"وتحديد هويتها" - Translation from Arabic to English

    • and identification
        
    • and identify
        
    • and identifying
        
    • identification and
        
    Chlorination of the n-alkane feedstock yields extremely complex mixtures, owing to the many possible positions for the chlorine atoms, and standard analytical methods do not permit their separation and identification. UN إن كلورة المواد الوسيطة من الكانات العادية تعطي مزائج شديد التعقيد، نتيجة للمواقع المحتملة الكثيرة لذرات الكلور، كما أن طرق التحليل المعيارية لا تسمح بفصلها وتحديد هويتها.
    It is hoped that this mechanism will make it possible to ascertain the whereabouts of disappeared persons and to overcome obstacles to the exhumation and identification of corpses. UN ويُؤمل أن تمكن هذه الآلية من العثور على المفقودين وتجاوز العوائق المرتبطة باستخراج الجثث وتحديد هويتها.
    They also need to have access to gravesites and human remains in order to be able to proceed to exhumation and identification. UN كما ينبغي أن تضمن الوثائق التأسيسية إمكانية وصول تلك الآليات إلى مواقع القبور ورفات الموتى من أجل استخراج الجثث وتحديد هويتها.
    Diplomatic and consular missions and representatives, as well as missions and representatives with diplomatic status to international intergovernmental organizations need to be protected against well-organized individual criminals or criminal groups, which may be extremely difficult to detect and identify. UN تدعو الحاجة إلى حماية البعثات الدبلوماسية والقنصلية وممثليها وكذلك إلى حماية البعثات وممثليها المتمتعين بالمركز الدبلوماسي لدى المنظمات الحكومية الدولية، وذلك من المجرمين أو المجموعات الإجرامية المنظمة جيدا التي يصعب للغاية الكشف عنها وتحديد هويتها.
    The Chairman of the Political Committee has defined " tracking " as locating and identifying the armed groups. UN وقد عرّف رئيس اللجنة السياسية " التعقب " بأنه تحديد مكان الجماعات المسلحة وتحديد هويتها.
    Chlorination of the n-alkane feedstock yields extremely complex mixtures, owing to the many possible positions for the chlorine atoms, and standard analytical methods do not permit their separation and identification. UN وتعطي كلورة المواد الوسيطة من الكانات العادية مزائج شديدة التعقيد، نتيجة للمواقع المحتملة الكثيرة لذرات الكلور، كما أن طرق التحليل المعيارية لا تسمح بفصلها وتحديد هويتها.
    Furthermore, unforeseen expenditure was incurred for the services of eight forensic experts in connection with the exhumation and identification of human remains recovered from the area of hostilities. UN وفضلا عن ذلك، تم تحمل نفقات غير متوقعة لتغطية تكاليف خدمات ثمانية خبراء في الطب الشرعي تتصل بنبش رفات اكتُشفت في منطقة أعمال القتال وتحديد هويتها.
    A process of re-identification of the countries that can be regarded as other structurally weak, vulnerable and small economies ( " other SWVSEs " ) is under way, with a view to updating the conceptualization and identification of these countries. UN كما يجري أيضاً القيام بعملية إعادة تحديد هوية البلدان الأخرى التي يمكن اعتبارها اقتصادات أخرى ضعيفة هيكلياً وهشة وصغيرة، والقصد من ذلك هو تحديث التصوُّر المفاهيمي لهذه البلدان وتحديد هويتها.
    They also need to have access to gravesites and human remains in order to be able to proceed to exhumation and identification. UN كما ينبغي أن تضمن الوثائق التأسيسية إمكانية وصول تلك الآليات إلى مواقع القبور ورفات الموتى من أجل استخراج الجثث وتحديد هويتها.
    It was noted that a combination of space-, air- and ground-based surveillance sensors and systems would help to overcome existing shortcomings in the continuous tracking and identification of vessels in the space-time domain. UN وأُشير إلى أنَّ من شأن توليفة من أجهزة الاستشعار والنظم الخاصة بالمراقبة الفضائية والجوية والأرضية أن تساعد على تدارك العيوب القائمة بشأن تعقُّب السفن وتحديد هويتها باستمرار في المجال المكاني-الزماني.
    Further to the adoption of amendments to chapter V of the International Convention for the Safety of Life at Sea in 2006, IMO is currently also implementing a mandatory Long-Range Tracking and identification system to permit the tracking of ships globally. UN وعلاوة على اعتماد تعديلات أُدخلت على الفصل الخامس من الاتفاقية الدولية لسلامة الأرواح في البحر في عام 2006، تقوم المنظمة في الوقت الراهن بتطبيق نظام إلزامي لتتبع السفن وتحديد هويتها على المدى البعيد يتيح تتبّع السفن في جميع أنحاء العالم.
    Further to the adoption in 2006 of amendments to chapter V of the International Convention for the Safety of Life at Sea, IMO is currently also implementing a mandatory long-range tracking and identification system to permit the tracking of ships globally. UN وبالإضافة إلى اعتماد تعديلات أُدخلت على الفصل الخامس من الاتفاقية الدولية لسلامة الأرواح في البحر في عام 2006، تقوم المنظمة في الوقت الراهن بتطبيق نظام إلزامي لتتبع السفن وتحديد هويتها على المدى البعيد يتيح تتبّع السفن في جميع أنحاء العالم.
    54. The Victim Recovery and identification Commission, which was established on 11 May, is the authority responsible for the recovery, identification and disposition of mortal remains, collecting related data and providing social and legal support to the families of missing persons. UN 54 - ولجنة استخراج جثث الضحايا وتحديد هوية أصحابها، التي أنشئت في 11 أيار/مايو، هي السلطة المسؤولة عن استخراج الجثث وتحديد هويتها والتصرف فيها، وتجميع البيانات ذات الصلة وتقديم الدعم الاجتماعي والقانوني إلى أسر الأشخاص المفقودين.
    In accordance with Cabinet of Ministers Regulations of 22 August 2000 No. 295 " Regulations on writing and identification of names and surnames " if a person takes his/her spouse's family name, an ending is added to this family name in accordance with the Latvian language grammar rules and taking into account the person's gender. UN ووفقا للقواعد التنظيمية الصادرة عن مجلس الوزراء برقم 295، المؤرخة 22 آب/أغسطس عام 2000، " القواعد التنظيمية المتعلقة بكتابة الأسماء والألقاب وتحديد هويتها " ، إذا أخذ الشخص اسم أسرة زوجه، تضاف نهاية إلى اسم أسرته وفقا لقواعد النحو والصرف في اللغة اللاتفية مع مراعاة نوع جنس الشخص.
    (f) Full implementation of vessel-marking requirements in accordance with the FAO Standard Specification and Guidelines for the Marking and identification of Fishing Vessels and any applicable regional fisheries management organizations requirements; UN (و) التنفيذ التام لاشتراطات توسيم السفن وفقا للمواصفات الموحدة والمبادئ التوجيهية التي أصدرتها الفاو لتوسيم سفن الصيد وتحديد هويتها وأية اشتراطات سارية لمنظمات إدارة مصائد الأسماك الإقليمية؛
    (a) To provide the appropriate financial, personnel and logistical resources to the International Commission on Missing Persons and the Office of the High Representative to support the exhumation and identification process and provide support to family associations in all three countries, and to enable those bodies to resolve the question of missing persons and accomplish their tasks without delay; UN )أ( توفير الموارد المناسبة من مال وأفراد وخدمات لوجستية للجنة الدولية المعنية باﻷشخاص المفقودين ولمكتب الممثل السامي لدعم عملية إخراج الجثث وتحديد هويتها وتقديم الدعم لرابطات اﻷسر في البلدان الثلاثة جميعها، وتمكين هاتين الهيئتين من حل مسألة اﻷشخاص المفقودين وانجاز مهامهما بدون تأخير؛
    The Tracking and Imaging Radar (TIRA) system of FGAN Research Institute for High-Frequency Physics (FHP) is primarily used to investigate methods and techniques for classification and identification of spacecraft and aircraft. UN يستخدم نظام رادار التتبع والتصوير )تيرا( ، الذي استحدثه معهد بحوث فيزياء الترددات العالية بالمؤسسة البحثية للعلوم التطبيقية ، في المقام اﻷول في تقصي الطرائق والتقنيات تصنيف المركبات الفضائية والطائرات وتحديد هويتها .
    AI called on Mexico to investigate allegations of human rights violations and ensure that perpetrators are brought to justice and victims receive reparations; implement the recommendations of the United Nations Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances; institute a nationwide database; put in place a rapid search mechanism; and guarantee exhumation and identification processes. UN وأهابت المنظمة بالمكسيك أن تحقق في ادعاءات انتهاك حقوق الإنسان وتضمن تقديم الجناة إلى العدالة وتقديم تعويضات إلى الضحايا، وتنفذ توصيات فريق الأمم المتحدة العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي، وتنشئ قاعدة بيانات على الصعيد الوطني، وتنفذ آلية للبحث السريع، وتكفل عمليات البحث عن الجثث وتحديد هويتها(61).
    The so-called RiboPrinter, developed by Quaicon in Wilmington, Delaware, United States, is used in agriculture to detect and identify bacterial pathogens that attack animals. UN واﻵلة المسماة بالطابعة الريبوزية، والتي استحدثتها شركة كوايكون في ولمنجون بولاية ديلاوير بالولايات المتحدة، تستخدم في الزراعة للكشف على العوامل المرضية البكتيرية التي تهاجم الحيوانات وتحديد هويتها.
    Important tasks still lay ahead: prevention of illegal trade in ODS; establishment of effective licensing systems to monitor import and export of ODS; and monitoring, identification and immediate action concerning new substances with an ozone-depleting potential. UN ومن المهمات الهامة التي لا تزال ماثلة أمامنا ما يلي: منع الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون؛ وإنشاء نظم فعالة لإصدار التراخيص لرصد الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون؛ ورصد المواد الجديدة التي تحتوي على قدرة محتملة لاستنفاد الأوزون وتحديد هويتها واتخاذ الإجراء الفوري بشأنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more