"وتجهيزه" - Translation from Arabic to English

    • and processing
        
    • and equipped
        
    • and process
        
    • and equipping
        
    • and processed
        
    Tuna fishing and processing are the backbone of the private sector. UN ويعد صيد سمك التونة وتجهيزه عماد القطاع الخاص.
    Tuna fishing and processing are the backbone of the private sector. UN ويعد صيد سمك التونة وتجهيزه عماد القطاع الخاص.
    South Africa is considering options for cooperation with other countries over the entire nuclear-fuel cycle, from the mining and processing of uranium through to nuclear power generation, fuel reprocessing and the disposal of nuclear waste. UN وتنظر جنوب أفريقيا في خيارات للتعاون مع بلدان أخرى فيما يتصل بكامل دورة الوقود النووي، من مرحلة تعدين اليورانيوم وتجهيزه إلى توليد الطاقة النووية، وإعادة معالجة الوقود، والتخلص من الفضلات النووية.
    Recently, the Agency's sub-office in the key hub city of Osh was fully repaired, furnished and equipped. UN وجرى مؤخرا إصلاح المكتب الفرعي للوكالة في مدينة أوش المحورية الرئيسية إصلاحا تاما، كما جرى تأثيثه وتجهيزه.
    These new requirements also lead to a concentration of dedicated suppliers along the supply chain, which can create major problems for small and medium-sized enterprises (SMEs), although standards can also serve to support product and process upgrading. UN وتؤدي هذه المتطلبات الجديدة أيضاً إلى تركيز المورِّدين المخلصين على نطاق سلسلة الإمداد، وهذا يمكن أن يسبِّب مشاكل للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، مع أن المعايير يمكن أن تفيد أيضاً في دعم النهوض بالمنتج وتجهيزه.
    Reconstruction and equipping of Beddawi Health Centre in Lebanon UN تجديد بناء مركز البداوي الصحي وتجهيزه في لبنان
    Tuna fishing and processing are the backbone of the private sector. UN ويعد صيد سمك التونة وتجهيزه عماد القطاع الخاص.
    103. The adoption of the resolution gives rise to additional one-time requirements for conference services for the translation and processing of the required report. UN 103 - وستنشأ عن اتخاذ هذا القرار احتياجات إضافية لمرة واحدة من خدمات المؤتمرات من أجل ترجمة التقرير وتجهيزه.
    25. R & D, as appropriate, should strengthen capabilities to adapt biofuel production and processing units so that they can modulate their supply chain between food, feed and energy. UN 25 - وينبغي للبحث والتطوير، حسب الاقتضاء، تعزيز القدرات وتكييف وحدات إنتاج الوقود البيولوجي وتجهيزه بما يمكّنها من تكييف سلسلة العرض لديها مع الأغذية والعلف والطاقة.
    The Ministry of Agriculture introduced a new practice of paying MNT2000 per kg of wool, which inspired rural women getting engaged in wool collecting and processing business and improving their knowledge, skills and capacities in this regard. UN وأخذت وزارة الزراعة بممارسة جديدة تتمثل في دفع مبلغ 000 2 توغريك منغولي مقابل كل كيلوغرام من الصوف مما شجع المرأة الريفية على الاشتغال بجمع الصوف وتجهيزه وتحسين معارفها ومهاراتها وقدراتها في هذا المجال.
    125. The adoption of the resolution gives rise to additional requirements for conference services, including the translation and processing of the report. UN 125 - وتنشأ عن اتخاذ القرار احتياجات إضافية إلى خدمات المؤتمرات تشمل الترجمة التحريرية للتقرير وتجهيزه.
    30. An interesting example of small-scale biofuel innovations is the cultivation and processing of Jatropha curcas in Mali. UN 30- وزراعة حب الملوك وتجهيزه في مالي مثال جيد لابتكارات الوقود الأحيائي صغيرة النطاق.
    During petroleum production, transportation and processing, mercury emissions are not likely to be more than 185 kg, assuming an average concentration of 10 ppb in the oil. UN وخلال إنتاج النفط ونقله وتجهيزه يحتمل ألا تتجاوز انبعاثات الزئبق أكثر من 185 كيلوغراماً، بافتراض أن متوسط التركز في النفط يبلغ 10 أجزاء في المليار.
    Therefore, releases from production, handling and processing in these countries or regions should have already ceased or they are probably close to zero. UN وبناء عليه، لا بدّ أن تكون الإطلاقات الناجمة عن إنتاجه ومناولته ومعالجته وتجهيزه قد توقفت في تلك البلدان أو أنها شبه معدومة.
    Therefore, releases from production, handling and processing in these countries or regions should have already ceased or they are probably close to zero. UN وبناء عليه، لا بدّ أن تكون الإنبعاثات الناجمة عن إنتاجه ومناولته ومعالجته وتجهيزه قد توقفت في تلك البلدان أو أنها شبه معدومة.
    Therefore, releases from production, handling and processing in these countries or regions should have already ceased or they are probably close to zero. UN وبناء عليه، لا بدّ أن تكون الإنبعاثات الناجمة عن إنتاجه ومناولته ومعالجته وتجهيزه قد توقفت في تلك البلدان أو أنها شبه معدومة.
    Noting in particular the importance of the major diamond producing, and trading, and processing countries participating in the Kimberley Process system of self-regulation, UN وإذ يشير بصفة خاصة إلى أهمية إشراك البلدان الرئيسية لإنتاج الماس والاتجار به وتجهيزه في نظام عملية كيمبرلي للتنظيم الذاتي،
    Using financial support from GEEP project, the office has been opened and equipped with a computer, for women within two local communities. UN وباستخدام الدعم المالي من مشروع " جيب " ، تم فتح المكتب وتجهيزه بحاسوب من أجل المرأة داخل مجتمعين محليين.
    In addition, the national legal system needs to be buttressed and equipped to deal effectively with the issue of impunity. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتعين مساندة النظام القانوني الوطني وتجهيزه لكي يتناول بصورة فعالة مسألة الإفلات من العقاب.
    PAICOR is a rice mill and marketing business that provides farmers with all the services they need to produce paddy and process and market milled rice. UN وهذه التعاونية مشروع لضرب الأرز وتسويقه، يوفر للمزارعين كل الخدمات التي يحتاجونها لإنتاج الشعير وتجهيزه وتسويق الأرز المضروب.
    Reconstruction and equipping of Beddawi Health Centre in Lebanon UN تجديد بناء مركز البداوي الصحي وتجهيزه في لبنان
    Quality, in the current context, refers not only to the characteristics of the final product but also to the way in which the product is produced, and processed and transported UN والجودة في السياق الراهن لا تشير إلى سمات المنتَج النهائي فحسب وإنما تشير أيضاً إلى طريقة إنتاج المنتَج وتجهيزه ونقله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more