"وتحث أيضا" - Translation from Arabic to English

    • it also urges the
        
    • and also urges
        
    • it urges the
        
    • it also urged
        
    • she also urges
        
    • and urges also
        
    it also urges the State party to take effective steps to address and prevent alcoholism and drug addiction among women. UN وتحث أيضا الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة لمواجهة إدمان الكحول والمخدرات بين النساء.
    it also urges the State party to include sex education in the school curriculum. UN وتحث أيضا الحكومة على إضافة مادة التربية الجنسية إلى المناهج الدراسية.
    it also urges the State party to include sex education in the school curriculum. UN وتحث أيضا الحكومة على إضافة مادة التربية الجنسية إلى المناهج الدراسية.
    " 5. Urges all States to comply fully with their obligations under the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and also urges States that have not yet ratified or acceded to the Convention to do so; UN " 5 - تحث جميع الدول على الامتثال التام لالتزاماتها بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة(2)، وتحث أيضا الدول التي لم تصدّق بعد على الاتفاقية أو تنضم إليها على أن تفعل ذلك؛
    it urges the full implementation and wider dissemination of the guidelines on forced marriage. UN وتحث أيضا على التنفيذ الكامل والنشر الأوسع نطاقا للمبادئ التوجيهية بشأن الزواج القسري.
    it also urged developed countries to translate their political promises into tangible measures. UN وتحث أيضا البلدان المتقدمة النمو على ترجمة وعودها السياسية إلى تدابير ملموسة.
    she also urges the Government to promote knowledge of Presidential Directive 07 among public servants, to require its full application and to impose exemplary penalties on those who contravene it. UN وتحث أيضا الحكومة على تشجيع المعرفة بالتوجيهات الرئاسية رقم 07 في صفوف موظفي الخدمة العمومية، وعلى المطالبة بتطبيقها بصورة كاملة، وعلى فرض جزاءات مثالية على من يخالفها.
    it also urges the State party to further strengthen provisions related to the sexual exploitation of trafficked women and girls. UN وتحث أيضا الدولة الطرف على مواصلة تعزيز الأحكام المتصلة بتعرض النساء والفتيات من ضحايا الاتجار للاستغلال الجنسي.
    it also urges the national machinery for women to increase its cooperation with non-governmental organizations. UN وتحث أيضا الأجهزة الوطنية للمرأة على تمتين تعاونها مع المنظمات غير الحكومية.
    it also urges the Government to undertake research into the causes of the high incidence of rape so that effective preventive measures can be developed. UN وتحث أيضا الحكومة على إجراء بحث ﻷسباب حدوث عدد كبير من حالات الاغتصاب حتى يتسنى اتخاذ تدابير وقائية فعالة.
    it also urges the State party to implement a comprehensive national policy to promote and protect those rights. UN وتحث أيضا الدولة الطرف على تنفيذ سياسة وطنية شاملة لتعزيز تلك الحقوق وحمايتها.
    it also urges the State party to encourage a public dialogue on the educational choices girls and women make and their subsequent opportunities and chances in the labour market. UN وتحث أيضا الدولة الطرف على تشجيع إقامة حوار عام بشأن الاختيارات التعليمية التي تنحو إليها الفتيات والنساء والفرص التي ستتاح لهن في سوق العمل فيما بعد.
    it also urges the State party to adopt appropriate legislation for the implementation of each of the provisions of the Convention. UN وتحث أيضا الدولة الطرف على اعتماد التشريعات المناسبة لتنفيذ كل حكم من أحكام الاتفاقية.
    it also urges the State party to encourage a public dialogue on the educational choices girls and women make and their subsequent opportunities and chances in the labour market. UN وتحث أيضا الدولة الطرف على تشجيع إقامة حوار عام بشأن الاختيارات التعليمية التي تنحو إليها الفتيات والنساء والفرص التي ستتاح لهن في سوق العمل فيما بعد.
    it also urges the State party to adopt appropriate legislation for the implementation of each of the provisions of the Convention. UN وتحث أيضا الدولة الطرف على اعتماد التشريعات المناسبة لتنفيذ كل حكم من أحكام الاتفاقية.
    it also urges the State party to encourage a public dialogue on the educational choices girls and women make and their subsequent opportunities and chances in the labour market. UN وتحث أيضا الدولة الطرف على تشجيع إقامة حوار عام بشأن الخيارات التعليمية التي تعتمدها الفتيات والنساء والفرص والإمكانيات وما سيترتب عليها لاحقا في سوق العمل.
    it also urges the State party to take appropriate measures to implement the Act on Parity in the Political Sphere and other relevant legislation. UN وتحث أيضا الدولة الطرف على اتخاذ التدابير الملائمة لتنفيذ قانون المساواة في المجال السياسي وغيره من التشريعات ذات الصلة.
    it also urges the State party to intensify cooperation in this regard with civil society organizations, women's groups and community leaders, traditional and religious leaders, as well as teachers and the media. UN وتحث أيضا اللجنة الدولة الطرف على تكثيف التعاون في هذا الصدد مع منظمات المجتمع المدني والمجموعات النسائية وقادة المجتمع المحلي والزعماء التقليديين والدينيين، فضلا عن المدرسين ووسائط الإعلام.
    9. Welcomes the ruling of the Constitutional Court of Bosnia and Herzegovina on the equality of all three constituent peoples throughout the territory of Bosnia and Herzegovina, urges the entity parliaments and cantonal assemblies to implement it accordingly, and also urges the Constitutional Court to rule further on the status of those other than the three constituent peoples; UN 9 - ترحب بالحكم الذي صدر عن المحكمة الدستورية للبوسنة والهرسك بشأن تساوي الشعوب المؤَسِّسَة الثلاثة في جميع أنحاء إقليم البوسنة والهرسك، وتحث برلمانات الكيانات وجمعيات الكانتونات على تنفيذه وفقا لذلك، وتحث أيضا المحكمة الدستورية على إصدار حكم آخر بشأن مركز الأشخاص الذين لا ينتمون للشعوب المؤَسِّسَة الثلاثة؛
    7. Urges the entity parliaments and cantonal assemblies to implement promptly and fully the provisions of the ruling of the Constitutional Court of Bosnia and Herzegovina on the equality of all three constituent peoples throughout the territory of Bosnia and Herzegovina, and also urges the Constitutional Court to rule further on the status of those other than the three constituent peoples; UN 7 - تحث برلماني الكيانين وجمعيات الكنتونات على التنفيذ العاجل والكامل للأحكام المتضمنة في حكم المحكمة الدستورية للبوسنة والهرسك بشأن تساوي الشعوب المؤسِّـسة الثلاثة في جميع أنحاء إقليم البوسنة والهرسك، وتحث أيضا المحكمة الدستورية على أن تصدر حكما آخـر بشأن مركز الأشخاص الذين لا ينتمون للشعوب المؤسِّـسة الثلاثة؛
    it urges the State party to take temporary special measures, including quotas, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and general recommendation 25 and to establish concrete goals and timetables to increase the number of women in political and public life and in decision-making positions. UN وتحث أيضا الدولة الطرف على اتخاذ التدابير الخاصة المؤقتة، بما في ذلك الحصص، وفقا لأحكام الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة 25 ووضع أهداف وجداول زمنية محددة لزيادة عدد النساء العاملات في مجالي الحياة السياسية والحياة العامة وفي مواقع صنع القرار.
    it also urged the Secretary-General to include in his next report concrete policy recommendations to enhance the transparency and accountability of special political missions. UN وتحث أيضا الأمين العام على أن يدرج في تقريره المقبل توصيات محددة بشأن السياسات العامة لتعزيز شفافية البعثات السياسية الخاصة ومساءلتها.
    she also urges the State to make racial discrimination a criminal offence and to adopt coherent measures to combat it. UN وتحث أيضا الدولة على أن تجعل التمييز العنصري فعلاً إجرامياً وأن تعتمد تدابير متماسكة لمكافحته.
    " 7. Urges the restoration of the authority of the Republic of Croatia in its entire territory and urges also the utmost respect for human and minority rights in the territory of Croatia, including the right to autonomy in accordance with the Constitution of the Republic of Croatia and established international standards, and for efforts to achieve a political solution within the framework of the International Conference on the Former Yugoslavia; UN " ٧ - تحث على إعادة إقرار سلطة جمهورية كرواتيا في إقليمها بكامله وتحث أيضا على احترام حقوق اﻹنسان وحقوق اﻷقليات في إقليم كرواتيا احتراما تاما، بما في ذلك الحق في الحكم الذاتي وفقا لدستور جمهورية كرواتيا والمعايير الدولية الثابتة، والجهود الرامية الى التوصل الى حل سياسي في إطار المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more