UNIFIL maintains a liaison office with two officers at the Israel Defense Forces Northern Command headquarters in Zefat. | UN | وتحتفظ القوة بمكتب اتصال يعمل فيه ضابطان في مقر القيادة الشمالية لقوات الدفاع الإسرائيلية في زيفات. |
The Mission maintains its full authorized strength of 136 military observers. | UN | وتحتفظ البعثة بكامل قوامها المرخص به والبالغ ١٣٦ مراقبا عسكريا. |
The United Kingdom reserves the right to apply the following provisions of United Kingdom legislation concerning the benefits specified: | UN | وتحتفظ المملكة المتحدة بالحق في تطبيق الأحكام التالية من تشريعات المملكة المتحدة فيما يتعلق بالاستحقاقات المبينة أدناه. |
Contingents maintain records of daily temperatures and monthly log sheets. | UN | وتحتفظ الوحدات بسجلات بدرجة الحرارة اليومية وجداول صرف شهرية. |
They retain the right to delay implementation of the proposed NAMA if they consider the level of support insufficient. | UN | وتحتفظ هذه البلدان بالحق في تأخير تنفيذ الإجراء المقترح إذا اعتبرت مستوى الدعم غير كاف. |
Copies of the replies are maintained by the Department for Disarmament Affairs. | UN | وتحتفظ إدارة شؤون نزع السلاح في نيويورك بنسخ من هذ الردود. |
The United Kingdom Government retains the right to legislate for the BVI by Act of Parliament or by Order in Council. | UN | وتحتفظ حكومة المملكة المتحدة بحق التشريع من أجل جزر فرجن البريطانية بناء على قانون برلماني أمر من مجلس الملكة. |
PFI maintains offices and staff in each of the regions. | UN | وتحتفظ الرابطة بمكاتب وموظفين في كل منطقة من المناطق. |
The Unit maintains a computerized database of all actions it has taken, including regarding allegations of torture. | UN | وتحتفظ الوحدة بقاعدة بيانات إلكترونية عن جميع الإجراءات المتخذة، بما في ذلك المتعلقة بادعاءات التعذيب. |
During project visits, offices ensure that project management performs a physical inventory and maintains accurate and complete records. | UN | تتأكد المكاتب خلال زيارات المشاريع من أن إدارة المشروع تقوم بجرد مادي وتحتفظ بسجلات دقيقة وكاملة. |
It also maintains mission start-up kits and strategic deployment stocks. | UN | وتحتفظ بمجموعات بدء التشغيل في البعثات، ومخزونات الانتشار الاستراتيجية. |
MONUC also maintains liaison offices in Bujumbura, Kigali, Kampala and Pretoria. | UN | وتحتفظ البعثة أيضا بمكاتب اتصال في بوجومبورا وكيغالي وكمبالا وبريتوريا. |
These attributes of decentralization, however, are not automatic and the central Government maintains an important monitoring role in respect of human rights. | UN | لكن صفات اللامركزية هذه ليست تلقائية وتحتفظ الحكومة المركزية بدور مهم في مراقبة احترام حقوق الإنسان. |
The United Kingdom reserves the right to apply the following provisions of United Kingdom legislation concerning the benefits specified: | UN | وتحتفظ المملكة المتحدة بالحق في تطبيق الأحكام التالية من تشريعات المملكة المتحدة فيما يتعلق بالاستحقاقات المبينة أدناه. |
OHCHR, as fund manager, reserves the right to earmark part of a grant to specific budget lines. | UN | وتحتفظ المفوضية السامية، بصفتها مديرة الصندوق، بحق تخصيص جزء من المنحة لبنود محددة من الميزانية. |
They maintain United Nations reference libraries at their respective locations and provide information assistance to the United Nations system. | UN | وتحتفظ هذه المراكز في مواقع كل منها بمكتبــات مرجعية لﻷمم المتحـدة وتقدم المساعدة اﻹعلامية لمنظومة اﻷمم المتحدة. |
They maintain United Nations reference libraries at their respective locations and provide information assistance to the United Nations system. | UN | وتحتفظ هذه المراكز في مواقع كل منها بمكتبــات مرجعية لﻷمم المتحـدة وتقدم المساعدة اﻹعلامية لمنظومة اﻷمم المتحدة. |
The Turkish Forces retain the checkpoint in the Laroujina pocket. | UN | وتحتفظ القوات التركية بنقطة التفتيش في جيب لاروجينا. |
Turkey had deep-rooted historical ties with the Middle East and maintained cordial relations with all the countries and peoples of the region. | UN | وقال إن تركيا لها روابط تاريخية عميقة الجذور مع منطقة الشرق الأوسط وتحتفظ بعلاقات ودية مع جميع بلدان وشعوب المنطقة. |
The Government of the United Kingdom retains the power to legislate directly for Pitcairn by an Act of Parliament or an Order in Council. | UN | وتحتفظ حكومة المملكة المتحدة بسلطة التشريع مباشرة لبيتكيرن بموجب قانون يضعه البرلمان أو أمر يصدره مجلس الملكة. |
Only in a world this shitty... could you say they were innocent and keep a straight face. | Open Subtitles | فى عالم بمثل هذه الحقاره هل تستطيع أن تقول أنهم كانوا أبرياء وتحتفظ بوجهك مستقيما |
The Secretariat shall keep a register for this purpose. | UN | وتحتفظ اﻷمانة بسجل يخصص لهذا الغرض. المادة ٦٦ |
Israel keeps total control over Gaza's airspace. | UN | وتحتفظ إسرائيل بسيطرة كاملة على المجال الجوي لغزة. |
The mother holds the primary right of decision-making in respect of the child's upbringing. | UN | وتحتفظ الأم بالحق الأساسي في اتخاذ القرارات المتعلقة بتربية الأطفال. |
Israel also kept the fiscal returns on goods and commodities and did not revert them to the Palestinian Authority. | UN | وتحتفظ إسرائيل أيضا بعائدات الضرائب المفروضة على البضائع والسلع الأساسية بحيث لا تحوُلها إلى السلطة الوطنية الفلسطينية. |
At the same time, they are perfecting conventional weapons at an accelerated rhythm and are maintaining enormous arsenals of nuclear weapons. | UN | وفي الوقت نفسه، تعمل على تطوير الأسلحة التقليدية بصورة متسارعة وتحتفظ بترسانات ضخمة من الأسلحة النووية. |
Her Government reserved the right to interpret paragraphs 15, 17, 18 and 32 in accordance with Syrian national legislation. | UN | وتحتفظ حكومتها بحقها في تفسير الفقرات 15 و 17 و 18 و 32 وفقا للتشريع الوطني السوري. |
Each police station had an officer responsible for cases of domestic violence, and most police stations were now keeping separate registries of such cases. | UN | ولدى كل مركز من مراكز الشرطة ضابط مسؤول عن حالة العنف المنزلي، وتحتفظ معظم مراكز الشرطة بسجلات منفصلة لهذه الحالات. |