"وتحديد الحصص" - Translation from Arabic to English

    • and quota
        
    • quotas
        
    The Party hais yet to respond to the Secretariat's reminders to report on the status of its licensing and quota system. UN لم يرد الطرف حتى الآن على الرسائل التذكيرية المرسلة إليه من الأمانة للإبلاغ عن حالة نظامه الخاص بالتراخيص وتحديد الحصص.
    The Party attributed the deviation to a delay in the approval of its enhances licensing and quota system. UN وقد أرجع الطرف الانحراف إلى التأخير في اعتماد النظام المعزز لمنح التراخيص وتحديد الحصص.
    It had also not reported on the establishment of its licensing and quota system, and neither had it yet ratified the Montreal Amendment. UN ولم تبلغ أيضاً عن إنشاء نظام خاص بها لإصدار التراخيص وتحديد الحصص ولم تصدق بعد على تعديل مونتريال.
    It had not yet, however, reported on progress with the licensing and quota systems. UN بيد أنها لم تبلغ بعد عما أحرزته من تقدم فيما يتعلق بنظام إصدار التراخيص وتحديد الحصص.
    A few parties indicated that they had no official statistics on the sales or uses of ozone-depleting substances on foreign flag ships because such substances were not taken into consideration by their licensing and quota systems. UN وأشارت بعض الأطراف إلى أنهم لا يمتلكون إحصاءات رسمية لمبيعات أو استخدامات المواد المستنفدة للأوزون على متن سفن العلم الأجنبية، لأن نظم الترخيص وتحديد الحصص لديهم لم تأخذ هذه المواد في الاعتبار.
    As for South Sudan, the country was establishing licensing and quota systems as part of one of the activities implemented under the HCFC phase-out management plan preparation process. UN أما بالنسبة لجنوب السودان فإنه يعكف حالياً على إنشاء نظم للترخيص وتحديد الحصص كجزء من الأنشطة المنفذة في إطار العملية التحضيرية لخطة إدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    Compliance issue subject to review: introduction of licensing and quota system UN 1 - مسألة الامتثال قيد الاستعراض: تطبيق نظام التراخيص وتحديد الحصص
    Compliance issue subject to review: establishment of licensing and quota system UN 1 - مسألة الامتثال قيد الاستعراض: إنشاء نظام للتراخيص وتحديد الحصص
    1. Compliance issue: introduction of licensing and quota system UN 1 - مسألة الامتثال: تطبيق نظام التراخيص وتحديد الحصص
    By the time of the current meeting Armenia had not introduced the licensing and quota system in accordance with decision XVIII/20. UN 28 - وحتى وقت انعقاد الاجتماع الحالي، لم تطبق أرمينيا نظام التراخيص وتحديد الحصص وفقاً للمقرر 18/20.
    Compliance issue subject to review: establishment of licensing and quota system UN 1 - مسألة الامتثال قيد الاستعراض: إنشاء نظام للتراخيص وتحديد الحصص
    (b) Introduction of licensing and quota system UN تطبيق نظام للتراخيص وتحديد الحصص
    To date, Botswana has not reported its 2004 ODS consumption data but has advised that efforts are being made to prepare its ODS licensing and quota system. UN وحتى تاريخه لم تبلغ بوتسوانا عن بيانات استهلاكها للمواد المستنفدة للأوزون لعام 2004 لكنها أفادت بأن الجهود جارية لإعداد نظام لترخيص المواد المستنفدة للأوزون وتحديد الحصص.
    In addition, the Party reported it had implemented its plan of action commitments to establish an ODS licensing and quota system and a ban on the import of ODS-using equipment. UN وإضافة إلى ذلك أبلغ الطرف أنه نفذ التزاماته الواردة في خطة عمله بإنشاء نظام لإصدار التراخيص للمواد المستنفدة للأوزون وتحديد الحصص وفرض الحظر على استيراد المعدات التي تستخدم المواد المستنفدة للأوزون.
    Bolivia has also previously reported the establishment of an ODS licensing and quota system and a ban on the import of ODS-using equipment. UN وقد قامت بوليفيا سابقاً أيضاً بالإبلاغ عن إنشاء نظام لتراخيص المواد المستنفدة للأوزون وتحديد الحصص وفرض الحظر على استيراد المعدات التي تستخدم المواد المستنفدة للأوزون.
    To date, Botswana has not reported its 2004 ODS consumption data but has advised that efforts are being made to prepare its ODS licensing and quota system. UN وحتى تاريخه لم تبلغ بوتسوانا عن بيانات استهلاكها للمواد المستنفدة للأوزون لعام 2004 لكنها أفادت بأن الجهود جارية لإعداد نظام لترخيص المواد المستنفدة للأوزون وتحديد الحصص.
    The Committee further noted with appreciation that Guatemala had reported the establishment of an ODS licensing and quota system in accordance with decision XV/34. UN كما أشارت اللجنة مع التقدير إلى أن غواتيمالا قد أبلغت عن إنشاء نظام لتراخيص المواد المستنفدة للأوزون وتحديد الحصص وفقاً للمقرر 15/34.
    Guatemala had reported data for CFC and methyl bromide consumption in 2003 meeting its benchmark, and had established the licensing and quota system. UN وأبلغت غواتيمالا بيانات عن استهلاكها لمركبات الكربون الكلورية فلورية و بروميد الميثيل في عام 2003 تفي بمؤشرات القياس المرجعية الخاصة بها وأنها أنشأت نظاماً لإصدار التراخيص وتحديد الحصص.
    The recommendation also noted the Party's expectation that it would meet its commitment, contained in decision XV/30, to establish an ODS licensing and quota system, and requested Bosnia and Herzegovina to submit an update to the next meeting of the Committee. UN كما أشارت التوصية إلى توقع الطرف الوفاء بالتزاماته الواردة بالمقرر 15/30، بأن ينشئ نظاماً لمنح التراخيص وتحديد الحصص بالنسبة للمواد المستنفدة للأوزون وقد طلبت التوصية إلى البوسنة والهرسك أن تقدم استكمالاً بشأن هذا الموضوع إلى الاجتماع القادم للجنة.
    The recommendation also urged Botswana to submit updated information on its progress in establishing an ODS licensing and quota system in accordance with decision XV/31. UN كما طالبت التوصية بوتسوانا بأن تقدم معلومات محدثة بشأن التقدم المحرز في إنشاء نظام لمنح التراخيص وتحديد الحصص للمواد المستنفدة للأوزون طبقاً للمقرر 15/31.
    They pursue their enrolment policy and fix quotas in response to actual needs. UN وهي تمارس سياستها العامة فيما يتعلق بتسجيل الطلاب وتحديد الحصص استجابة للاحتياجات الفعلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more