Expenditure exceeded the approved budget by 25 per cent. | UN | وتجاوزت النفقاتُ الميزانيةَ المعتمدة بنسبة 25 في المائة. |
In 50 countries that share exceeded 50 per cent and in 18 of those countries it exceeded 80 per cent national execution. | UN | وتجاوزت هذه الحصة في خمسين بلدا نسبة ٥٠ في المائة، وتجاوزت في ١٨ منها ٨٠ في المائة من التنفيذ الوطني. |
In 50 countries that share exceeded 50 per cent and in 18 of those countries it exceeded 80 per cent national execution. | UN | وتجاوزت هذه الحصة في خمسين بلدا نسبة ٥٠ في المائة، وتجاوزت في ١٨ منها ٨٠ في المائة من التنفيذ الوطني. |
This year for the first time, Government revenue surpassed $1 billion. | UN | وتجاوزت عائدات الحكومة هذه السنة البليون دولار للمرة الأولى. |
The losses from this alone exceed US$ 700 million per annum. | UN | وتجاوزت خسائر هذه المزارع وحدها 700 مليون دولار في العام. |
Of the 95 recommendations noted from prior periods, 67 had been implemented, 18 had been overtaken by events and 10 were under implementation. | UN | فمن بين التوصيات الـ 95 المشار إليها في فترات سابقة، نُفذت 67 توصية، وتجاوزت الأحداث 18 توصية، ويجري حالياً تنفيذ عشر توصيات. |
Developing countries have been active participants in that process and their share in world exports exceeded 30 per cent in 2001. | UN | وأخذت البلدان النامية تشارك بنشاط في هذه العملية وتجاوزت حصتها من الصادرات العالمية 30 في المائة في سنــة 2001. |
Trade with Russia has exceeded $6 billion. | UN | وتجاوزت التجارة مع روسيا 6 بلايين دولار. |
Eritrea had also exceeded the goal set for malaria, eliminated neonatal tetanus and was in the process of fully controlling measles. | UN | وتجاوزت إريتريا أيضا الأهداف المحددة في مجال الملاريا والقضاء على كزاز المواليد، وسوف يتم قريبا القضاء على الحصبة. |
Cuba has far exceeded the six objectives of the UNESCO Education for All Programme. | UN | وتجاوزت كوبا بكثير الأهداف الستة لبرنامج اليونسكو لتوفير التعليم للجميع. |
Results have far exceeded targets in every sector. | UN | وتجاوزت النتائج الأهداف كثيرا في كل قطاع. |
Only the real price for the minerals, ores and metals group has exceeded those levels. | UN | وتجاوزت فقط أسعار مجموعة المعادن والخامات والفلزات بالقيمة الحقيقية هذه المستويات. |
The rise of wages has exceeded the rise of consumer prices, resulting in a rise of real wages. | UN | وتجاوزت الزيادة في الأجور الزيادة في الأسعار الاستهلاكية، مما أدى إلى زيادة الأجور الحقيقية. |
The freight costs of the sample of landlocked countries exceeded the freight costs of all countries on their respective continents by between 6 and 11 percentage points. | UN | وتجاوزت تكاليف الشحن بالنسبة لعينة من البلدان غير الساحلية تكاليف الشحن بالنسبة لجميع البلدان حسب قارة كل منها بما بين 6 و11 نقطة مئوية. |
The humanitarian challenges temporarily exceeded the capacities of UNHCR and its humanitarian partners. | UN | وتجاوزت مؤقتاً التحديات الإنسانية قدرات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وشركائها في تقديم المساعدة الإنسانية. |
Demands on United Nations humanitarian agencies vastly exceeded worst-case predictions. | UN | وتجاوزت طلبات المساعدة التي تلقتها الوكالات الإنسانية التابعة للأمم المتحدة أسوأ التنبؤات إلى حد بعيد. |
UNICEF surpassed the $1 billion level in technical cooperation delivery for the fifth consecutive year. | UN | وتجاوزت اليونيسيف معدل 1 بليون دولار في أداء التعاون التقني للسنة الخامسة على التوالي. |
As a result, less cash is available and obligations exceed cash balances. | UN | ونتيجة لذلك، انخفض مقدار النقد المتاح وتجاوزت الالتزامات اﻷرصدة النقدية. |
Of the 104 recommendations made in the previous two bienniums, 79 (76 per cent) had been fully implemented, 19 (18 per cent) were under implementation and 6 (6 per cent) had been overtaken by events. | UN | ومن أصل 104 توصيات صادرة في فترتيْ السنتين السابقتين، نُفذت 79 توصية (76 في المائة) بالكامل؛ وكانت 19 توصية (18 في المائة) قيد التنفيذ؛ وتجاوزت الأحداث 6 توصيات (6 في المائة). |
Of the 95 recommendations noted from prior periods, 67 recommendations were implemented, 18 recommendations were overtaken by events, and 10 recommendations are under implementation. | UN | ومن 95 توصية تعود إلى فترات سابقة، تم تنفيذ 67 توصية، وتجاوزت الأحداث 18 توصية، ويتواصل تنفيذ 10 توصيات. |
For 2000, the resources allocated are equivalent to 2 per cent of tax revenues, again exceeding the target. | UN | وفي عام 2000، وازت الموارد المخصصة نسبة 2 في المائة من العائدات الضريبية، وتجاوزت مرة ثانية الهدف. |
The aggregate contract value for the cases investigated by the Task Force during the reporting period exceeds $1.4 billion. | UN | وتجاوزت القيمة الإجمالية للعقود في الحالات التي حققت فيها فرقة العمل خلال الفترة المشمولة بالتقرير 1.4 بليون دولار. |
His contribution went beyond his role as political leader in the Middle East. | UN | وتجاوزت مساهمته دوره كقائد سياســي فــي الشرق اﻷوسط. |
Of the 59 recommendations noted from prior periods, 47 were fully implemented, one was overtaken by events, and 11 were under implementation. | UN | ومن بين 59 توصية لوحظت من فترات سابقة، تم تنفيذ 47 توصية تنفيذا تاما، وتجاوزت الأحداث توصية واحدة، ويجري تنفيذ 11 توصية. |
♪ I crossed the line ♪ | Open Subtitles | ♪ وتجاوزت الحدود♪ |