"وتحديد هوية" - Translation from Arabic to English

    • identification
        
    • identify
        
    • and identifying
        
    • identified
        
    Vessel identification and reporting requirements applicable to vessels fishing on the high seas have also been implemented. UN كما تم تنفيذ مقتضيات الإبلاغ وتحديد هوية السفن المنطبقة على سفن الصيد في أعالي البحار.
    Expert Meeting on Handling, Transport, Packaging and identification of Living Modified Organisms UN اجتماع الخبراء المعني بمناولة ونقل وتعبئة وتحديد هوية الكائنات الحية المعدلة
    Contributing to the electoral process and to the identification of the population UN المساهمة في العملية الانتخابية وتحديد هوية السكان
    He requests the Government to investigate systematically, thoroughly and impartially these allegations, to identify those responsible and bring them to justice. UN وطلب إلى الحكومة أن تحقق بانتظام وبصورة وافية ومحايدة في هذه الادعاءات وتحديد هوية المسؤولين عن تلك اﻷفعال ومحاكمتهم.
    Strengthening the evidence and identifying others responsible for the attack UN تعزيز الأدلة وتحديد هوية أشخاص آخرين مسؤولين عن الاعتداء
    In addition, information-gathering and the identification of perpetrators still remain significant challenges in the Democratic Republic of the Congo. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا تزال عمليات جمع المعلومات وتحديد هوية الجناة تشكل تحديا كبيرا في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Contributing to the electoral process and to the identification of the population UN المساهمة في العملية الانتخابية وتحديد هوية السكان
    Hence, the process of exhumation and identification will be the only way of resolving the cases of the missing. UN ومن هنا، فإن عملية إخراج الجثث من القبور وتحديد هوية أصحابها ستكون هي الطريقة الوحيدة لتسوية حالات المفقودين.
    32. The identification of potential voters in the referendum of Western Sahara is a highly intricate and time-consuming operation. UN ٣٢ - وتحديد هوية الناخبين المحتملين في استفتاء الصحراء الغربية هو عملية معقدة للغاية وتستهلك وقتا طويلا.
    The institution received a letter of commendation from the Victim Recovery identification Committee for its role in organizing the reburial of 67 victims exhumed from a mass grave. UN وتلقت المؤسسة رسالة إشادة من لجنة استخراج جثث الضحايا وتحديد هوية أصحابها عن دورها في تنظيم إعادة دفن 67 ضحية استخرجت جثثها من مقبرة جماعية.
    Some of the activities include assessment of the trafficking situation, identification of notorious areas for Human trafficking, identification of trafficked victims and training of taskforce members. UN :: وتشمل بعض الأنشطة تقييم وضع الاتجار بالبشر وتحديد المناطق التي يكثر فيها الاتجار بالبشر وتحديد هوية ضحايا الاتجار وتدريب أعضاء فرقة العمل.
    The seminar agreed to establish monitoring mechanisms for the implementation of the key aspects of the road map, including disarmament, redeployment of State administration, identification of the population and conduct of elections. UN وقد اتفقت الحلقة الدراسية على إنشاء آليات رقابة على تنفيذ النواحي الرئيسية من خريطة الطريق، بما في ذلك نزع السلاح وإعادة تشكيل إدارة الدولة، وتحديد هوية السكان وإجراء الانتخابات.
    I am, however, pleased to note that some technical preparations for the disarmament and identification processes have continued in spite of the stalemate. UN إلا أنه يسعدني أن ألاحظ أن بعض الاستعدادات الفنية لعمليتي نزع السلاح وتحديد هوية السكان قد استمرت بالرغم من الطريق المسدود.
    improved physical identification checks of personnel utlizing card access and biometrics; and UN :: تحسين المراقبة المادية وتحديد هوية الموظفين باستعمال بطاقات الدخول والقياسات البيومترية؛
    The above reporting entities have certain reporting, record-keeping, and client identification requirements. UN وعلى هذه الكيانات المذكورة أعلاه واجبات تتعلق بإعداد التقارير، ومسك السجلات، وتحديد هوية العملاء.
    It also recommends that the Institute for Legal Medicine enhance its specialized forensic teams to accelerate the exhumations and analysis of human remains, their identification and handing over to relatives. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن يعزز معهد الطب الشرعي أفرقته المتخصصة في الطب الشرعي لتسريع عمليات استخراج الجثث وتحليل الجثث وتحديد هوية أصحابها وتسليمها إلى ذويها.
    Measures have already been taken by the judicial authorities to thoroughly investigate the incident in question and identify the culprits. UN وقد اتخذت السلطات القضائية بالفعل التدابير الرامية إلى إجراء تحقيق دقيق بشأن الحادث وتحديد هوية الجناة.
    The Commission further decided to request the relevant authorities to investigate possible mass graves in the area and to identify any bodies found. UN كما قررت اللجنة دعوة السلطات إلى التحقيق في إمكان وجود مقابر جماعية في المنطقة وتحديد هوية أي جثث يعثر عليها.
    The authorities should conduct a thorough and transparent investigation to clarify the facts and identify the perpetrators of these arbitrary killings. UN ويتعين على الحكومة أن تجري تحقيقاً شاملاً وشفافاً لتوضيح الوقائع وتحديد هوية مرتكبي عمليات القتل التعسفية هذه.
    The exhumation of bodies is continuing, as is the subsequent work of transporting the bodies to Kuwait and identifying the remains by way of DNA testing and other forensic examinations. UN ولا تزال عملية استخراج الجثث متواصلة، كما هو الشأن بالنسبة لنقل الجثث لاحقاً إلى الكويت وتحديد هوية الجثث بواسطة اختبارات الحمض النووي وغيره من تحريات الشرطة العلمية.
    Moreover, NGOs face challenges in raising funds and identifying participants. UN وفضلاً عن ذلك فإن المنظمات غير الحكومية تواجه تحديات في جمع الأموال وتحديد هوية المشاركين.
    All suspicious deaths should be investigated and the deceased identified. UN وينبغي التحقيق في جميع الوفيات المشكوك فيها وتحديد هوية الموتى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more