This has enabled a growing export capability in wind technology and equipment, most notably in Denmark and Germany. | UN | وقد مكّن هذا من قدرة تصدير متنامية لتكنولوجيا وتجهيزات الطاقة الريحية، وخاصة في الدانمرك وألمانيا. |
The claim is for the alleged loss of vehicles, plant and equipment. | UN | وتتعلق المطالبة بما يُدّعى فقدانه من مركبات وتجهيزات ومعدات. |
The assets mainly comprised buildings, motor vehicles, equipment, furniture and fixtures, heavy machinery and security equipment. | UN | وتتألف الأصول بشكل رئيسي من مبان ومركبات آلية ومعدات وأثاث وتجهيزات ومعدات ثقيلة ومعدات أمنية. |
States also need to ensure that their domestic legislation provides these agencies with the necessary authoritative framework, tools and operational manoeuvrability to carry out their mandates and ensure that they are adequately resourced, trained and equipped. | UN | وعلى الدول أيضا أن تجعل من تشريعاتها المحلية مصدرا تستمد منه هذه الوكالات الإطار المرجعي والأدوات ومساحة المناورة التنفيذية لكي تقدر على الاضطلاع بولاياتها، وأن توفّر لها ما يكفي من موارد وتدريب وتجهيزات. |
Seldom do health facilities in mine-affected areas have adequate infrastructure, equipment and supplies. | UN | ونادراً ما يكون للمرافق الصحية في المناطق المتضررة من الألغام بنية أساسية وتجهيزات وإمدادات كافية. |
Provision is made to cover the cost of electrical supplies, lighting fixtures and fittings needed to provide exterior lighting | UN | ٦١ - أدرج اعتماد لتغطية تكلفة اللوازم الكهربائية، وتركيبات وتجهيزات اﻹضاءة اللازمة لﻹنارة الخارجية لتوفير السلامة واﻷمن. |
It gives financial support to build new infrastructure and equipment and to upgrade the existing ones. | UN | ويقدّم الدعم المالي لإقامة بنى تحتية وتجهيزات جديدة وتحسين تلك الموجودة. |
58. UNICEF and CREDO facilitated the reopening of the Buchanan curriculum materials centre by providing educational supplies and equipment. | UN | ٥٨ - وقد سهﱠلت اليونيسيف ومنظمة كريدو إعادة فتح مركز بوكانان للمواد المنهجية، بتقديم لوازم وتجهيزات تعليمية. |
An efficient port requires not only adequate infrastructure, superstructure and equipment but also good communications and especially a dedicated and skilled management team with a motivated and trained workforce. | UN | والمرفأ الفعال لا يتطلب فقط بنية تحتية وبنية فوقية وتجهيزات كافية، بل يتطلب أيضا اتصالات جيﱢدة، وخاصة، فريقا إداريا مخلصا وماهرا تدعمه قوة عمل مندفعة ومدربة. |
Despite the decision by the Government to launch a programme to decentralize health care and health-care facilities, the challenges of providing adequate staff and equipment continue, especially in rural areas. | UN | ورغم اتخاذ الحكومة قرار تدشين برنامج لامركزَة الرعاية الصحية ومرافقها، تظل تحديات توفير ما يكفي من أفراد وتجهيزات قائماً، لا سيما في المناطق الريفية. |
(b) Provision of medicine, medical supplies and equipment; | UN | ثانيا - اﻹمداد الطبي من أدوية ومستلزمات طبية وتجهيزات. |
The rate at which buildings and equipment at such institutions have been renewed and refurbished has not always kept pace with needs; | UN | `1` أن معدلات التجديد والاحلال الذي كانت تقتضيها مباني وتجهيزات هذه المؤسسات لم تكن تساير ما تقتضيه أحوالها في كثير من الحالات؛ |
Estimated depreciable lives are as follows: motor vehicles, 4 to 8 years; furniture and office equipment, 3 to 10 years; machinery and equipment, 3 to 10 years; and buildings and fixtures, 8 years. | UN | وفترات الاستخدام المقدرة لأغراض الاستهلاك هي: المركبات الآلية، 4-8 سنوات؛ الأثاث وتجهيزات المكاتب، 3-10 سنوات؛ الآليات والمعدات، 3-10 سنوات؛ المباني والأجهزة الثابتة، 8 سنوات. |
Headquarters building furniture and fixtures | UN | أثاث وتجهيزات مبنى المقر |
Office furniture and fixtures | UN | أثاث وتجهيزات المكاتب |
44. Somaliland security forces are paid and equipped principally with tax revenues raised by the administration. | UN | 44 - وتغطى تكاليف مرتبات وتجهيزات قوات الأمن في صوماليلاند في المقام الأول من إيرادات الضرائب التي تجبيها الإدارة. |
8. The extent to which the office facilities would be furnished and equipped by the host Government. | UN | 8 - القدر الذي تقدمه الحكومة المضيفة لمرافق المكتب من أثاث وتجهيزات. |
I've been watching New Bern moving weapons and supplies around here for the last three days. | Open Subtitles | لقدرايتبرنالجديدةينقلوناسحلة , وتجهيزات هنا من ثلاث ايام |
Under the terms of sickness insurance, hormonal contraceptives are regarded explicitly as comfort drugs and supplies and are not reimbursable. | UN | ومن حيث تغطية النفقات عن طريق التأمين الصحي، فان موانع الحمل الهورمونية تعتبر بشكل واضح من اﻷدوية وتجهيزات الرفاه، ولا تغطى نفقاتها من جانب التأمين الصحي. |
In regard to the claim for furniture and fittings, the Panel finds that the claim amount of KWD 69,215 comprises items of furniture, fittings and machinery and communication equipment. | UN | 278- وفيما يتعلق بالمطالبة بالتعويض عن الأثاث والتركيبات، يرى الفريق أن مبلغ 215 69 ديناراً كويتياً المطالَب به يتألف من عناصر للأثاث والتركيبات وآليات وتجهيزات اتصالات. |
With respect to its claim for loss of camp, Fusas appears to be claiming for heavy camp equipment and plant. | UN | 458- فيما يخص المطالبة المتعلقة بخسائر المخيم، تطلب شركة فوساس على ما يبدو تعويضاً عن معدات وتجهيزات المخيم الثقيلة. |
Shafco seeks compensation in the amount of SRl 148,669 for losses with respect to the Portables and SRl 97,448 for losses with respect to air conditioning units and furnishings of the Portables. | UN | 259- تطالب شافكو بمبلغ قدره 669 148 ريالاً سعودياً كتعويض عن الخسائر المتكبدة فيما يتصل بالمنقولات وبمبلغ قدره 448 97 ريالاً كتعويض عن الخسائر المتصلة بوحدات تكييف الهواء وتجهيزات المنقولات. |
Members of the service would be distinguished from other national police personnel by a special uniform and accoutrements. | UN | وسيتم تمييز أفراد هذه الشرطة عن أفراد الشرطة الوطنية الآخرين بارتداء زي وتجهيزات خاصة بهم. |