"وتثني على الدولة الطرف" - Translation from Arabic to English

    • it commends the State party
        
    • and commends the State party
        
    • commends the State party for
        
    • commends the State party on the
        
    it commends the State party for submitting reports regularly. UN وتثني على الدولة الطرف لتقديمها التقارير بانتظام.
    it commends the State party for the written replies to the list of issues and questions raised by the pre-session working group and for the oral presentation. UN وتثني على الدولة الطرف لما قدمته من ردود مكتوبة على قائمة المسائل والأسئلة التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة وللعرض الشفوي.
    it commends the State party for the written replies to the list of issues and questions raised by the pre-session working group and for the oral presentation. UN وتثني على الدولة الطرف لما قدمته من ردود مكتوبة على قائمة المسائل والأسئلة التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة وللعرض الشفوي.
    129. The Committee welcomes the timely submission of the second periodic report and commends the State party for the submission to the Committee of additional information during the intervening period on its own initiative. UN 129- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الدوري الثاني في الوقت المناسب وتثني على الدولة الطرف لقيامها في أثناء الفترة ما بين دورتيها بتقديم معلومات إضافية إلى اللجنة بمبادرة من الدولة الطرف ذاتها.
    531. The Committee welcomes the timely submission of the second periodic report and commends the State party for the submission to the Committee of additional information during the intervening period on its own initiative. UN 531- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الدوري الثاني في الوقت المناسب وتثني على الدولة الطرف لقيامها تلقائياً أثناء الفترة ما بين دورتيها بتقديم معلومات إضافية إلى اللجنة.
    (7) The Committee expresses appreciation for the mandate given to the Assembly of the People and commends the State party on the recent adoption of the Law on the Assembly of the People of Kazakhstan in October 2008, which established that nine deputies to the Lower Chamber of the Parliament (Majilis) would be appointed from the Assembly. UN 7) وتعرب اللجنة عن تقديرها للولاية المسندة إلى جمعية الشعب، وتثني على الدولة الطرف لاعتمادها مؤخراً قانون جمعية الشعب الكازاخستاني في تشرين الأول/أكتوبر 2008، الذي نص على أن تسعـة من نواب الغرفـة السفلى للبرلمان (المجلس) يُعيَّنون من بين أعضاء الجمعية.
    8. it commends the State party on including sections on women's empowerment in its Ninth and Tenth Five-Year Plans and on its adoption of the Rural Women Development Strategy. UN 8 - وتثني على الدولة الطرف لتضمينها خطتيها الخمسيتين التاسعة والعاشرة جزأين يتعلقان بتمكين المرأة، ولاعتمادها استراتيجية تنمية المرأة الريفية.
    118. it commends the State party on including sections on women's empowerment in its Ninth and Tenth Five-Year Plans and on its adoption of the Rural Women Development Strategy. UN 118 - وتثني على الدولة الطرف لتضمينها خطتيها الخمسيتين التاسعة والعاشرة جزأين يتعلقان بتمكين المرأة، ولاعتمادها استراتيجية تنمية المرأة الريفية.
    it commends the State party for the written replies to the issues raised by the pre-session working group and the oral presentation, which provided additional information on the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women in Morocco. UN وتثني على الدولة الطرف على ردودها الخطية على المسائل التي أثارها الفريق العامل السابق للدورات وعلي العرض الشفوي الذي قدم معلومات إضافية عن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في المغرب.
    it commends the State party for the extensive written replies to the issues raised by the pre-session working group and the State party's oral presentation, which provided additional information on the implementation of the Convention in Tunisia. UN وتثني على الدولة الطرف للردود التحريرية المسهبة التي قدمتها بشأن المسائل التي أثارها الفريق العامل لما قبل الدورة، وللعرض الشفوي الذي قدمته الدولة الطرف، والذي تضمن معلومات إضافية عن تنفيذ الاتفاقية في تونس.
    it commends the State party for the extensive written replies to the issues raised by the pre-session working group and the State party's oral presentation, which provided additional information on the implementation of the Convention in Tunisia. UN وتثني على الدولة الطرف للردود التحريرية المسهبة التي قدمتها بشأن المسائل التي أثارها الفريق العامل لما قبل الدورة، وللعرض الشفوي الذي قدمته الدولة الطرف، والذي تضمن معلومات إضافية عن تنفيذ الاتفاقية في تونس.
    it commends the State party for the written replies to the issues raised by the pre-session working group and its oral presentation, which provided additional information on the current situation of the implementation of the Convention in the Czech Republic. UN وتثني على الدولة الطرف لما قدمته من ردود خطية وعرض شفوي في ما يتعلق بالمسائل التي أثارها الفريق العامل لما قبل الدورة، الأمر الذي وفّر معلومات إضافية بشأن الوضع الحالي لتنفيذ الاتفاقية في الجمهورية التشيكية.
    7. The Committee notes with interest that article 10 of the Education Act of 23 January 2008 stipulates that the State guarantees the right to education for all, without discrimination based on sex or social or geographical origin. it commends the State party on achieving a primary education enrolment rate of 98 per cent. UN 7- وتلاحظ اللجنة باهتمام أن المادة 10 من القانون التوجيهي للتربية الوطنية المؤرخ 23 كانون الثاني/يناير 2008 تنص على أن الدولة تكفل الحق في التعليم للجميع دون تمييز على أساس نوع الجنس أو الأصل الاجتماعي أو الأصل الجغرافي، وتثني على الدولة الطرف لتحقيق نسبة تمدرس وصلت إلى 98٪ في التعليم الابتدائي.
    (7) The Committee notes with interest that article 10 of the Education Act of 23 January 2008 stipulates that the State guarantees the right to education for all, without discrimination based on sex or social or geographical origin. it commends the State party on achieving a primary education enrolment rate of 98 per cent. UN (7) وتلاحظ اللجنة باهتمام أن المادة 10 من القانون التوجيهي للتربية الوطنية المؤرخ 23 كانون الثاني/يناير 2008 تنص على أن الدولة تكفل الحق في التعليم للجميع دون تمييز على أساس نوع الجنس أو الأصل الاجتماعي أو الأصل الجغرافي، وتثني على الدولة الطرف لتحقيق نسبة تمدرس وصلت إلى 98 في المائة في التعليم الابتدائي.
    2. The Committee welcomes the submission of the initial report of Honduras and commends the State party for its frank and open assessment on the implementation of the Convention in the State party. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الأوّلي لهندوراس وتثني على الدولة الطرف لما أبدته من صراحة ووضوح في تقييمها لتنفيذ الاتفاقية فيها.
    32. The Committee welcomes the increase in the representation of women in decision-making positions and commends the State party's efforts to involve women at the organizational level of elections. UN 32 - ترحب اللجنة بزيادة نسبة تمثيل المرأة في مناصب اتخاذ القرار وتثني على الدولة الطرف لما بذلته من جهود من أجل إشراك المرأة على المستوى التنظيمي من الانتخابات.
    (6) The Committee welcomes the constitutional provision abrogating the death penalty and commends the State party for its accession to the Second Optional Protocol to the Covenant. UN 6) وترحب اللجنة بالحكم الدستوري الذي يلغي عقوبة الإعدام وتثني على الدولة الطرف لانضمامها إلى البروتوكول الاختياري الثاني للعهد.
    The Committee welcomes the adoption of the Act to amend the Penal Code in 2006, known as the Rape Law, and commends the State party for establishing the Criminal Court, " Court E " , to handle cases of gender-based violence, along with the specialized prosecution unit, in 2008. UN 49- ترحب اللجنة باعتماد القانون المتعلق بتعديل قانون العقوبات في عام 2006، والمعروف باسم قانون مكافحة الاغتصاب، وتثني على الدولة الطرف لإنشائها المحكمة الجنائية " المحكمة هاء " لمعالجة قضايا العنف الجنساني، إلى جانب وحدة الملاحقة المتخصصة، في عام 2008.
    The Committee notes as positive the incorporation of an inclusive policy in the Education Sector Plan 2010-2020 as well as in the Children's Law and commends the State party for establishing the Commission on Disabilities in 2008. UN 60- تلاحظ اللجنة بنظرة إيجابية إدماج سياسة شاملة للجميع في الخطة المتعلقة بقطاع التعليم للفترة 2010-2020 وكذلك في قانون حقوق الطفل وتثني على الدولة الطرف لإنشائها اللجنة المعنية بشؤون الإعاقة في عام 2008.
    7. The Committee expresses appreciation for the mandate given to the Assembly of the People and commends the State party on the recent adoption of the Law on the Assembly of the People of Kazakhstan in October 2008, which established that nine deputies to the Lower Chamber of the Parliament (Majilis) would be appointed from the Assembly. UN 7- وتعرب اللجنة عن تقديرها للولاية الممنوحة إلى جمعية الشعب، وتثني على الدولة الطرف لاعتمادها مؤخراً قانون جمعية الشعب الكازاخستاني في تشرين الأول/أكتوبر 2008، الذي نص على أن تسعـة من نواب الغرفـة السفلى للبرلمان (المجلس) يُعيَّنون من بين أعضاء الجمعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more