"وتجنب ازدواجية الجهود" - Translation from Arabic to English

    • and to avoid duplication of efforts
        
    • and avoid duplication of efforts
        
    • and avoiding duplication of effort
        
    • avoid duplication of effort
        
    • avoiding duplication of efforts
        
    • avoid the duplication of efforts
        
    Stressing the need to reinforce coherence and coordination and to avoid duplication of efforts with regard to the financing for development process, UN وإذ تؤكد الحاجة إلى تعزيز الاتساق والتنسيق وتجنب ازدواجية الجهود فيما يتعلق بعملية تمويل التنمية،
    Stressing the need to reinforce coherence and coordination and to avoid duplication of efforts with regard to the financing for development process, UN وإذ تؤكد الحاجة إلى تعزيز الاتساق والتنسيق وتجنب ازدواجية الجهود فيما يتعلق بعملية تمويل التنمية،
    My delegation attaches great importance to these meetings, which should ensure efficiency and avoid duplication of efforts. UN ويعلق وفدي أهمية كبيرة على هذه الاجتماعات، التي من شأنها ضمان الكفاءة وتجنب ازدواجية الجهود.
    They reaffirmed their commitment to joint activities as a way to leverage resources and avoid duplication of efforts. UN وأكدوا مجددا التزامهم باﻷنشطة المشتركة بوصفها طريقة لتوفير الموارد وتجنب ازدواجية الجهود.
    The focus should remain on practical, effective cooperation and avoiding duplication of effort. UN وينبغي أن يبقى التركيز على التعاون العملي الفعال، وتجنب ازدواجية الجهود.
    Every effort will be made to ensure synergies between the respective subprogrammes and avoid duplication of effort. UN وسوف يبذل كل جهد ممكن لضمان التآزر بين البرامج الفرعية المعنية، وتجنب ازدواجية الجهود.
    Partnerships within the United Nations system will be particularly important for sharing knowledge, developing synergies, building upon respective comparative advantages, and avoiding duplication of efforts. UN وستكون الشراكات داخل منظومة اﻷمم المتحدة جد هامة لتقاسم المعرفة، وتطوير عمليات المؤازرة، والاعتماد على المزايا النسبية، وتجنب ازدواجية الجهود المبذولة.
    Stressing the need to reinforce coherence and coordination and to avoid duplication of efforts with regard to the financing for development process, UN وإذ تؤكد الحاجة إلى تعزيز الاتساق والتنسيق وتجنب ازدواجية الجهود فيما يتعلق بعملية تمويل التنمية،
    The European Union therefore welcomed the reference in paragraph 32 of the resolution to the need to reinforce coherence and coordination and to avoid duplication of efforts. UN ولذلك، فإن الاتحاد الأوروبي يرحب بالإشارة في الفقرة 32 من القرار إلى ضرورة تعزيز الاتساق والتنسيق وتجنب ازدواجية الجهود.
    " Stressing the need to reinforce coherence and coordination and to avoid duplication of efforts with regard to the financing for development follow-up process, UN " وإذ تؤكد ضرورة تدعيم الاتساق والتنسيق وتجنب ازدواجية الجهود فيما يتعلق بعملية متابعة تمويل التنمية،
    In order to maximize the impact of its technical assistance and to avoid duplication of efforts, UNODC has continued to strengthen its operational partnerships. UN 34- مضى المكتب قدما في تعزيز شراكاته العملية لتحسين نتائج المساعدة التقنية التي يقدمها وتجنب ازدواجية الجهود.
    The composition of the Project Review Committee has been expanded to include other United Nations entities and international organizations in order to enhance coordination and to avoid duplication of efforts. UN جرى توسيع تشكيل لجنة استعراض المشاريع لتشمل كيانات أخرى للأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى من أجل تعزيز التنسيق وتجنب ازدواجية الجهود.
    They also stressed the need for greater coordination among donors so as to ensure appropriate burden-sharing and avoid duplication of efforts and waste of resources so that scarce resources may be utilized with maximum effectiveness and efficiency. UN وشدد المانحون أيضا على ضرورة زيادة التنسيق بين المانحين من أجل ضمان تقاسم اﻷعباء بشكل ملائم وتجنب ازدواجية الجهود وتبديد الموارد لكي يتسنى استخدام الموارد الشحيحة بأقصى قدر من الفعالية والكفاءة.
    They also stressed the need for greater coordination among donors so as to ensure appropriate burden-sharing and avoid duplication of efforts and waste of resources so that scarce resources may be utilized with maximum effectiveness and efficiency. UN وشدد المانحون أيضا على ضرورة زيادة التنسيق بين المانحين من أجل ضمان تقاسم اﻷعباء بشكل ملائم وتجنب ازدواجية الجهود وتبديد الموارد لكي يتسنى استخدام الموارد الشحيحة بأقصى قدر من الفعالية والكفاءة.
    In view of the common interests of the two organizations and the similar mandates of their activities, the Consultative Committee proposed that the Consultative Committee and the Centre should sign a memorandum of understanding to identify synergies and avoid duplication of efforts. UN ونظرا للمصالح المشتركة بين المنظمتين، وتشابه ولايتي أنشطتهما، اقترحت اللجنة الاستشارية أن توقع مع المركز مذكرة تفاهم لتحديد أوجه التكافل وتجنب ازدواجية الجهود.
    Participation of the European Commission, the World Bank and the European Bank for Reconstruction and Development in the project group meetings also helps to ensure consistent approaches and avoid duplication of efforts. UN كما أن مشاركة اللجنة اﻷوروبية والبنك الدولي والمصرف اﻷوروبي لﻹنشاء والتعمير في اجتماعات فريق المشروع تساعد على كفالة اتساق النهوج وتجنب ازدواجية الجهود.
    The report is intended to serve as a strategic tool for United Nations entities to further enhance inter-agency cooperation and avoid duplication of efforts related to the use of various space applications. UN والقصد من هذا التقرير هو أن يكون أداة استراتيجية تستعين بها هيئات الأمم المتحدة من أجل مواصلة تعزيز التعاون فيما بين الوكالات وتجنب ازدواجية الجهود المتصلة باستخدام التطبيقات الفضائية المختلفة.
    A. Promoting comprehensive coverage and avoiding duplication of effort UN ألف - تعزيز التغطية الشاملة وتجنب ازدواجية الجهود
    Several representatives said that the roadmap should promote efficiency in the face of limited resources, making good use of existing technologies and methods and avoiding duplication of effort. UN 24- وقال العديد من الممثلين إن خارطة الطريق يجب أن تُعزز الكفاءة في مواجهة محدودية الموارد، مما يُحسن من استخدام التقنيات والأساليب القائمة وتجنب ازدواجية الجهود.
    The donors themselves consult with each other to ensure complementarity of their assistance, focus their aid in their areas of comparative advantage and avoid duplication of effort. UN ويتشاور المانحون أنفسهم فيما بينهم لكفالة تحقيق التكامل في مساعدتهم، وتوجيه معونتهم في المجالات ذات الفائدة اﻷكبر نسبيا، وتجنب ازدواجية الجهود.
    Coordination of statistical activities at all levels: coordination of statistical activities and programmes is essential to achieve synergy, avoid duplication of effort and wasting of scarce resources, and to improve data quality and comparability. UN تنسيق الأنشطة الإحصائية على جميع المستويات: تنسيق الأنشطة والبرامج الإحصائية أمر ضروري لتحقيق التآزر، وتجنب ازدواجية الجهود وضياع الموارد الشحيحة، وتحسين جودة البيانات وقابليتها للمقارنة.
    This joint programme, which is part of the wider national strategy for food security and nutrition, provides a coherent response to the problem of food insecurity and malnutrition, avoiding duplication of efforts and maximizing the impact of interventions in supporting national objectives. UN ويوفر هذا البرنامج المشترك، الذي هو جزء من استراتيجية وطنية أوسع للأمن الغذائي والتغذية، استجابة متماسكة لمشكلة انعدام الأمن الغذائي وسوء التغذية، وتجنب ازدواجية الجهود وتعظيم تأثير الأعمال المنجزة دعماً للأهداف الوطنية.
    This will ensure effective international coordination and mutual accountability for results, better consolidate the achievements already made and avoid the duplication of efforts. UN وسيكفل هذا الأمر التنسيق الدولي الفعّال والمساءلة المتبادلة عن تحقيق النتائج وتوطيد الإنجازات التي تحققت بالفعل، على نحو أفضل، وتجنب ازدواجية الجهود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more