| Women occupy one third of the reserved seats for direct election in all local bodies, including municipal corporations. | UN | وتحتل المرأة ثلث المقاعد المخصصة للانتخاب المباشر في جميع الهيئات المحلية بما فيها هيئات الإدارة البلدية. |
| As a small Pacific Island nation, we occupy a unique niche in the global economy. | UN | وتحتل ناورو، بوصفها دولة صغيرة في المحيط الهادئ، مكانة فريدة من نوعها في الاقتصاد العالمي. |
| Twenty—one national and international corporations had occupied the Mapuche territory. | UN | وتحتل ١٢ شركة وطنية ودولية كبرى أراضي شعب مابوتشي. |
| The establishment of a nuclear-weapon-free zone occupies a special place in the process of strengthening international security. | UN | وتحتل مسألة إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية مكانة خاصة وسط القضايا التي تشكل لب عملية تعزيز الأمن الدولي. |
| Women hold senior and junior ministerial positions and are also in key decision-making positions in the public and private sectors. | UN | فالمرأة تتولى مناصب وزارية رفيعة وثانوية وتحتل أيضاً مواقع رئيسية في صنع القرار في القطاعين العام والخاص. |
| Contrary to what has been reported in various quarters, this is the first time that Eritrean troops are violating our territory and occupying a portion of our soil. | UN | وخلافا لما أشيع هنا أو هناك، فإن هذه هي المرة الأولى التي تنتهك فيها القوات الإريترية إقليمنا وتحتل جزءا من أراضينا. |
| Ukraine ranks thirty-first out of 36 European countries in terms of per capita consumption of goods and services. | UN | وتحتل أوكرانيا المرتبة الحادية والثلاثين من بين ٦٣ بلداً أوروبيا من حيث الاستهلاك الفردي للسلع والخدمات. |
| Gender equality and the empowerment of women are at the core of and are mainstreamed throughout all activities. | UN | وتحتل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة موقعا في صميم هذه الأنشطة كافة ويجري تعميمها من خلالها. |
| In the Gambia and Zimbabwe, the Vice President is a woman. South Africa has a female Deputy President. | UN | وتحتل إمرأتان منصب نائب رئيس الجمهورية في غامبيا وزمبابوي؛ وفي جنوب أفريقيا تتولى امرأة منصب نائب رئيس الجمهورية. |
| The protection of civilians is at the centre of the wider United Nations response to complex emergencies. | UN | وتحتل حماية المدنيين موقع الصدارة في استجابة الأمم المتحدة الأوسع نطاقا لحالات الطوارئ المركبة. |
| Entrepreneurial operations occupy the smaller-size end of the spectrum of smuggling and trafficking networks. | UN | وتحتل عمليات تنظيم الأعمال الإجرامية الطرف الأصغر من طيف شبكات التهريب والاتجار هذه. |
| Drylands occupy 41 per cent of the Earth's land area and are home to more than 2 billion people. | UN | وتحتل الأراضي الجافة 41 في المائة من مساحة اليابسة وهي موطن لأكثر من بليونين من البشر. |
| Medieval monuments, in which Armenia is particularly rich, occupy an important place among them. | UN | وتحتل آثار العصور الوسطى مكانة هامة بين هذه اﻵثار، حيث إن أرمينيا غنية بها بشكل خاص. |
| Women occupy senior positions in the civil service and are represented in significant numbers in the professions. | UN | وتحتل النساء المناصب العالية في الخدمة المدنية، وهن ممثلات بأعداد كبيرة في المهن. |
| Of the 28 seats in the Andorran Parliament, 10 are occupied by women. | UN | وتحتل أندورا الرتبة 14، إذ تشغل النساء 10 مقاعد من أصل 28 مقعداً في برلمان أندورا. |
| United States Army installations occupied one third of the island, and the build-up had interrupted the return of land to the original landowners. | UN | وتحتل المنشآت العسكرية لجيش الولايات المتحدة ثلث الجزيرة، وعطل تعزيزها عودة الأرض إلى أصحابها الأصليين. |
| Among the EU Member States, Finland occupies the 11th place of the states in which homicide against women is most common. | UN | وتحتل فنلندا، على صعيد البلدان الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، الرتبة الحادية عشرة للدول التي ينتشر فيها قتل النساء. |
| Decentralization occupies a place of primary importance among those recommendations. | UN | وتحتل اللامركزية مكان الصدارة بين هذه التوصيات. |
| Women hold many senior government positions and are involved in the policy-making process of the country. | UN | وتحتل المرأة العديد من المناصب الحكومية الرفيعة وتشترك في عملية وضع السياسة لهذا البلد. |
| Israel was occupying territory by force, in contravention of the Charter of the United Nations, Security Council resolutions and international law. | UN | وتحتل إسرائيل اﻷرض بالقوة، مما يتنافى مع ميثاق اﻷمم المتحدة، وقرارات مجلس اﻷمن والقانون الدولي. |
| In terms of women's political participation, it ranks seventh among the 15 States of the European Union (EU). | UN | وتحتل أسبانيا المركز السابع بين دول الاتحاد الأوروبي البالغ عددها 15 دولة في مجال مشاركة المرأة في السياسة. |
| Cross-sectoral approaches are at the centre of public health and development and lessons learned can be applied to broader public health delivery, including achievement of the Millennium Development Goals. | UN | وتحتل النُهج الشاملة لعدة قطاعات مركز الصحة العامة والتنمية ويمكن تطبيق الدروس المستفادة لتوسيع نطاق تقديم خدمات الصحة العامة، بما في ذلك تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
| When the time was appropriate, Palau would apply for membership of the United Nations and take its rightful place in the world community of nations. | UN | وستتقدم بالاو في الوقت المناسب، بطلب للانضمام الى عضوية اﻷمم المتحدة، وتحتل مكانها اللائق بها في المجتمع العالمي للدول. |