Other improvements include better planning, more efficient processing of payments and increased transparency. | UN | وتشمل التحسينات الأخرى تحسين التخطيط، وتجهيز المدفوعات بكفاءة أكبر وزيادة الشفافية. |
The Executive Office of the Department of Political Affairs continues to provide administrative support for the Group, such as by issuing of contracts, processing of payments and making travel arrangements. | UN | وما برح المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون السياسية يقدم الدعم الإداري إلى الفريق، مثلا المساعدة على إصدار العقود، وتجهيز المدفوعات والقيام بترتيبات السفر. |
The Executive Office of the Department continues to provide administrative support for the sanctions monitoring teams, groups and panels, such as the issuance of contracts, processing of payments and approving travel arrangements. | UN | وما زال المكتب التنفيذي للإدارة يقدم الدعم الإداري لشتى أفرقة رصد الجزاءات، كإصدار العقود وتجهيز المدفوعات وإقرار ترتيبات السفر. |
Moreover, the Operations Section maintains the budget of the Investment Management Service, monitoring expenditures against budget allocations and processing payments. | UN | وعلاوة على ذلك، يشرف قسم العمليات على ميزانية دائرة إدارة الاستثمارات برصد النفقات مقارنة بمخصصات الميزانية وتجهيز المدفوعات. |
The Executive Office of the Department of Political Affairs continues to provide administrative support to the Panel, such as issuing contracts, processing payments and making travel arrangements. | UN | وما برح المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون السياسية يقدم الدعم الإداري إلى الفريق، مثل إصدار العقود، وتجهيز المدفوعات والقيام بترتيبات السفر. |
The risk of error in benefit calculation and payment processing increases when these changes become effective. | UN | ويزداد خطر وقوع أخطاء في حساب الفوائد وتجهيز المدفوعات عندما تصبح هذه التغييرات سارية المفعول. |
The Executive Office of the Department of Political Affairs continues to provide administrative and financial support for the Group, such as in the issuance of contracts, the processing of payments and making travel arrangements. | UN | ويواصل المكتب التنفيذي بإدارة الشؤون السياسية توفير الدعم الإداري والمالي للفريق فيما يتعلق على سبيل المثال بإبرام العقود وتجهيز المدفوعات وإجراء ترتيبات السفر. |
Following certification, the establishment of obligations, the recording of expenditures in the accounts and the processing of payments must be signed by a duly designated approving officer. | UN | وعقب التصديق، يجب أن يوقع موظف اعتماد يُعيّن حسب الأصول، على إثبات التعهدات وتسجيل النفقات في الحسابات وتجهيز المدفوعات. |
59. The Investment Management Service should issue detailed procedures covering all phases of the purchasing process, including requisitioning, contracting, receipt of goods and services, evaluation of contractor performance, certification of invoices and processing of payments. | UN | 59 - ينبغي لدائرة إدارة الاستثمارات أن تصدر إجراءات تفصيلية تغطي جميع مراحل عملية الشراء، بما في ذلك الطلب، والتعاقد، واستلام السلع والخدمات، وتقييم أداء المتعاقدين، والتصديق على الفواتير، وتجهيز المدفوعات. |
Following certification, duly designated approving officers must then sign to approve the establishment of obligations and the recording of expenditures in the accounts and the processing of payments " . | UN | وعقب التصديق، يجب عندئذ أن يوقع الموظفون المعتمدون الذين تمت تسميتهم حسب الأصول " للموافقــــة " على إنشاء تعهدات، وتسجيل النفقات في الحسابات وتجهيز المدفوعات " . |
27. The Investment Management Service should issue detailed procedures covering all phases of the purchasing process, including requisitioning, contracting, receipt of goods and services, evaluation of contractor performance, certification of invoices and processing of payments. | UN | 27 - ينبغي لدائرة إدارة الاستثمارات أن تصدر إجراءات تفصيلية تغطي جميع مراحل عملية الشراء، بما في ذلك الطلب، والتعاقد، واستلام السلع والخدمات، وتقييم أداء المتعاقدين، والتصديق على الفواتير، وتجهيز المدفوعات. |
UNIFIL also processed and facilitated the travel and deployment of military observers, the temporary loan of logistics equipment from UNIFIL, the processing of payments and other financial services on its behalf and the facilitation of customs clearances for border crossings. | UN | وقامت القوة أيضا بتجهيز وتيسير سفر المراقبين العسكريين ونشرهم، والإعارة المؤقتة للمعدات اللوجستية من القوة، وتجهيز المدفوعات والخدمات المالية الأخرى التي تتم من جانبها، وتيسير عمليات التخليص الجمركي عند اجتياز الحدود. |
Following certification, duly designated approving officers (rule 110.4) must then sign to " approve " the establishment of obligations and the recording of expenditures in the accounts and the processing of payments. | UN | وعقب التصديق، يجب عندئذ أن يوقع الموظفون المعتمدون الذين تمت تسميتهم حسب الأصول (القاعدة 110-4) " للموافقــــة " على إنشاء تعهدات، وتسجيل النفقات في الحسابات وتجهيز المدفوعات. |
Following certification, duly designated approving officers (rule 105.6) must then sign to " approve " the establishment of obligations and the recording of expenditures in the accounts and the processing of payments. | UN | ويتعين بعد التصديق أن " يوافق " موظفو الاعتماد الذين تمت تسميتهم حسب الأصول (القاعدة 105-6) على إنشاء الالتزامات وقيد النفقات في الحسابات وتجهيز المدفوعات. |
145. An investment accountant (P-3), with specialized knowledge of investment accounting, would perform core functions related to Treasury operations, such as investment recording, settlement, processing of payments, foreign exchange, peacekeeping payment processing, accounting and reconciliation of accounts. | UN | 145- سيؤدي محاسب الاستثمار (ف-3)، الذي يتمتع بمعرفة متخصصة في محاسبة الاستثمارات، المهام الأساسية المتصلة بعمليات الخزانة مثل تسجيل الاستثمارات والتسوية وتجهيز المدفوعات والعملات الأجنبية وتجهيز مدفوعات حفظ السلام وعمليات المحاسبة والمطابقة اللازمة للحسابات. |
Following certification, duly designated approving officers (rule 105.6) must then sign to " approve " the establishment of obligations and the recording of expenditures in the accounts and the processing of payments. | UN | وعقب التصديق، يجب عندئذ أن يوقع الموظفون المعتمدون الذين تمت تسميتهم حسب الأصول (القاعدة 105-6) " للموافقة " على المدفوعات وتسجيل النفقات في الحسابات وتجهيز المدفوعات. |
41. This Unit is involved in processing travel claims of staff and others, processing payments for consultants, travel agencies and for various freight forwarders for shipments of household goods. | UN | ٤١ - تعنى هذه الوحدة بتجهيز مطالبات الموظفين وغيرهــم المتصلــة بالسفر، وتجهيز المدفوعات للخبراء الاستشاريين ووكالات السفر ومختلف وكلاء الشحن عن عمليات شحن اﻷمتعة المنزلية. |
(e) Processing the payment of salaries and related allowances, other benefits and entitlements to United Nations staff; processing payments to vendors and other contractors; and effecting other payments in respect of the financial obligations of the Organization; | UN | (هـ) تجهيز دفع المرتبات والبدلات ذات الصلة، وغيرها من المزايا والمستحقات لموظفي الأمم المتحدة، وتجهيز المدفوعات للبائعين وغيرهم من المتعاقدين؛ وأداء المدفوعات الأخرى فيما يتعلق بالالتزامات المالية للمنظمة؛ |
(e) Processing the payment of salaries and related allowances, other benefits and entitlements to United Nations staff; processing payments to vendors and other contractors; and effecting other payments in respect of the financial obligations of the Organization | UN | (هـ) تجهيز دفع المرتبات والبدلات ذات الصلة، وغيرها من المزايا والمستحقات لموظفي الأمم المتحدة، وتجهيز المدفوعات للبائعين وغيرهم من المتعاقدين؛ وأداء المدفوعات الأخرى فيما يتعلق بالالتزامات المالية للمنظمة |
(ii) Payments and disbursements (RB/XB): payment of salaries and related allowances and other benefits; processing of income tax reimbursements; processing payments to vendors and other contractors; and processing of travel claims; preparation of reports and statements of earnings, including annual United Nations Joint Staff Pension Fund reports and schedules; | UN | `2 ' المدفوعات والمسحوبات (الميزانية العادية/الموارد الخارجة عن الميزانية): دفع المرتبات والبدلات المتصلة بها وغير ذلك من الاستحقاقات؛ وتجهيز حالات رد ضريبة الدخل؛ وتجهيز المدفوعات للبائعين وغيرهم من المقاولين؛ وتجهيز المطالبات المتعلقة بالسفر؛ وإعداد تقارير وبيانات عن الدخل، بما في ذلك التقارير والجداول السنوية المتصلة بالصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة؛ |
The risk of error in benefit calculation and payment processing increases when these changes become effective. | UN | ويزداد خطر وقوع أخطاء في حساب الفوائد وتجهيز المدفوعات عندما تصبح هذه التغييرات سارية المفعول. |
Reduction in time required to approve programmes and process payments | UN | تقليص المدة الزمنية المطلوبة للموافقة على البرامج وتجهيز المدفوعات |
:: Full integration between billing, invoicing, accounting and payments processing systems | UN | :: الإدماج الكامل لنظم إعداد الفواتير بأنواعها والمحاسبة وتجهيز المدفوعات |