"وتحديد أفضل الممارسات" - Translation from Arabic to English

    • and identify best practices
        
    • and to identify best practices
        
    • and identifying the best practices
        
    • and identifying best practices
        
    • and identification of best practices
        
    • and best practices
        
    • the identification of best practices
        
    • develop best practices
        
    • and identify best practice
        
    • and best practice
        
    • best practices and
        
    • identifying best practice
        
    • and identifying good practices
        
    • and identifying their best practices
        
    Over the reporting period, Umoja continued its research of enterprise resource planning solutions at other United Nations system entities, to learn from their experiences and identify best practices. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل أوموجا بحثه عن حلول لتخطيط الموارد في المؤسسة في هيئات منظومة الأمم المتحدة الأخرى، والاستفادة من تجاربها وتحديد أفضل الممارسات.
    * Share experiences and identify best practices in the region; UN :: تبادل الخبرات وتحديد أفضل الممارسات في المنطقة؛
    The objective of the study was to review enterprise risk management (ERM) policies, practices and experience in the United Nations system, and to identify best practices and lessons learned. UN الهدف من هذه الدراسة هو استعراض سياسات إدارة المخاطر المؤسسية وممارساتها والخبرات المتعلقة بها في منظومة الأمم المتحدة، وتحديد أفضل الممارسات والدروس المستفادة في هذا الصدد.
    Optimizing systems for collecting information and identifying the best practices to counter the demand for illicit drugs UN تحقيق المستوى الأمثل لنظم جمع المعلومات وتحديد أفضل الممارسات لمواجهة الطلب على المخدرات غير المشروعة
    The secretariat will also establish procedures for tracking implementation at the country level and identifying best practices. UN وستضع الأمانة أيضا إجراءات لتتبع التنفيذ على الصعيد القطري وتحديد أفضل الممارسات.
    (iii) Implementation of change management, business process and continuous management improvement initiatives, and identification of best practices in management and administration; UN ' 3` تنفيذ المبادرات المتعلقة بإدارة التغيير، وإجراءات العمل، والتحسين الإداري المستمر، وتحديد أفضل الممارسات في مجالي التنظيم والإدارة؛
    :: Capture and produce combined messages and best practices in a video UN :: إنتاج الرسائل المشتركة وتحديد أفضل الممارسات وتسجيلها على شريط فيديو
    They will also facilitate the identification of the main challenges that prevent the elimination of poverty and the identification of best practices relating to the protection and promotion of the rights of those living in poverty. UN كما أنها ستيسر عملية التعرف على التحديات الرئيسية التي تحول دون القضاء على الفقر وتحديد أفضل الممارسات المتصلة بحماية وتعزيز حقوق من يعيشون في فقر.
    In August 2014, the Committee convened the Global Forum on the Integration of Statistical and Geospatial Information to reach out and develop best practices among both statistical and geospatial professional communities. UN وفي آب/أغسطس 2014، عقدت اللجنة المنتدى المعني بتكامل المعلومات الإحصائية والجغرافية المكانية الذي يهدف إلى مدّ جسور التواصل بين كل من الأوساط المهنية الإحصائية وأوساط المعلومات الجغرافية والمكانية، والجمع بينهما وتحديد أفضل الممارسات القائمة في هذ الصدد.
    This would act as a forum for policy makers to share experiences and identify best practices in this area. UN وسيكون هذا الفريق بمثابة المنتدى لصانعي السياسات لتقاسم الخبرات وتحديد أفضل الممارسات في هذا المجال.
    The objective of the report was to find measures to reduce their negative impact and identify best practices. UN ويهدف هذا التقرير إلى إيجاد تدابير للحد من أثرها السلبي وتحديد أفضل الممارسات.
    Establishing mechanisms around violence against women requires engagement by and greater integration between Governments, civil society and the judicial system to implement change and identify best practices that can be better analysed, described and shared. UN ويتطلب وضع آليات عن العنف ضد المرأة مشاركة الحكومات ودرجة أكبر من التكامل بينها وبين المجتمع المدني والهيئة القضائية لإحداث تغيير وتحديد أفضل الممارسات التي يمكن تحليلها ووصفها وتبادلها على نحو أفضل.
    The objective of the report is to find measures reducing negative impact and to identify best practices. UN أما الهدف من هذا التقرير فهو التوصل إلى إجراءات للحد من الأثر السلبي وتحديد أفضل الممارسات.
    The objective of the study was to review enterprise risk management (ERM) policies, practices and experience in the United Nations system, and to identify best practices and lessons learned. UN الهدف من هذه الدراسة هو استعراض سياسات إدارة المخاطر المؤسسية وممارساتها والخبرات المتعلقة بها في منظومة الأمم المتحدة، وتحديد أفضل الممارسات والدروس المستفادة في هذا الصدد.
    Optimizing systems for collecting information and identifying the best practices to counter the demand for illicit drugs UN تحقيق المستوى الأمثل لنظم جمع المعلومات وتحديد أفضل الممارسات لمواجهة الطلب على المخدرات غير المشروعة
    Optimizing systems for collecting information and identifying the best practices to counter the demand for illicit drugs UN تحقيق المستوى الأمثل لنظم جمع المعلومات وتحديد أفضل الممارسات لمواجهة الطلب على المخدرات غير المشروعة
    The meeting assessed progress in the implementation of the Tokyo Agenda in social development and shared experience in implementing priority actions with a view to overcoming constraints and identifying best practices. UN وقيم الاجتماع التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل طوكيو في مجال التنمية الاجتماعية ومشاطرة الخبرات في مجال تنفيذ الإجراءات ذات الأولوية بغية التغلب على الصعوبات وتحديد أفضل الممارسات.
    They have also allowed for sharing experiences, exchanging creative approaches and identifying best practices. UN وقد أتاحت أيضا إمكانية تبادل الخبرات النهج الخلاقة، وتحديد أفضل الممارسات.
    (iii) Implementation of change management, business process and continuous management improvement initiatives, and identification of best practices in management and administration; UN ' 3` تنفيذ المبادرات المتعلقة بإدارة التغيير، وإجراءات العمل، والتحسين الإداري المستمر، وتحديد أفضل الممارسات في مجالي التنظيم والإدارة؛
    The need for reliable information and identification of best practices by industry was highlighted. UN وأبرزت الحاجة إلى الحصول على معلومات موثوقة وتحديد أفضل الممارسات من جانب صناعة السياحة.
    Domestic procedures should be simplified and best practices identified in order to support marine scientific research. UN وينبغي تبسيط الإجراءات المحلية وتحديد أفضل الممارسات من أجل دعم البحث العلمي البحري.
    At the same time, monitoring should provide quality data analysis and assessment, leading to additional knowledge and the identification of best practices in order to initiate and support sound and sustainable policy-making. UN وفي الوقت نفسه، يتعين أن يوفر الرصد تحليلا وتقييما جيدين للبيانات يؤديان إلى زيادة المعرفة وتحديد أفضل الممارسات بغية رسم سياسات سليمة وقابلة للاستمرار ودعمها.
    To analyse recent trends in voluntary funding in United Nations system organizations, determine the impact of those trends on programme delivery, recommend measures to alleviate negative impact, and identify best practice. UN تحليل الاتجاهات الراهنة في مجال التبرع لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وتحديد آثار هذه الاتجاهات على تنفيذ البرامج، والتوصية باتخاذ التدابير اللازمة للتخفيف من الآثار السلبية، وتحديد أفضل الممارسات.
    Her delegation was pleased to continue participating in that work with a view to establishing international guidelines and best practice. UN وأشارت إلى أن وفد بلدها تسره مواصلة المشاركة في ذلك العمل لإرساء مبادئ توجيهية دولية وتحديد أفضل الممارسات في هذا المجال.
    Dealing with the measurement issues will involve outlining the strengths and weaknesses of different measurement sources of data and identifying best practice to maximize the quality of the data collected for an intended use. UN وتتطلب معالجة مسائل القياس تبيان أوجه القوة والضعف لمصادر القياس المختلفة للبيانات، وتحديد أفضل الممارسات تحقيقا للحد الأقصى من الجودة للبيانات التي تم جمعها لاستخدامها في غرض معين.
    RCs are required to prepare annual reports based on detailed guidelines to assess progress towards meeting UNDAF goals, contributing to the national development process and identifying good practices and lessons learned in coordination and joint programming. UN 185- وأما المنسقون المقيمون فمن المطلوب منهم إعداد تقارير سنوية استناداً إلى مبادئ توجيهية مفصلة لتقييم التقدم المحرز لبلوغ أهداف إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، مما يساهم في عملية التنمية الوطنية وتحديد أفضل الممارسات والدروس المستخلصة في مجال التنسيق والبرمجة المشتركة.
    (c) To undertake country visits with the aim of seeking and exchanging views with Governments and identifying their best practices for the promotion of international solidarity; UN (ج) أن تقوم بزيارات للبلدان بهدف التماس الآراء وتبادلها مع الحكومات وتحديد أفضل الممارسات لتعزيز التضامن الدولي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more