24. Intangible assets are subject to an annual review to confirm the remaining useful life and identify any impairment. | UN | ٢٤ - وتخضع الأصول غير المادية لاستعراض سنوي للتحقق من عمرها النافع وتحديد أي اضمحلال في قيمتها. |
The assistance includes support during legal proceedings to avoid re-victimization and identify any protection measures that need to be taken in a particular case. | UN | وتشمل المساعدة تقديم الدعم أثناء الإجراءات القانونية كي لا تتضرر الضحية مرة أخرى وتحديد أي تدابير حمائية يتعين اتخاذها في حالة معينة؛ |
Action: The SBSTA may wish to take note of the information contained in the reports provided by the secretariats of ICAO and IMO and determine any further action on this matter, as appropriate. | UN | قد تود الهيئة الفرعية أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من أمانتي منظمة الطيران المدني الدولية والمنظمة البحرية الدولية وتحديد أي إجراءات إضافية بشأن هذه المسألة، حسب الاقتضاء. |
The data would be used to identify damaged marine areas, establish the degree of degradation and determine any necessary remediation or restoration measures. | UN | وستستخدم هذه البيانات لتحديد المناطق البحرية المتضررة، وتحديد درجة التدهور وتحديد أي تدابير إصلاح أو تجديد ضرورية. |
It may also wish to take note of the documents prepared for the session and to determine any further actions arising from them. | UN | وقد ترغب أيضاً في الاطلاع على الوثائق المعدة للدورة وتحديد أي إجراءات إضافية تنشأ عنها. |
The exercise had been effective in improving productivity, reviewing priorities and identifying any obstacles and constraints in carrying out the workplan. | UN | وقد أثبتت هذه الممارسة فعاليتها في تحسين الإنتاجية واستعراض الأولويات وتحديد أي عقبات أو قيود تعترض تنفيذ الخطة المذكورة. |
The aim of the report card is to ensure systematic assessment of completeness and internal and external consistency of the reported data and intervention coverage rates and to identify any data quality problems that need to be addressed. | UN | والهدف من وضع سجل الأداء ضمان إجراء تقييم منهجي لكمال البيانات واتساقها على الصعيدين الداخلي والخارجي، ومعدلات إجراءات التغطية، وتحديد أي مشاكل تشوب جودة البيانات يتعين معالجتها. |
Decides to undertake a review of the work programme in 2012, with an intermediate review of progress in 2010, to evaluate its effectiveness and identify any emerging gaps and needs; | UN | 2- يقرر إجراء استعراض لبرنامج العمل في عام 2012، مع إجراء استعراض وسيط في عام 2010 للتقدم المحرز، بغية تقييم فعاليته وتحديد أي ثغرات أو احتياجات ناشئة؛ |
Could Norway kindly update the Committee on the developments of the two abovementioned groups and identify any good practices which can be synthesized from their work? | UN | فهل بإمكان النرويج أن تتفضل بإطلاع اللجنة على آخر المستجدات فيما يتعلق بالفريقين السالفي الذكر وتحديد أي ممارسات جيدة يمكن أن تستخلص من أعمالهما؟ |
Such reports can only help to interpret the asylum story and identify any barriers impeding the asylum seeker from giving a coherent account of his or her experiences. | UN | وهذه التقارير لا تزيد على أنها تساعد في تأويل قصة ملتمس اللجوء وتحديد أي عقباتٍ تعيقه عن أن يقدم سرداً متَّسقاً لتجاربه. |
The COP further decided to undertake an intermediate review of progress in the implementation of the amended New Delhi work programme in 2010, to evaluate its effectiveness and identify any emerging gaps and needs, and a review of its implementation in 2012. | UN | وقرر مؤتمر الأطراف كذلك إجراء استعراض وسيط في عام ٢٠١٠ للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل نيودلهي المعدل، بغية تقييم فعاليته وتحديد أي ثغرات أو احتياجات ناشئة، وإجراءَ استعراض لتنفيذه في 2012. |
This document would describe areas of convergence in the ideas and proposals of Parties, explore options for dealing with areas of divergence and identify any gaps that might need to be filled in order to reach an agreed outcome. | UN | وستصف هذه الوثيقة مجالات التقارب في أفكار الأطراف ومقترحاتهم، وستستكشف خيارات التعامل مع مجالات الاختلاف وتحديد أي فجوات قد يتعين سدها من أجل التوصل إلى نتائج متفق عليها. |
Action: The COP is invited to consider this request from Saudi Arabia and determine any appropriate action. | UN | 69- الإجراء: سيطلب إلى مؤتمر الأطراف النظر في هذا الطلب المقدم من المملكة العربية السعودية وتحديد أي إجراء ملائم. |
Action: The COP is invited to consider the request from Canada and determine any appropriate action. | UN | 71- الإجراء: سيطلب إلى مؤتمر الأطراف النظر في الطلب المقدم من كندا وتحديد أي إجراء ملائم. |
Action: The COP will be invited to consider this matter, taking into account decision 14/CP.1, and determine any appropriate action. | UN | 87- الإجراء: سيطلب إلى مؤتمر الأطراف النظر في هذه المسألة، مع مراعاة المقرر 14/م أ-1 وتحديد أي إجراء ملائم. |
19. Action: The SBSTA will be invited to continue its consideration of the synthesis report and to determine any further action arising from it. | UN | 19- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى مواصلة النظر في التقرير التوليفي وتحديد أي إجراء إضافي ينشأ في هذا الصدد. |
The SBSTA will also be invited to take note of the synthesis report below and to determine any further actions. | UN | وستُدعى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أيضاً إلى الإحاطة علماً بالتقرير التوليفي المبين أدناه وتحديد أي إجراءات إضافية ينبغي اتخاذها. |
The manual contains considerable detail on job evaluation as a means of comprehensively analysing pay and skills at the workplace and identifying any pay discrimination. | UN | ويحتوي الدليل على تفاصيل كثيرة عن تقييم الأعمال كوسيلة لتحليل شامل للأجور والمهارات على مستوى أماكن العمل وتحديد أي تمييز في الأجر. |
The expert review teams shall prepare a report to the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol, assessing the implementation of the commitments of the Party and identifying any potential problems in, and factors influencing, the fulfilment of commitments. | UN | وتقوم أفرقة الخبراء المعنية بالاستعراض بإعداد تقرير إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول، وتقييم تنفيذ التزامات البلد الطرف وتحديد أي مشاكل محتملة، والعوامل التي تؤثر على الامتثال بالالتزامات. |
To that end, we will continue our process of review to identify any additional areas of possible reform, and we encourage others to do the same. | UN | ولتحقيق ذلك الغرض، سنواصل عمليتنا لاستعراض وتحديد أي مجالات إضافية لإجراء إصلاحات ممكنة، ونشجع الآخرين على أن يحذو حذونا. |
In other words, there is a need for courts with the competence and jurisdiction to determine the correct application of norms and to identify any instances of non-compliance by a subject of international law and the appropriate penalties for violation. | UN | وبعبارة أخرى، تدعو الحاجة إلى إنشاء محاكم لديها القدرة والولاية القضائية التي تتيح لها تحديد التطبيق السليم للقواعد وتحديد أي حالات عدم امتثال من جانب أحد الخاضعين للقانون الدولي، والجزاءات الملائمة عند انتهاكها. |
For these reasons, adopting an existing methodology is more attractive, though it is important to assess and identify which methodology is most appropriate for UNIFEM. | UN | ولهذه الأسباب يعتبر الأخذ بمنهجية معتمدة حاليا أكثر استحسانا، مع أنه من المهم تقييم وتحديد أي المنهجيتين أنسب للصندوق. |
Self-evaluation is primarily a management tool to identify problem areas, assess whether objectives have been reached, and determine what adjustments or changes would need to be made in order to ensure that objectives will be reached. | UN | والتقييم الذاتي هو في المقام اﻷول أداة إدارية لتحديد المجالات واﻹستشكالية وتقييم ما إذا كانت اﻷهداف قد تحققت ، وتحديد أي التعديلات أو التغييرات التي يلزم إدخالها لضمان تحقيق اﻷهداف . |
It is important to determine what infrastructure supports which applications and which applications support which business processes. | UN | ومن الأهمية بمكان أن يتم تحديد أي من البنى التحتية يصلح لدعم أي نوع من التطبيقات وتحديد أي من التطبيقات يصلح لدعم أي من عمليات تصريف الأعمال. |