"وتحديد الأسلحة في" - Translation from Arabic to English

    • and arms control in
        
    • and Arms Control of
        
    • and arms control issues in
        
    Let me first, however, make a few observations about disarmament and arms control in our world today. UN ولكن دعوني، أولاً أن أبدي بضع ملاحظات بشأن نزع السلاح وتحديد الأسلحة في عالمنا اليوم.
    While several new cooperative initiatives had been developed, new threats, including terrorism, were affecting regional stability and security, and efforts to achieve disarmament and arms control in the region had faltered. UN وفي حين وُضع العديد من المبادرات التعاونية، فقد ظهرت أخطار جديدة تهدد الاستقرار والأمن الإقليميين، من بينها الإرهاب، وتداعت الجهود المبذولة لتحقيق نزع السلاح وتحديد الأسلحة في المنطقة.
    The Non-Aligned Movement continues to believe that a special session should review the state of affairs in the entire field of disarmament and arms control in the post-cold-war era. UN ولا تزال حركة عدم الانحياز تؤمن بأنه ينبغي للدورة الاستثنائية أن تستعرض الأوضاع في مجمل ميدان نزع السلاح وتحديد الأسلحة في عصر ما بعد الحرب الباردة.
    Security and arms control in neighbouring States UN الأمن وتحديد الأسلحة في الدول المجاورة
    I would now like to move to the conduct of today's meeting and I call upon the Minister for Disarmament and Arms Control of New Zealand, the Honourable Matt Robson. UN وأود الآن أن أنتقل إلى سير أعمال جلسة اليوم، وأدعو الأونرابل مات روبسون، وزير نزع السلاح وتحديد الأسلحة في نيوزيلندا إلى أخذ الكلمة.
    To conclude my statement I would like to underline the urgency of consolidating international efforts that strive to make progress in the areas of disarmament, non-proliferation and arms control in the United Nations and other forums for the sake of future generations. UN وفي ختام بياني، أود أن أشدد على الضرورة الملحة لتوحيد الجهود الدولية الساعية إلى إحراز تقدم في ميادين نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة في الأمم المتحدة وفي محافل أخرى من أجل الأجيال المقبلة.
    The international community, in our view, shows that there are major challenges which are the main causes of insecurity and the stalemate in the field of disarmament, non-proliferation and arms control in the world. UN إن المجتمع الدولي، في رأينا، يظهر أن ثمة تحديات كبرى هي الأسباب الرئيسية لفقدان الأمن وحالة الجمود في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة في العالم.
    None of us can afford the luxury of pessimism, and my Government will do all that it can to advocate disarmament and arms control in whatever forum we find ourselves. UN ولا يملك أحد منا أن يفسح المجال للتشاؤم، وحكومتي ستفعل كل ما في وسعها لنصرة قضية نزع السلاح وتحديد الأسلحة في أي محفل نشارك فيه.
    In the creation and subsequent development of confidence-building measures in the military and political area, we believe that the best approach would be one that allowed for flexibility in attaining common interests in the area of security and arms control in the region concerned. UN وعند وضع تدابير لبناء الثقة وتطويرها لاحقا في المجال العسكري والسياسي، نعتقد أن أفضل نهج هو النهج الذي يسمح بالمرونة في تحقيق المصالح المشتركة في مجال الأمن وتحديد الأسلحة في المنطقة المعنية.
    In 1991, the United Nations Security Council set up a Special Commission to investigate the extensive Iraqi programmes on weapons of mass destruction and to monitor disarmament and arms control in Iraq. UN ففي عام 1991، أنشأ مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة لجنة خاصة للتحقيق في برامج العراق الموسعة لانتاج أسلحة الدمار الشامل، ولرصد نزع السلاح وتحديد الأسلحة في العراق.
    I convey our heartfelt thanks to him for the significant contribution and the untiring efforts that he has made over the years to promote the process of international disarmament and arms control in the work of the Conference on Disarmament. UN واسمحوا لي أن أتقدم إليه بأصدق عبارات الشكر لما قدمه من مساهمة كبيرة ولما بذله، على مر السنين، من جهود دون كلل، تعزيزاً لعملية نزع السلاح الدولي وتحديد الأسلحة في أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    The objective has been to present a yearly review of the main developments and negotiations in the field of disarmament and arms control in the multilateral framework. UN ولا يزال الهدف منها يتمثل في تقديم استعراض سنوي للتطورات والمفاوضات الرئيسية في ميدان نزع السلاح وتحديد الأسلحة في إطار متعدد الأطراف.
    New threats, including terrorism, were affecting regional stability and security, and efforts to achieve disarmament and arms control in the region had faltered. UN وهناك تهديدات جديدة، من بينها الإرهاب، أخذت تمسّ بالاستقرار والأمن الإقليميين؛ كما تعثرت الجهود الرامية إلى تحقيق نزع السلاح وتحديد الأسلحة في المنطقة.
    It is this sense of common purpose that guides the overall relationship between these organizations and the United Nations, and it is this sense of common purpose that will determine the potential for the growth of this cooperation in disarmament and arms control in the years ahead. UN وهذا الشعور بالمقصد المشترك هو الذي يوجه العلاقة على نحو عام فيما بين هذه المنظمات والأمم المتحدة، وهذا الشعور بالمقصد المشترك هو الذي سيحدد آفاق ازدياد هذا التعاون في مجالي نزع السلاح وتحديد الأسلحة في السنوات القادمة.
    The most recent, on the theme " Disarmament and arms control in Geneva: an orientation for new diplomats " , was held in January 2007. UN وأحدث هذه الحلقات حلقة بشأن موضوع " نزع السلاح وتحديد الأسلحة في جنيف: توجيه للدبلوماسيين الجدد " ، عقدت في كانون الثاني/يناير 2007.
    The most recent workshop entitled, " Working on disarmament and arms control in Geneva: an orientation for diplomats " was held in February 2008. UN وعقدت أحدث حلقة، وكان موضوعها هو " العمل بشأن نزع السلاح وتحديد الأسلحة في جنيف: توجيه للدبلوماسيين " في شباط/فبراير 2008.
    On the German EU presidency's initiative, a workshop on " Security and arms control in space and the role of the EU " was held on 21 and 22 June 2007 in Berlin. UN بمبادرة من رئاسة ألمانيا للاتحاد الأوروبي، عقدت حلقة عمل بشأن " الأمن وتحديد الأسلحة في الفضاء ودور الاتحاد الأوروبي " يومي 21 و22 حزيران/يونيه 2007 في برلين.
    Owing to the series of negative developments in the field of disarmament and arms control in recent years developments with which we are all too familiar, it has not yet been possible to launch negotiations on FMCT. UN ونظراً لسلسلة التطورات السلبية في ميدان نزع السلاح وتحديد الأسلحة في السنوات الأخيرة - وهي تطورات تعودنا عليها كثيراً، لم يتسن بعد الشروع في المفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    I now invite the Commissioner of the Federal Government for Disarmament and Arms Control of Germany, His Excellency Ambassador Rüdiger Hartmann, to address the Conference. UN أعطي الكلمة الآن لمفوض الحكومة الاتحادية لشؤون نزع السلاح وتحديد الأسلحة في ألمانيا، سعادة السفير السيد روديغر هارتمان، للتحدث أمام المؤتمر.
    I should like, at the outset, to extend on behalf of us all a warm welcome to the Minister for Disarmament and Arms Control of New Zealand, the Honourable Matt Robson, and the UnderSecretary of State for Foreign Affairs of Mexico, Her Excellency Ambassador Carmen Moreno, who will be addressing the Conference today. UN وأود، بادئ ذي بدء، أن أرحب بالنيابة عنا جميعا ترحيبا حارا بالأونرابل مات روبسون، وزير نزع السلاح وتحديد الأسلحة في نيوزيلندا، وبسعادة السفيرة كارمن مورينو، وكيلة وزارة الخارجية في المكسيك، اللذين سيخاطبان المؤتمر اليوم.
    At the same time, progress has been made in resolving disarmament, non-proliferation and arms control issues in other forums, both within and outside the framework of the United Nations. UN وفي الوقت ذاته، أُحرز تقدم في حل قضايا نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة في محافل أخرى، داخل إطار الأمم المتحدة وخارجه على السواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more