the Committee trusts that real progress will be made in the coming year in modernizing work processes and procedures. | UN | وتثق اللجنة في أن يتم إحراز تقدم حقيقي في السنة المقبلة في تحديث طرائق سير العمل وإجراءاته. |
the Committee trusts that efforts will be made to fill the vacancies in a timely manner. | UN | وتثق اللجنة في أن جهدا سيبذل لشغل الشواغر في الوقت المناسب. |
the Committee trusts that UNMIK will not be subject to separate independent national audits, which might lead to conflicting recommendations. | UN | وتثق اللجنة في أن البعثة لن تخضع لعمليات مراجعة حسابات منفصلة ومستقلة على الصعيد الوطني، قد تسفر عن توصيات متضاربة. |
the Committee trusts that the outstanding claims will be settled expeditiously. | UN | وتثق اللجنة في أن المطالبات المستحقة سوف تسوى على وجه السرعة. |
it trusts that the moves will be done in such a manner as to minimize the disruption to the work of the Organization. | UN | وتثق اللجنة في أن عمليات النقل ستتم بطريقة تقلل إلى أدنى حد من تعطيل عمل المنظمة. |
the Committee trusts that the Secretariat will improve the presentation of self-monitoring and evaluation activities and explain the related resource requirements. | UN | وتثق اللجنة في أن الأمانة العامة ستحسن عرض أنشطة الرصد والتقييم الذاتيين وستوضح الاحتياجات من الموارد ذات الصلة. |
the Committee trusts that the document will be finalized expeditiously. | UN | وتثق اللجنة في أن الوثيقة ستوضع في صيغتها النهائية على وجه السرعة. |
the Committee trusts that such coordination and collaboration will continue to optimize the use of audit resources. | UN | وتثق اللجنة في أن هذا التنسيق والتعاون سيتواصلان لتحقيق الاستخدام الأمثل لموارد مراجعة الحسابات. |
the Committee trusts that more complete information on the role and activities of these officers will be provided in the next budget submission. | UN | وتثق اللجنة في أن المزيد من المعلومات الكاملة بشأن دور هؤلاء الموظفين وأنشطتهم ستقدم في بيان الميزانية التالية. |
the Committee trusts that the Secretary-General will do his utmost to expedite the establishment of this follow-up mechanism. | UN | وتثق اللجنة في أن الأمين العام سيبذل قصاراه للتعجيل بإنشاء آلية المتابعة هذه. |
the Committee trusts that these recommendations will be fully implemented. | UN | وتثق اللجنة في أن هذه التوصيات ستنفذ بحذافيرها. |
the Committee trusts that the costs will be closely monitored. | UN | وتثق اللجنة في أن هذه التكاليف سوف ترصد عن كثب. |
the Committee trusts that management and staff will both make concerted efforts to work together constructively in the best interest of the Organization. | UN | وتثق اللجنة في أن الإدارة والموظفين سيذلون جهودا متضافرة من أجل العمل سويا بصورة بناءة لتحقيق أفضل المصالح المنظمة. |
the Committee trusts that a formal agreement between UNU and the Foundation will prove beneficial to the existing collaborative relationship between the two entities. | UN | وتثق اللجنة في أن إبرام اتفاق رسمي بين جامعة الأمم المتحدة والمؤسسة سيكون مفيداً لعلاقة التعاون القائمة بين الكيانين. |
the Committee trusts that the Secretary-General will fill the other three vacant positions expeditiously. | UN | وتثق اللجنة في أن الأمين العام سيقوم بملء الوظائف الشاغرة الثلاث الأخرى سريعا. |
the Committee trusts that this will be taken into consideration in the forthcoming rounds of reconfiguration of MINUSTAH and other missions. | UN | وتثق اللجنة في أن ذلك سيؤخذ في الاعتبار في الجولات القادمة لإعادة تشكيل البعثة وغيرها من البعثات. |
the Committee trusts that the Secretary-General will submit all outstanding information on the implementation of each initiative pertaining to the global field support strategy requested by the General Assembly in his next progress report. | UN | وتثق اللجنة في أن الأمين العام سيقدم في تقريره المرحلي المقبل جميع المعلومات المتبقية بشأن تنفيذ كل مبادرة متعلقة باستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، التي طلبتها الجمعية العامة. |
the Committee trusts that the exercise will be extended to United Nations offices away from Headquarters. | UN | وتثق اللجنة في أن هذه العملية ستمتد بحيث تشمل مكاتب اﻷمم المتحدة خارج المقر. |
the Committee trusts that the proposals will be made taking into account the operational needs and workload of the programmes concerned. | UN | وتثق اللجنة في أن الاقتراحات ستقدم مع مراعاة الاحتياجات التنفيذية وعبء عمل البرامج المعنية. |
the Committee trusts that any payment relating to hazardous duty station allowance is made in accordance with the relevant rules and regulations of the United Nations. | UN | وتثق اللجنة في أن دفع أي مبالغ تتصل ببدل مراكز العمل الخطرة يجري وفقا للقواعد واﻷنظمة ذات الصلة المعمول بها في اﻷمم المتحدة. |
it trusts that the procurement of the new permanent broadcast facility using a design-build approach through the construction manager for the capital master plan will allow the Department to make up for the delays already experienced during the design phase and that every effort will be made to seek further cost efficiencies and to absorb the additional requirements. | UN | وتثق اللجنة في أن شراء المرفق الدائم الجديد للبث على أساس نهج التصميم فالبناء عن طريق مدير التشييد في المخطط العام لتجديد مباني المقر سيتيح للإدارة التعويض عن حالات التأخير التي حدثت بالفعل أثناء مرحلة التصميم وأنه ستبذل قصارى الجهود لالتماس المزيد من فعالية التكاليف واستيعاب الاحتياجات الإضافية. |