"وتتولى مسؤولية" - Translation from Arabic to English

    • is responsible for
        
    • is the responsibility
        
    • responsible for the
        
    • the responsibility and
        
    • the responsibility for
        
    • take up the responsibility
        
    • and have responsibility for
        
    It is responsible for communicating results in a reliable, timely, accurate, open and transparent manner. UN وتتولى مسؤولية إبلاغ النتائج بصورة يعول عليها وفي الوقت المناسب، وعلى نحو يتسم بالدقة والانفتاح والشفافية.
    It is responsible for communicating results in a reliable, timely, accurate, open and transparent manner. UN وتتولى مسؤولية توصيل النتائج بصورة يعول عليها وفي الوقت المناسب، وعلى نحو يتسم بالدقة والانفتاح والشفافية.
    CATSA reports to Parliament through the Minister of Transport and is responsible for security screening operations at Canadian airports. UN وتتبع الهيئة للبرلمان عن طريق وزير النقل وتتولى مسؤولية عمليات الفحص الأمني في المطارات الكندية.
    Ongoing administration is the responsibility of territorial authorities, which must confirm that building projects satisfy the Code provisions. UN وتتولى مسؤولية الإدارة الحالية سلطات المقاطعات التي يتعين عليها أن تتأكد من أن مشاريع البناء تفي بشروط قواعد البناء.
    The 15-member Commission is a subsidiary organ of the General Assembly and is responsible for the regulation and coordination of the conditions of service of the United Nations common system. UN وهذه اللجنة التي تتألف من ٥١ عضوا هي جهاز فرعي للجمعية العامة وتتولى مسؤولية تنظيم وتنسيق شروط الخدمة في النظام الموحد لﻷمم المتحدة.
    12. The Committee recommends that a mechanism, at a high level of the Government and with adequate resources, be designated and actively take up the responsibility and leadership role in coordinating the implementation of the gender-mainstreaming strategy in policies and programmes of all other Government departments at all levels of governance, as well as to ensure effective monitoring and evaluation of results achieved. UN 12 - توصي اللجنة باختيار آلية على مستوى حكومي رفيع تزوَّد بالموارد الكافية وتتولى مسؤولية تنسيق عملية تطبيق استراتيجية إدماج المنظور الجنساني في السياسات والبرامج في سائر الوزارات على جميع مستويات الحكم، وتؤدي الدور الريادي في هذا المجال، وبكفالة رصد نتائج هذه الاستراتيجية وتقييمها بشكل فعال.
    the responsibility for internal security in Côte d'Ivoire lies with the National Police and the Gendarmerie, which have a strength of 12,000 and 8,500 officers respectively. UN وتتولى مسؤولية الأمن الداخلي في كوت ديفوار قوات الشرطة الوطنية التي يبلغ قوامها 000 12 ضابط، وقوات الدرك التي يصل قوامها إلى 500 8 ضابطا.
    Noting the efforts of the Commission to adopt a new working style consisting of panels and working groups that take advantage of the available expertise of representatives of Member States of the Commission and have responsibility for preparing draft reports for consideration by the Commission, UN وإذ يلاحظ الجهود التي تبذلها اللجنة لاعتماد أسلوب عمل جديد يتمثل في إنشاء أفرقة خبراء وأفرقة عاملة تستفيد من الخبرات المتوفرة لدى ممثلي دولها اﻷعضاء وتتولى مسؤولية إعداد مشاريع تقارير لتنظر فيها اللجنة،
    The Government Intelligence Community acts as the Prime Minister's advisory body and is responsible for foreign intelligence. UN وتعمل دوائر الاستخبارات الحكومية عمل جهاز استشاري لدى رئيس الوزراء وتتولى مسؤولية الاستخبارات الخارجية.
    The 15-member Commission is a subsidiary organ of the General Assembly and is responsible for the regulation and coordination of the conditions of service of the United Nations common system. UN وهذه اللجنة التي تتألف من ١٥ عضوا جهاز فرعي للجمعية العامة وتتولى مسؤولية تنظيم وتنسيق شروط الخدمة في النظام الموحد لﻷمم المتحدة.
    The Information Centres Service oversees the financial and administrative management of the centres and is responsible for liaison with national Governments and offices of the Secretariat on all matters pertaining to the operation of the information centres. UN وتشرف دائرة مراكز اﻹعلام على إدارة الشؤون المالية واﻹدارية للمراكز، وتتولى مسؤولية إقامة الاتصال مع الحكومات الوطنية ومكاتب اﻷمانة العامة بشأن جميع المسائل المتصلة بتشغيل مراكز اﻹعلام.
    This body maintains a police unit trained in issues of gender violence and human rights, and is responsible for implementing the provisions of the women and family commissariats (comisarías). UN وتتضمن هذه الهيئة وحدة شرطية مدربة في مسائل العنف الجنساني وحقوق الإنسان، وتتولى مسؤولية تنفيذ أحكام مفوضيات شؤون المرأة والأسرة.
    The Peace-keeping Financing Division reviews the resource requirements put forward for missions and is responsible for the content, justification and costing of budget requirements. UN وتستعرض شعبة تمويل حفظ السلام الاحتياجات من الموارد الموضوعة للبعثات وتتولى مسؤولية تحديد محتوى الاحتياجات الميزانوية ومبرراتها وتكلفتها.
    66. This Department, currently composed of 17 posts in the Professional category and one in the General Service category, is responsible for the translation of documents to and from the Court's two official languages and provides support to judges. UN 66 - تتكون هذه الإدارة في الوقت الراهن من 17 موظفا من الفئة الفنية وموظف واحد من فئة الخدمات العامة، وتتولى مسؤولية ترجمة الوثائق إلى اللغتين الرسميتين للمحكمة ومنهما وتقدم الدعم للقضاة.
    Committee on Statistics 17A.33 The Committee, composed of experts and policymakers in the field of statistics, is responsible for providing strategic directions to the work of the Commission on statistical development in Africa. UN 17 ألف-33 تتألف هذه اللجنة من الخبراء ومقرري السياسات في ميدان الإحصاءات، وتتولى مسؤولية توفير التوجهات الاستراتيجية لعمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بشأن التنمية الإحصائية في أفريقيا.
    175. The Budget and Performance Reporting Service manages the financial and budgetary issues of all peace operations and is responsible for supporting the formulation of the budget proposals and performance reports for 36 field operations and 6 liquidating missions. UN 175 - وتدير دائرة الميزانية وتقارير الأداء المسائل المالية ومسائل الميزانية في جميع عمليات حفظ السلام، وتتولى مسؤولية دعم صوغ مقترحات الميزانية وتقارير الأداء من أجل 36 عملية ميدانية و 6 بعثات في طور التصفية.
    408. The administration, operation and maintenance of drinking water systems in rural areas is the responsibility of the Drinking Water Administration Boards (Juntas Administradoras de Agua Potable, JAAPs), of which the country has approximately 3,000. UN 408- وتتولى مسؤولية إدارة شبكات مياه الشرب وتشغيلها وصيانتها مجالس إدارة مياه الشرب يوجد في البلد منها زهاء 000 3 مجلس.
    170. The Committee recommends that a mechanism, at a high level of the Government and with adequate resources, be designated and actively take up the responsibility and leadership role in coordinating the implementation of the gender-mainstreaming strategy in policies and programmes of all other Government departments at all levels of governance, as well as to ensure the effective monitoring and evaluation of results achieved. UN 170 - وتوصي اللجنة باختيار آلية على مستوى حكومي رفيع تزوَّد بالموارد الكافية وتتولى مسؤولية تنسيق عملية تطبيق استراتيجية إدماج المنظور الجنساني في السياسات والبرامج في سائر الوزارات على جميع مستويات الحكم، وتؤدي الدور الريادي في هذا المجال، وبكفالة رصد نتائج هذه الاستراتيجية وتقييمها بشكل فعال.
    the responsibility for internal security in Côte d'Ivoire lies with the National Police and the Gendarmerie. UN وتتولى مسؤولية الأمن الداخلي في كوت ديفوار الشرطة الوطنية والدرك.
    Noting the efforts of the Commission to adopt a new working style consisting of panels and working groups that take advantage of the available expertise of representatives of States Members of the Commission and have responsibility for preparing draft reports for consideration by the Commission, UN وإذ يلاحظ الجهود التي تبذلها اللجنة لاعتماد أسلوب عمل جديد يتمثل في إنشاء أفرقة خبراء وأفرقة عاملة تستفيد من الخبرات المتوفرة لدى ممثلي دولها اﻷعضاء وتتولى مسؤولية إعداد مشاريع تقارير لتنظر فيها اللجنة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more