to receive the evaluation report in late 2009. UN وتتوقع الحكومة الأسترالية الحصول على تقرير التقييم في أواخر عام 2009.
    The Australian Government anticipates that a fully operational body will be in place in early 2011. UN وتتوقع الحكومة الأسترالية أن يدخل هذا الجهاز مرحلة التشغيل الكامل في بداية عام 2011.
    the Government expected that, once full day-care coverage for children was introduced, more women would want to work full time. UN وتتوقع الحكومة أنه بمجرد توافر شمول الأطفال بالرعاية النهارية فإن مزيدا من النساء سيرغبن في العمل المتفرغ.
    the Government forecasts a nominal 4 per cent growth in GDP in 1999/2000, with 2 per cent inflation. UN وتتوقع الحكومة في الفترة ١٩٩٩/٢٠٠٠ نموا اسميا في الناتج المحلي اﻹجمالي قدره ٤ في المائة مع نسبة تضخم قدرها ٢ في المائة.
    the Government expects the support of the international community in order to render the Common Border Force II operational. UN وتتوقع الحكومة أن تتلقى الدعم من المجتمع الدولي كي تبدأ القوة المشتركة الثانية لمراقبة الحدود عملها.
    the Government expects double-digit growth in the medium term, with low inflation. UN وتتوقع الحكومة تحقيق نمو ثنائي الرقم على المدى المتوسط وانخفاضا في التضخم.
    Progress in this regard is encouraging and the Government expects that the remaining 10 % will be built and completed in 2008 and 2009. UN وثمة تقدم مشجع في هذا الصدد، وتتوقع الحكومة تشييد وإكمال النسبة المتبقية التي تبلغ 10 في المائة خلال عامي 2008 و2009.
    the Government expects to launch its national action plan later this year. UN وتتوقع الحكومة أن تباشر بتطبيق خطة العمل الوطنية في وقت لاحق من هذا العام.
    the Government expects to register up to 8 million citizens throughout the country. UN وتتوقع الحكومة تسجيل ما يصل إلى 8 ملايين مواطن في جميع أنحاء البلد.
    the Government expects to translate the policy and action plan into as many local languages as possible in partnership with civil society. UN وتتوقع الحكومة أن تقوم من خلال شراكة مع المجتمع المدني بترجمة السياسة وخطة العمل إلى أكبر عدد ممكن من اللغات المحلية.
    the Government expects that improved economic performance based on the private sector will trickle down to the benefit of the population at large. UN وتتوقع الحكومة أن يكون تحسين اﻷداء الاقتصادي استنادا الى القطاع الخاص في مصلحة السكان كافة.
    the Government expects the country to produce three quarters of its total domestic requirements of wheat by the late 1990s. UN وتتوقع الحكومة أن يرتفع الانتاج ليغطي ثلاثة أرباع احتياجاتها المحلية اﻹجمالية من القمح في أواخر التسعينات.
    the Government expects to obtain financial support from international monetary institutions, but has not received it yet, with the exception of a large amount of humanitarian aid. UN وتتوقع الحكومة الحصول على دعم مالي من المؤسسات النقدية الدولية ولكنها لم تتلق هذا الدعم بعد باستثناء مقدار كبير من المعونة الانسانية.
    Both these targets reflect average process times and the Government expects that many cases would be dealt with more quickly. UN وكل من هذين الهدفين يمثل متوسط الفترات الزمنية التي تتطلبها العملية، وتتوقع الحكومة معالجة العديد من القضايا بأسرع من ذلك.
    the Government expects this Programme to create around 10,300 new jobs together with 1,390 social places for persons with disabilities or incapacity until the end of 2009. UN وتتوقع الحكومة أن ينشئ هذا البرنامج 300 10 وظيفة جديدة إلى جانب 390 1 مكاناً اجتماعياً للأشخاص ذوي الإعاقة أو العجز حتى نهاية عام 2009.
    The Government anticipates raising at least $200 million this fiscal year. UN وتتوقع الحكومة جمع ما لا يقل عن 200 مليون دولار خلال السنة المالية الحالية.
    the Government expected that an application for accreditation would be submitted during the course of this year or in 2011. UN وتتوقع الحكومة تقديم طلب للتصديق عليها أثناء هذا العام أو في عام 2011.
    17. the Government forecasts Bermuda's gross domestic product (GDP) to grow in the range of 2.0 to 2.5 per cent in 2004. UN 17 - وتتوقع الحكومة أن يزداد الناتج المحلي الإجمالي لبرمودا بنسبة تتراوح بين 2 و 2.5 في المائة في عام 2004.
    10. the Government has projected a total of 262 days to complete the implementation of the Memorandum of Understanding from its signing on 4 April. UN 10 - وتتوقع الحكومة ما مجموعه 262 يوما لإكمال تنفيذ مذكرة التفاهم اعتبارا من تاريخ التوقيع عليها في 4 نيسان/أبريل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more