discussions are under way with other Member States regarding potential donations. | UN | وتجري حاليا مناقشات مع الدول الأعضاء الأخرى فيما يتعلق بالتبرعات المحتملة. |
discussions are under way with the Centre regarding its assumption of responsibility for the completion of the remaining tasks. | UN | وتجري حاليا مناقشات مع المركز بشأن الاضطلاع بالمسؤولية عن إنجاز المهام المتبقية. |
The RUF leadership has agreed to this and discussions are under way to send a team led by UNOMSIL and UNICEF. | UN | ووافقت قيادة الجبهة على هذا الاقتراح وتجري حاليا مناقشات لإيفاد فريق بقيادة بعثة مراقبي الأمم المتحدة في سيراليون واليونيسيف. |
discussions are currently under way for the funding entities to obtain relevant approvals through their governance mechanisms. | UN | وتجري حاليا مناقشات لتمكين الكيانات الممولة من الحصول على الموافقات ذات الصلة، وذلك من خلال آليات إدارتها. |
discussions are ongoing with the parties on the possibility of a reconciliation plan before the referendum. | UN | وتجري حاليا مناقشات مع الطرفين بشأن إمكانية وضع خطة للمصالحة قبل الاستفتاء. |
110. To date, seven States have agreed to accept convicted persons and encouraging discussions are in progress with additional States concerning this subject. | UN | 110 - وحتى الآن، وافقت سبع دول على قبول أشخاص مدانين؛ وتجري حاليا مناقشات مشجعة مع دول أخرى بشأن هذا الموضوع. |
discussions are under way to develop a plan to implement an appropriate programme in 2007. | UN | وتجري حاليا مناقشات بغية وضع خطة لتنفيذ برنامج مناسب عام 2007. |
discussions are under way regarding funding from Norway and Belgium Cooperation. | UN | وتجري حاليا مناقشات تتعلق بتقديم تمويل من منظمتي التعاون النرويجية والبلجيكية. |
discussions are under way with other United Nations agencies for joint ventures in the area of peace education. | UN | وتجري حاليا مناقشات مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة لتنفيذ مشاريع مشتركة في مجال التثقيف من أجل السلام. |
discussions are under way with a Japanese academic institution to produce the publication in Japanese. | UN | وتجري حاليا مناقشات مع مؤسسة أكاديمية في اليابان لإصدار المنشور باللغة اليابانية. |
discussions are under way with other States and the matter is being given urgent attention. | UN | وتجري حاليا مناقشات مع دول أخرى، كما تولى المسألة اهتماما عاجلا. |
discussions are under way to scale up the Initiative through the African Union. | UN | وتجري حاليا مناقشات للارتقاء بهذه المبادرة من خلال الاتحاد الأفريقي. |
The Vaccine Independence Initiative, a mechanism for supporting countries to procure vaccines through UNICEF using national budgets, has been initiated in Morocco and the Philippines, and discussions are under way in an additional 10 countries. | UN | واستهلت في المغرب والفلبين مبادرة استقلال اللقاحات، وهي آلية لدعم البلدان كي تشتري لقاحات عن طريق اليونيسيف باستخدام الميزانيات الوطنية، وتجري حاليا مناقشات في ١٠ بلدان إضافية. |
discussions are under way to strengthen and expand drug cooperatives in countries where they have been established, such as Indonesia and Thailand. | UN | وتجري حاليا مناقشات بهدف تعزيز التعاونيات الدوائية وتوسيع نطاقها في البلدان التي أنشئت فيها، التي من قبيل إندونيسيا وتايلند. |
discussions are under way between the United Nations and the Government of Côte d'Ivoire on the elaboration of such benchmarks, and it is my intention to include agreed benchmarks in my next report on UNOCI. | UN | وتجري حاليا مناقشات بين الأمم المتحدة وحكومة كوت ديفوار بشأن وضع هذه النقاط المرجعية، وأعتزم إدراج ما يحصل عليه الاتفاق منها في تقريري المقبل عن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
discussions are under way to organize a course in Latin America and the Caribbean in early 2001, in cooperation with the Inter-American Development Bank. | UN | وتجري حاليا مناقشات لتنظيم دورة في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي في أوائل عام 2001، بالتعاون مع مصرف التنمية للبلدان الأمريكية. |
discussions are currently under way with donors to find a solution to this problem. | UN | وتجري حاليا مناقشات مع المانحين بغية التوصل إلى حل لهذه المعضلة. |
In the past two years, memorandums of understanding have been signed with Argentina, Brazil and Panama, and discussions are currently under way with representatives of India. | UN | فقد جرى في السنتين الماضيتين توقيع مذكرات تفاهم مع الأرجنتين والبرازيل وبنما، وتجري حاليا مناقشات مع ممثلي الهند. |
discussions are currently under way to coordinate that activity with the European Commission. | UN | وتجري حاليا مناقشات مع اللجنة الأوروبية لتنسيق ذلك النشاط. |
Currently, discussions are ongoing in various forums, including in the United Nations system. | UN | وتجري حاليا مناقشات في منتديات مختلفة، بما في ذلك داخل منظومة الأمم المتحدة. |
discussions are ongoing with the Government of Iraq on the use of its $50 million contribution to the trust fund established for renovation of United Nations integrated compound in Baghdad. | UN | وتجري حاليا مناقشات مع حكومة العراق بشأن استعمال مساهمتها بمبلغ 50 مليون دولار في الصندوق الاستئماني المنشأ لتجديد مجمع الأمم المتحدة المتكامل في بغداد. |
discussions are in progress with ECOWAS to develop a joint training programme for its peacekeepers before deployment to any country. | UN | وتجري حاليا مناقشات مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لوضع برنامج تدريب مشترك لحفظة السلام التابعين لها قبل نشرهم في أي بلد. |
discussions are now under way for EC support for a number of projects, including the proposed new wharf development in St. Helena and for infrastructure support in Montserrat and Pitcairn. | UN | وتجري حاليا مناقشات بشأن قيام الجماعة اﻷوروبية بدعم عدد مــن المشاريــع، بما في ذلك تطوير رصيف السفن الجديد المقترح في سانت هيلانه ودعم البنية اﻷساسية في مونتيسرات وبيتكيرن. |