The United States had better ponder over this and stop acting rashly. | UN | والأفضل للولايات المتحدة أن تمعن في ذلك وتتوقف عن التصرف بطيش. |
So, why don't you go home and stop shooting people? | Open Subtitles | لذلك, لما لا تذهب لمنزلك وتتوقف عن قتل الناس? |
Why don't you learn your lesson and stop trying? | Open Subtitles | مقزز لماذا لا تتعلم الدرس وتتوقف عن المحاولة؟ |
It recommended that Turkmenistan recognize this and stop prosecuting, imprisoning and repeatedly punishing conscientious objectors. | UN | وأوصت بأن تعترف تركمانستان بذلك وتتوقف عن الملاحقة القضائية للمستنكفين ضميرياً وعن سجنهم ومعاقبتهم على نحو متكرر. |
This is a challenge the United Nations can either accept and grow with or shy away from and stop growing. | UN | ويمكن للأمم المتحدة إما أن تقبل هذا التحدي وتنمو معه، وإما أن تعزل نفسها وتتوقف عن النمو. |
The Chinese Government has stated on many occasions that upon the entry into force of the CTBT, China will abide by the treaty and stop nuclear testing. | UN | وقد أعلنت الحكومة الصينية في مناسبات عديدة أنه متى بدأ نفاذ المعاهدة فستلتزم بها الصين وتتوقف عن إجراء تجارب نووية. |
So if you would just embrace the softer side of yourself, and stop living on that hard edge, you would be in such better shape. | Open Subtitles | حتى إذا كنت تبني فقط الجانب يونة من نفسك، وتتوقف عن العيش على تلك الحافة الصلبة، و أنك سوف تكون في هذا الشكل أفضل. |
Uh, I'd like you to have my back and stop being so goddamn disappointing like everybody else. | Open Subtitles | أود أن تكون لي مساند وتتوقف عن.. تخييب أملي كأي شخص آخر. |
You need to learn her name and stop treating her like the maid. | Open Subtitles | يجب ان تتعلم اسمها وتتوقف عن معاملتها وكأنها الخادمة |
What you're gonna do is go home and stop inserting yourself into police business. | Open Subtitles | ما الذي ستفعله أنت، ستعود للمنزل وتتوقف عن التدخل في عمل الشرطة |
Why don't you get your head out of your ass and stop thinking about some 21-year-old chick and start focusing on the real love of your life? | Open Subtitles | لماذا لا تخرج رأسك من مؤخرتك وتتوقف عن التفكير بكون عمرك 21 عاما وابدء بالتركيز على الحب الحقيقي في حياتك؟ |
Wash away all those painful memories and stop being a slave to your past. | Open Subtitles | يمسح كل تلك الذكريات المؤلمة وتتوقف عن أن تكون عبدا لماضيك |
Well, I think you should relax, maybe, and stop overanalyzing things. | Open Subtitles | اظن انهُ ربما يفترضُ بكَ أن تستريحَ ، ربما وتتوقف عن تحليل الأشياء |
- No, captain. If you want my respect, you will arrest these criminals and stop stalling. | Open Subtitles | اذا كنت تريد احترامي , سوف تقبض على هولاء المجرمين وتتوقف عن المماطلة |
Sh-she's weird and clingy and I just wish she would get her own life and stop trying to steal mine. | Open Subtitles | إنها غريبة ومزعجة وأنا فقط أتمنى أن تحصل على حياتها الخاصة وتتوقف عن محاولة سرقة حياتي |
Now, I don't know what's goin'on with you, but if you don't shut the fuck up and stop fuckin'with me, | Open Subtitles | الآن، لا أعلم ما مشكلتك، لكن إن لم تخرص وتتوقف عن العبث معي، |
Well, maybe you should realize my limitations and stop expecting me to be someone I'm not. | Open Subtitles | حسناً, ربما يجب ان تدرك محدوديّتي وتتوقف عن توقع أن اكون شخصاً مختلفاً |
It satiates you, your body gets full of nutrients and it stops you from craving excess calories. | Open Subtitles | ثم تشعر بالشبع التام وتتوقف عن تناول المزيد من الأطعمة |
Yo, you need to calm down and you need to stop yelling at yourself. | Open Subtitles | عليك أن تهدأ، وتتوقف عن الصراخ في وجه نفسك |
In some instances, one company is absorbed by the other and loses its legal identity and ceases to exist. | UN | وفي بعض الحالات تمتص شركة شركة أخرى وتفقد الثانية هويتها القانونية وتتوقف عن الوجود. |
Intersessional subsidiary organs work between Commission sessions and discontinue their work according to the Commission decision. | UN | أما الهيئات الفرعية من النوع الثاني فتعمل فيما بين دورات اللجنة وتتوقف عن العمل تبعا لقرار اللجنة. |