"وتحديد مجالات" - Translation from Arabic to English

    • and identify areas
        
    • identifying areas
        
    • and to identify areas
        
    • identify areas of
        
    • and identification of areas
        
    • identification of areas of
        
    • and the identification of areas
        
    • and identification of where
        
    • and to identify the areas
        
    • mapping
        
    • identify areas for
        
    • and to identify where and
        
    • and determining the areas
        
    A form of inter-agency mechanism should be established, which could improve coordination and identify areas for cooperation and joint action. UN ولا بد من إنشاء صورة من صور اﻵليات المشتركة بين الوكالات لتحسين التنسيق وتحديد مجالات التعاون والعمل المشترك.
    The ICSC secretariat would conduct a study in 2010 of the barriers to mobility and identify areas for action. UN وقال إن أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية ستجري دراسة خلال عام 2010 بشأن عوائق التنقل وتحديد مجالات للعمل.
    Such performance indicators could help the Division to monitor its performance by providing a basis for comparing one period to another and identifying areas for improvement. UN لأن مؤشرات الأداء هذه يمكن أن تساعد الشعبة في رصد أدائها عن طريق تقديم الأساس لمقارنة فترة بأخرى وتحديد مجالات التحسين.
    The event was also an opportunity to strengthen inter-agency relationships and to identify areas for future collaboration and joint action. UN وقد أتاحت هذه المناسبة أيضا الفرصة لتمتين العلاقات فيما بين الوكالات وتحديد مجالات للتعاون والعمل المشترك مستقبلا.
    We accepted, during the last session of the Conference, a more deliberative approach so as to explore and identify areas of common understanding. UN لقد قبلنا في دورة المؤتمر الأخيرة اتباع نهج يعتمد على المداولات اعتماداً أكبر بغية استكشاف وتحديد مجالات التفاهم العام.
    The Secretary-General's state of implementation report could be produced for consideration at that session, providing an analytical overview of progress and identification of areas of concern as well as new challenges in the field of implementation. UN ومن الممكن إصدار تقرير الأمين العام عن حالة التنفيذ للنظر فيه خلال هذه الدورة، وسيقدم موجزا تحليليا للتقدم المحرز وتحديد مجالات الاهتمام فضلا عن التحديات المستجدة في مجال التنفيذ.
    This increased the diversity of United Nations entities hosting Volunteers and the identification of areas for joint programming in 2014. UN وأدى ذلك إلى زيادة تنويع هيئات الأمم المتحدة المستضيفة للمتطوعين وتحديد مجالات للبرمجة المشتركة في عام 2014.
    After all, it had the benefit of a panoramic view of the entire strategic framework and was in an excellent position to seek those types of efficiencies and identify areas of overlap or duplication across the system. UN ذلك لأن اللجنة تتمتع بميزة الاطلاع بصورة شاملة على الإطار الاستراتيجي، وهي في وضع ممتاز يمكنها من السعي لتحقيق هذا النوع من الكفاءة وتحديد مجالات التداخل أو الازدواج على نطاق المنظومة.
    More innovative communications channels, including social media, will be explored to strengthen the network and identify areas for collaboration. UN وستُستكشف إمكانات توظيف مزيد من قنوات الاتصال المبتكرة، بما في ذلك وسائط التواصل الاجتماعي، لتعزيز الشبكة وتحديد مجالات التعاون الممكنة.
    Due to the challenges listed above, the UN-Oceans mechanism does not possess the resources to review relevant programmes and identify areas of joint work in a meaningful manner. UN وبسبب التحديات الواردة أعلاه، لا تملك آلية شبكة الأمم المتحدة للمحيطات موارد لاستعراض البرامج اللازم استعراضها وتحديد مجالات العمل المشترك بصورة مجدية.
    The UNMIT police also created the electronic supervision monitoring, advising, assisting, reporting, and training (e-SMAART) system, to track overall performance and identify areas for improvement in the operations of both UNMIT police and PNTL. UN وأنشأت شرطة البعثة أيضاً النظام الإلكتروني للإشراف والرصد وإسداء المشورة وتقديم المساعدة والإبلاغ والتدريب لتتبع الأداء العام وتحديد مجالات التحسين في عمليات شرطة البعثة والشرطة الوطنية على حد سواء.
    Profiles are available online for staff to use as a tool for clarifying job requirements and identifying areas for development. UN وهذه النبذ الوصفية متاحة على الإنترنت ليستخدمها الموظفون وسيلة لإيضاح متطلبات الوظائف وتحديد مجالات التطوير.
    The reports of country visits include conclusions and recommendations aimed at strengthening good practices, identifying areas of concern and improving the human rights situation of indigenous peoples. UN وتشمل تقارير الزيارات القطرية الاستنتاجات والتوصيات التي تهدف إلى تعزيز الممارسات الجيدة، وتحديد مجالات الاهتمام وتحسين حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية.
    Other than to assess such awareness, the objectives of the survey were to provide baseline data for future comparison regarding strategy implementation and to identify areas for improvement in service delivery. UN ولم تسعَ الدراسة الاستقصائية إلى تقييم ذلك المستوى العام فحسب، بل ابتغت أيضا توفير بيانات خط الأساس لأغراض المقارنة في المستقبل فيما يتعلق بتنفيذ الاستراتيجية وتحديد مجالات تحسين تقديم الخدمات.
    The purpose of the meeting was to take stock of the progress of the partnership and to identify areas for future cooperation to support national human rights institutions and their regional and global networks. UN وتمثل الغرض من الاجتماع في تقييم التقدم الذي أحرزته الشراكة وتحديد مجالات التعاون المستقبلي لدعم المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وشبكاتها الإقليمية والعالمية.
    The Institute contributed to the review and appraisal of the Beijing Declaration and Platform for Action through an analysis and identification of areas of future work, and developed a pioneer initiative to include gender in the analysis of remittances and development. UN وقد أسهم المعهد في استعراض وتقييم إعلان ومنهاج عمل بيجين، من خلال تحليل وتحديد مجالات العمل المقبل، وأعدّ مبادرة نموذجية لإدراج المنظور الجنساني في تحليل التحويلات والتنمية.
    The monitoring and assessment of how police activities adhere to internationally acceptable standards and the identification of areas for donor support was done through co-location and joint patrols UN جرت أعمال مراقبة وتقييم لالتزام أنشطة الشرطة بالمعايير المقبولة دوليا وتحديد مجالات دعم المانحين عن طريق شغل المواقع المشتركة وإرسال الدوريات المشتركة
    Item 2. Enhancement of the understanding of the implications of the new rules deriving from the Uruguay Round agreements and their follow-up, and identification of where and how developing countries and economies in transition concerned could be assisted to: UN البند ٢: تحسين فهم اﻵثار المترتبة على القواعد الجديدة المنبثقة من اتفاقات جولة أوروغواي ومتابعتها، وتحديد مجالات وكيفية مساعدة البلدان المعنية النامية منها والتي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على القيام بما يلي:
    To effect possible economy in publishing services, the study of costs and review of pricing policy for United Nations publications should be completed, a system to quantify the wastage and spoilage of paper in printing and to identify the areas of excessive paper consumption should be introduced, and follow-up action taken. UN وسعيا لتحقيق الاقتصاد الممكن في خدمات النشر، فإنه ينبغي إتمام دراسة التكاليف ومراجعة سياسة تسعير منشورات اﻷمم المتحدة، وإدخال نظام لتقدير كميات الفاقد والتالف من الورق في الطباعة وتحديد مجالات الاستهلاك المفرط للورق واتخاذ اجراءات للمتابعة.
    Officials from the medico-legal networks will be trained in the use of the application, which features a specialized medical uptake form for incidents of sexual violence against men and women, data mapping and cloud data storage. UN وسيتلقى موظفون من شبكات الطب العدلي التدريب على استخدام التطبيق، الذي يتضمن استمارة لتسجيل البيانات الطبية المتخصصة عن حوادث العنف الجنسي ضد الرجال والنساء، وتحديد مجالات البيانات، وتخزين البيانات في خواديم سحابية.
    2. To enhance the understanding of the implications of the new rules deriving from the Uruguay Round agreements and their follow-up, and to identify where and how developing countries and economies in transition concerned could be assisted to: UN ٢ - تعزيز فهم اﻵثار المترتبة على القواعد الجديدة الناجمة عن اتفاقات جولة أوروغواي ومتابعتها، وتحديد مجالات وكيفية إمكان مساعدة البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية المعنية، على:
    (iv) Providing an empirical basis for national and international efforts directed at the prevention and control of crime, by analysing trends in conventional and transnational crime, reporting on the measures taken and determining the areas of priority concern; UN ' ٤ ' توفير أساس عملي للجهود الوطنية والدولية الرامية إلى منع الجريمة ومكافحتها، عن طريق تحليل الاتجاهات السائدة في الجرائم التقليدية والجرائم عبر الوطنية، وتقديم تقرير عن التدابير المتخذة وتحديد مجالات الاهتمام ذات اﻷولوية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more