"وتحث على مواصلة" - Translation from Arabic to English

    • and urges continued
        
    • urges that the
        
    • and urges further
        
    • urges the continued
        
    • it urges continuing
        
    The Special Representative appreciates the critical support provided by the General Assembly to the mainstreaming of child protection in United Nations activities and urges continued support for the same. UN وتعرب الممثلة الخاصة عن تقديرها للدعم البالغ الأهمية الذي قدمته الجمعية العامة بغرض تعميم حماية الطفل في أنشطة الأمم المتحدة، وتحث على مواصلة تقديم الدعم للغرض نفسه.
    6. Emphasizes the importance of the effective implementation of the provisions of the Agreement, including those provisions relating to bilateral, regional and subregional cooperation in enforcement, and urges continued efforts in this regard; UN 6 - تؤكد على أهمية التنفيذ الفعال لأحكام الاتفاق، بما في ذلك الأحكام المتصلة بالتعاون الثنائي والإقليمي ودون الإقليمي في مجال الإنفاذ، وتحث على مواصلة بذل الجهود في هذا الصدد؛
    15. Emphasizes the importance of those provisions of the Agreement relating to bilateral, regional and subregional cooperation in enforcement, and urges continued efforts in this regard; UN 15 - تشدد على أهمية أحكام الاتفاق المتعلقة بالتعاون الثنائي والإقليمي ودون الإقليمي في مجال الإنفاذ، وتحث على مواصلة بذل الجهود في هذا الصدد؛
    Takes note of the report of the Secretary-General on the development of a vulnerability index for small island developing States and urges that the progress made in the development and compilation of a vulnerability index be continued and encourages all the relevant organizations engaged in the process of refining the vulnerability index to work collaboratively; UN " ٢ - " تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن إعداد رقم قياسي للضعف في الدول الجزرية الصغيرة النامية وتحث على مواصلة إحراز التقدم في وضع الرقم القياسي للضعف وتجميعه وتشجع جميع المنظمات ذات الصلة المشاركة في عملية تدقيق الرقم القياسي للضعف على التعاون في العمل؛
    6. Welcomes also the convening by the United Nations of a special international meeting on Chernobyl, held on 25 November 1997, to generate further support for the populations of Belarus, the Russian Federation and Ukraine affected by the Chernobyl nuclear power plant disaster, and urges further contributions towards the implementation of the projects specified in the inter-agency programme; Page UN ٦ - ترحب أيضا بقيام اﻷمم المتحدة بعقد اجتماع دولي استثنائي بشأن تشيرنوبيل في ٥٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١، من أجل حشد مزيد من الدعم لسكان الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس المتضررين من كارثة محطة تشيرنوبيل للطاقة النووية، وتحث على مواصلة اﻹسهام في تنفيذ المشاريع المحددة في البرنامج المشترك بين الوكالات؛
    29. The Advisory Committee notes the factors underlying the underexpenditures and urges the continued application of prudent judgement in the utilization of resources. UN 29 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية العوامل التي تكمن وراء انخفاض النفقات، وتحث على مواصلة توخي حسن التقدير في استغلال الموارد.
    29. Emphasizes the importance of the effective implementation of the provisions of the Compliance Agreement, and urges continued efforts in this regard; UN 29 - تشدد على أهمية التنفيذ الفعال لأحكام اتفاق الامتثال(6)، وتحث على مواصلة بذل الجهود في هذا الصدد؛
    18. Emphasizes the importance of those provisions of the Agreement relating to bilateral, regional and subregional cooperation in enforcement, and urges continued efforts in this regard; UN 18 - تشدد على أهمية أحكام الاتفاق المتعلقة بالتعاون الثنائي والإقليمي ودون الإقليمي في مجال الإنفاذ، وتحث على مواصلة بذل الجهود في هذا الصدد؛
    33. Emphasizes the importance of the effective implementation of the provisions of the Compliance Agreement, and urges continued efforts in this regard; UN 33 - تشدد على أهمية التنفيذ الفعال لأحكام اتفاق الامتثال(7)، وتحث على مواصلة بذل الجهود في هذا الصدد؛
    3. Emphasizes the importance of the entry into force and effective implementation of the provisions of the Agreement, including those provisions relating to bilateral, regional and subregional cooperation in enforcement, and urges continued efforts in this regard; UN 3 - تؤكد أهمية بدء نفاذ أحكام الاتفاق وتنفيذها الفعال، بما في ذلك الأحكام المتصلة بالتعاون الثنائي والإقليمي ودون الإقليمي في مجال الإنفاذ، وتحث على مواصلة الجهود في هذا الصدد؛
    5. Emphasizes the importance of the effective implementation of the provisions of the Agreement, including those provisions relating to bilateral, regional and subregional cooperation in enforcement, and urges continued efforts in this regard; UN 5 - تؤكد أهمية التنفيذ الفعال لأحكام الاتفاق، بما في ذلك الأحكام المتصلة بالتعاون الثنائي والإقليمي ودون الإقليمي في مجال الإنفاذ، وتحث على مواصلة الجهود في هذا الصدد؛
    6. Emphasizes the importance of the effective implementation of the provisions of the Agreement, including those provisions relating to bilateral, regional and subregional cooperation in enforcement, and urges continued efforts in this regard; UN 6 - تؤكد أهمية التنفيذ الفعال لأحكام الاتفاق، بما في ذلك الأحكام المتصلة بالتعاون الثنائي والإقليمي ودون الإقليمي في مجال الإنفاذ، وتحث على مواصلة بذل الجهود في هذا الصدد؛
    20. Emphasizes the importance of those provisions of the Agreement relating to bilateral, subregional and regional cooperation in enforcement, and urges continued efforts in this regard; UN 20 - تشدد على أهمية أحكام الاتفاق المتعلقة بالتعاون الثنائي ودون الإقليمي والإقليمي في مجال الإنفاذ، وتحث على مواصلة بذل الجهود في هذا الصدد؛
    37. Emphasizes the importance of the effective implementation of the provisions of the Compliance Agreement,7 and urges continued efforts in this regard; UN 37 - تشدد على أهمية التنفيذ الفعال لأحكام اتفاق الامتثال()، وتحث على مواصلة بذل الجهود في هذا الصدد؛
    11. Emphasizes the importance of those provisions of the Agreement relating to bilateral, regional and subregional cooperation in enforcement, and urges continued efforts in this regard; UN 11 - تشدد على أهمية أحكام الاتفاق المتعلقة بالتعاون الثنائي والإقليمي ودون الإقليمي في مجال الإنفاذ، وتحث على مواصلة بذل الجهود في هذا الصدد؛
    28. Emphasizes the importance of the effective implementation of the provisions of the Compliance Agreement,9 and urges continued efforts in this regard; UN 28 - تشدد على أهمية التنفيذ الفعال لأحكام اتفاق الامتثال(9)، وتحث على مواصلة بذل الجهود في هذا الصدد؛
    20. Emphasizes the importance of the effective implementation of the provisions of the Compliance Agreement,7 and urges continued efforts in this regard; UN 20 - تؤكد على أهمية التنفيذ الفعال لأحكام اتفاق الامتثال(7)، وتحث على مواصلة بذل الجهود في هذا الصدد؛
    27. Emphasizes the importance of those provisions of the Agreement relating to bilateral, subregional and regional cooperation in enforcement, and urges continued efforts in this regard; UN 27 - تشدد على أهمية أحكام الاتفاق المتعلقة بالتعاون الثنائي ودون الإقليمي والإقليمي في مجال الإنفاذ، وتحث على مواصلة بذل الجهود في هذا الصدد؛
    on the development of a vulnerability index for small island developing States, urges that the progress made in the development and compilation of a vulnerability index for small island developing States be continued and encourages all the relevant organizations engaged in the process of refining the vulnerability index to work collaboratively; UN ٢ - تحيط علما أيضا بتقرير اﻷمين العام)٧( عن إعداد رقم قياسي للضعف في الدول الجزرية الصغيرة النامية وتحث على مواصلة إحراز تقدم في وضع الرقم القياسي للضعف وتبويبه وتشجع جميع المنظمات ذات الصلة التي تشارك في عملية صقل الرقم القياسي للضعف على التعاون في العمل؛
    16. Welcomes the role of the Special Unit on Technical Cooperation among Developing Countries in supporting initiatives with regard to small island developing States, including the preparation of a Small Island Developing States Technical Assistance Programme and the launching of a pilot Small Island Developing States Information Network, and urges further collaboration in this regard; UN ٦١ - ترحـب بالدور الذي تقوم به الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيمـا بين البلـدان النامية في دعم المبادرات المتعلقة بالدول الجزرية الصغيرة النامية، بما في ذلك إعــداد برنامــج تقديم المساعدة التقنية للدول الجزرية الصغيرة النامية والشروع في شبكة معلومات تجريبية للدول الجزرية الصغيرة النامية، وتحث على مواصلة التعاون في هذا المضمار؛
    The Advisory Committee notes the factors underlying the underexpenditures and urges the continued application of prudent judgment in the utilization of resources (para. 29) UN تلاحظ اللجنة الاستشارية العوامل التي تكمن وراء انخفاض النفقات، وتحث على مواصلة توخي حسن التقدير في استغلال الموارد (الفقرة 29)
    it urges continuing vigorous action to ensure that persons responsible for human rights abuses do not re-enter the police, army or security forces. UN وتحث على مواصلة العمل النشط لكفالة عدم إعادة إلحاق اﻷشخاص المسؤولين عن تجاوزات حقوق اﻹنسان بقوات الشرطة والجيش واﻷمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more