"وتتوقع اللجنة أيضا أن" - Translation from Arabic to English

    • the Committee also expects that
        
    the Committee also expects that the composition of members and staff of national human rights institutions is gender balanced at all levels. UN وتتوقع اللجنة أيضا أن يتسم تكوين عضوية المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وموظفيها بالتوازن بين الجنسين على كافة الأصعدة.
    the Committee also expects that the Secretary-General will pursue the possibility of post savings through these structural changes. UN وتتوقع اللجنة أيضا أن يواصل الأمين العام استكشاف إمكانية تحقيق وفورات في الوظائف من خلال هذه التغييرات الهيكلية.
    the Committee also expects that the transformation will lead to a higher quality of service, streamlined business processes and improved working methods and result in the optimal use of resources and the realization of efficiency gains. UN وتتوقع اللجنة أيضا أن يؤدي التحوّل إلى الارتقاء بجودة الخدمات المقدمة وتبسيط أساليب تسيير الأعمال وتحسين طرائق العمل، وأن يسفر أيضا عن الاستخدام الأمثل للموارد وتحقيق مكاسب الكفاءة.
    the Committee also expects that the Secretary-General will exert his leadership as Chair of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination to ensure application of the new arrangements system wide. UN وتتوقع اللجنة أيضا أن يمارس الأمين العام صلاحياته القيادية بوصفه رئيسَ مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة، بهدف ضمان تطبيق الترتيبات الجديدة على نطاق المنظومة.
    the Committee also expects that a detailed description of the aforementioned " remote " management and accountability mechanisms will be provided in a future submission. UN وتتوقع اللجنة أيضا أن يُـقدَّم في تقرير لاحق وصف تفصيلي لآليات الإدارة والمساءلة " عن بعد " المذكورة أعلاه.
    the Committee also expects that the next overview report will provide more detail on this issue to permit an understanding and a comprehensive review of the underlying causes for the large number of outstanding claims. 4. Civilian personnel UN وتتوقع اللجنة أيضا أن يتضمن تقرير الاستعراض المقبل مزيدا من التفاصيل بشأن هذه المسألة بما يسمح بفهمٍ وبإجراء استعراض شامل للأسباب الكامنة وراء تراكم هذا العدد الكبير من المطالبات العالقة.
    the Committee also expects that the report will provide information concerning expected benefits to be derived through training, including efficiency gains, in the context of section II, paragraph 4, of General Assembly resolution 61/276. UN وتتوقع اللجنة أيضا أن يوفر التقرير معلومات بشأن الفوائد التي يُتوقع تحقيقها من خلال التدريب، بما في ذلك المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة، في سياق الفرع الثاني، الفقرة 4 من قرار الجمعية العامة 61/276.
    the Committee also expects that a detailed description of the aforementioned " remote " management and accountability mechanisms will be provided in a future submission (para. 14). UN وتتوقع اللجنة أيضا أن يُـقدَّم في تقرير لاحق وصف تفصيلي لآليات الإدارة والمساءلة " عن بعد " المذكورة أعلاه (الفقرة 14).
    The Advisory Committee notes the action taken by the mission to address the recommendations of OIOS and stresses the need to ensure that appropriate mechanisms are in place and lessons learned are applied in order to avoid any possibility of future recurrence; the Committee also expects that the measures taken will be reflected in the relevant performance report. UN وتحيط اللجنة الاستشارية علما بالإجراءات التي اتخذتها البعثة استجابة لتوصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وتؤكد على ضرورة كفالة وضع الآليات المناسبة والعمل بالدروس المستخلصة لتفادي أي احتمالات لتكرار ما حدث في المستقبل؛ وتتوقع اللجنة أيضا أن يشير تقرير الأداء ذو الصلة إلى التدابير المتخذة.
    the Committee also expects that a detailed description of the aforementioned " remote " management and accountability mechanisms will be provided in a future submission (para. 14). UN وتتوقع اللجنة أيضا أن يُـقدَّم في تقرير لاحق وصف تفصيلي لآليات الإدارة والمساءلة " عن بعد " المذكورة أعلاه (الفقرة 14).
    the Committee also expects that that report will propose comprehensive measures that would take into account the security concerns of all United Nations offices, agencies, funds and programmes at Geneva (see para. 33 below). UN وتتوقع اللجنة أيضا أن يقترح التقرير تدابير شاملة تأخذ في الحسبان الشواغل الأمنية لجميع مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها في جنيف (انظر الفقرة 33 أدناه).
    the Committee also expects that any additional IPSAS- or Umoja-related requirements arising during the 2013/14 period will be met from within the approved resources, through reprioritization where necessary, and reported in the related performance report. UN وتتوقع اللجنة أيضا أن أي احتياجات إضافية متصلة بالمعايير المحاسبية للقطاع العام ونظام أوموجا تنشأ خلال الفترة 2012-2013 ستغطى من ضمن الموارد المعتمدة، من خلال إعادة ترتيب الأولويات عند الاقتضاء، وسيبلغ عنها في تقرير الأداء ذي الصلة.
    the Committee also expects that, in the application of the paper-smart model, due regard will be paid to the relevant provisions of General Assembly resolution 57/300, in which the Assembly called for adequate internal capacity for the provision of hard copies at the request of Member States. UN وتتوقع اللجنة أيضا أن يولى في تطبيق نموذج الاقتصاد في استخدام الورق الاعتبار الواجب للأحكام ذات الصلة من قرار الجمعية العامة 57/300 الذي دعت فيه الجمعية إلى الإبقاء على القدرة الداخلية الكافية لتوفير النسخ الورقية بناء على طلب الدول الأعضاء.
    the Committee also expects that the Secretary-General will submit the Mission's full budget proposal for the period from 1 July 2010 to 30 June 2011 for its review and approval by the General Assembly at the main part of the sixty-fifth session. UN وتتوقع اللجنة أيضا أن يقدم الأمين العام مقترح الميزانية الكاملة للبعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011 لكي تستعرضها الجمعية العامة وتوافق عليها في الجزء الرئيسي من دورتها الخامسة والستين.
    the Committee also expects that any additional IPSAS- or Umoja-related requirements arising during the 2013/14 period will be met from within the approved resources, through reprioritization where necessary, and reported in the related performance report. (para. 40) UN وتتوقع اللجنة أيضا أن أي احتياجات إضافية متصلة بالمعايير المحاسبية للقطاع العام ونظام أوموجا تنشأ خلال الفترة 2013-2014 ستغطى من ضمن الموارد المعتمدة، من خلال إعادة ترتيب الأولويات عند الاقتضاء، وسيبلغ عنها في تقرير الأداء ذي الصلة (الفقرة 40).
    the Committee also expects that, in the application of the paper-smart model, due regard will be paid to the relevant provisions of General Assembly resolution 57/300, in which the Assembly called for adequate internal capacity for the provision of hard copies at the request of Member States (para. 19). UN وتتوقع اللجنة أيضا أن يولى في تطبيق نموذج الاقتصاد في استخدام الورق الاعتبار الواجب للأحكام ذات الصلة من قرار الجمعية العامة 57/300 الذي دعت فيه الجمعية إلى الإبقاء على القدرة الداخلية الكافية لتوفير النسخ الورقية بناء على طلب الدول الأعضاء (الفقرة 19).
    The Advisory Committee notes the action taken by the mission to address the recommendations of the Office of Internal Oversight Services and stresses the need to ensure that appropriate mechanisms are in place and lessons learned are applied in order to avoid any possibility of future recurrence; the Committee also expects that the measures taken will be reflected in the relevant performance report (para. 33). UN تحيط اللجنة الاستشارية علما بالإجراءات التي اتخذتها البعثة استجابة لتوصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وتؤكد على ضرورة كفالة وضع الآليات المناسبة والعمل بالدروس المستخلصة لتفادي أي احتمالات لتكرار ما حدث في المستقبل؛ وتتوقع اللجنة أيضا أن يشير تقرير الأداء ذو الصلة إلى التدابير المتخذة (الفقرة 33).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more