"وتحديثات" - Translation from Arabic to English

    • and updates
        
    • application upgrades
        
    Their responses, and updates thereof, as well as responses of a number of other United Nations entities, are reflected below. UN وتنعكس أدناه إجابات الهيئات وتحديثات لها، وكذلك الإجابات من عدد من الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    The session noted that the CBF and Questionnaire were of a living nature and would be subject to continuing revisions and updates over the coming years. UN وأشارت الدورة إلى أن إطار بناء القدرات والاستبيان وثيقتان حيتان وستخضعان لتنقيحات وتحديثات مستمرة خلال السنوات المقبلة.
    As a rapidly evolving area of corporate reporting, any best practice guidance would need to be a living document subject to subsequent revisions and updates to reflect the latest trends and developments. UN وأي إرشادات بشأن أفضل الممارسات، باعتبارها مجالاً سريع التطور من مجالات الإبلاغ من جانب الشركات، إنما تحتاج إلى وثيقة حية تخضع لتنقيحات وتحديثات لاحقة لكي تعكس آخر الاتجاهات والتطورات.
    Tour guides regularly receive specialized training, including briefings by United Nations experts and updates on military expenditures, the ratification status of relevant treaties and the work of the relevant bodies and offices involved in disarmament and non-proliferation. UN ويتلقى مرشدو الجولات تدريباً منتظماً متخصصاً، وهو يشمل إحاطات يقدمها خبراء الأمم المتحدة وتحديثات عن النفقات العسكرية وحالة التصديق على المعاهدات ذات الصلة وأعمال الهيئات والمكاتب المختصة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    He urged delegations to provide additional information and updates to the questionnaire and a summary of responses received and he also noted that he would invite delegations to make general statements on the topics and work of the session at that time. UN وحث الوفود على تقديم معلومات وتحديثات إضافية للاستبيان وملخص للردود، وأشار أيضاً إلى أنه سيدعو الوفود عندها إلى الإدلاء ببيانات عامة بشأن مواضيع وعمل الدورة.
    197. These violations have been the focus of 10 reports and updates. UN 197- وقد كانت هذه الانتهاكات بؤرة تركيز 10 تقارير وتحديثات.
    In 2013, a number of enhancements and updates were introduced in the Model Law, following the positive feedback received from selected legal experts, practitioners and professors from different countries and legal systems. UN وفي عام 2013، أُدخلت عدة تحسينات وتحديثات على القانون النموذجي، إثر التعليقات الإيجابية التي وردت من خبراء قانونيين وممارسين وأساتذة من بلدان ونظم قانونية مختلفة.
    Information and updates on these events can be found at www.viennaenergyforum.org. UN ويمكن الاطلاع على معلومات وتحديثات بشأن تلك الاجتماعات على الموقع الإلكتروني www.viennaenergyforum.org.
    Most speakers outlined their national legislative and institutional frameworks and called for regular reviews and updates of domestic legislation in order to adapt to the ever-changing forms and dimensions of organized crime. UN وعرض معظم المتكلمين أطرهم التشريعية والمؤسسية الوطنية؛ ونادوا بإجراء استعراضات وتحديثات منتظمة للتشريعات المحلية بغية التكيّف مع أشكال الجريمة المنظَّمة وأبعادها الآخذة في التغيّر المطَّرد.
    Continuous rigorous training and updates will also be required as the standards themselves are developed further over time. UN كما ستقتضي المعايير السالفة الذكر تدريباً شاقاً مستمراً وتحديثات يجرى إدخالها بينما تدخل تطورات أخرى على المعايير على مدار الزمن.
    27. The Conference also decided that national reports and updates of the national reports shall be submitted in one of the authentic languages of the Convention, if possible in electronic form. UN 27- وقرر المؤتمر أيضاً أن تقدم التقارير الوطنية وتحديثات التقارير الوطنية بإحدى لغات الاتفاقية ذات الحجية، وفي شكل إلكتروني إذا أمكن توفير ترجمة غير رسمية للتقارير أو للتحديثات.
    " World in Review " , radio programmes and updates, produced and distributed in English UN " استعراض حالة العالم " ، برامج وتحديثات إذاعية ناطقة وموزعة باﻹنكليزية
    (a) There are very few examples of revisions and updates of national plans from which to draw substantial conclusions. UN (أ) هناك أمثلة قليلة جداً على مراجعات وتحديثات لبرامج العمل الوطنية للتكيف يمكن استخلاص استنتاجات جوهرية منها.
    Nevertheless, it abided by the provisions of CITES and received information and updates from the CITES secretariat. UN بيد أنها تلتزم بأحكام اتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرّية المهدّدة بالإنقراض، وقد تلقّت معلومات وتحديثات من أمانة هذه الاتفاقية.
    22. Pursuant to decision 43/101, the Statistics Division established an expert group, comprising census experts from countries in both developed and developing regions, regional commissions and relevant international and regional organizations, to review the text of the Principles and Recommendations for Population and Housing Censuses, Revision 2 and propose changes and updates. UN ٢٢ - عملا بالمقرر 43/101، أنشأت الشعبة الإحصائية فريق خبراء يضم خبراء في مجال التعداد من بلدان توجد في مناطق متقدمة النمو وبلدان في مناطق نامية، ومن لجان إقليمية، ومنظمات دولية وإقليمية معنية، وذلك لمراجعةِ نصّ مبادئ وتوصيات لتعدادات السكان والمساكن، التنقيح 2، واقتراح تعديلات وتحديثات.
    40. UNODC informed the Board that it expected to implement system changes and updates to the Programme and Operations Manual and related systems by the end of the third quarter of 2012. UN 40 - وقام المكتب بإبلاغ المجلس بأنه يتوقع الانتهاء من تنفيذ تغييرات النظم، وتحديثات دليل البرامج والعمليات والنظم ذات الصلة، بحلول نهاية الربع الثالث من عام 2012.
    Panellists presented a country case study of Jamaica, and updates from Trinidad and Tobago on capacity-building efforts in that country sparked in part by its 2011 study on corporate governance disclosure. UN وقدم المشاركون في حلقة النقاش دراسة حالة قطرية بشأن جامايكا، وتحديثات من ترينيداد وتوباغو بشأن الجهود المبذولة في البلد في مجال بناء القدرات والتي استحثتها جزئياً الدراسة التي أُجريت في عام 2011 بشأن الإفصاح عن حوكمة الشركات.
    (e) Fourteenth Conference of Amended Protocol II: General exchange of views and updates on universalization: Cuba and Montenegro UN (ﻫ) المؤتمر الرابع عشر للأطراف في البروتوكول الثاني المعدل: تبادل عام للآراء وتحديثات عن العالمية: الجبل الأسود وكوبا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more