"وتحسب" - Translation from Arabic to English

    • are calculated
        
    • is calculated
        
    • shall be calculated
        
    • calculates
        
    • often calculated
        
    • and counting
        
    • are computed
        
    • count
        
    • is computed
        
    • calculation
        
    • And you think
        
    • and she thinks
        
    Such volume changes are calculated at the same price levels as the approved appropriations in order to facilitate comparison with the currently approved base. UN وتحسب تغيرات الحجم هذه بمستويات الأسعار ذاتها التي حسبت بها الاعتمادات الموافَق عليها، بغية تيسير مقارنتها بالأساس الموافَق عليه في الوقت الراهن.
    These adjustments are calculated, by year, on the total of approved appropriations, volume and various cost adjustments, as adjusted for currency, as follows: UN وتحسب هذه التسوية سنويا بالنسبة لمجموع الاعتمادات الموافَق عليها وتعديلات الحجم والتسويات المختلفة للتكلفة، مثلما يحدث بالنسبة للعملات، على النحو التالي:
    Assigned amounts for the first commitment period are calculated pursuant to Article 3, paragraph 7. UN وتحسب الكميات المسندة الخاصة بفترة الالتزام الأولى وفقاً للفقرة 7 من المادة 3.
    The cost estimate is calculated at one per cent of the average monthly strength for military observers. UN وتحسب التكلفة التقديرية على أساس واحد في المائة من متوسط القوام الشهري لفريق المراقبين العسكريين.
    The above-mentioned amounts shall be calculated on the basis of the rate prevailing on the date of arrival at the duty station of the staff member or of the staff member's family member, as appropriate. UN وتحسب المبالغ المذكورة أعلاه على أساس المعدل السائد في تاريخ وصول الموظف أو أي فرد من أفراد أسرته، حسبما يكون الحال.
    The Commission calculates the capacity of all underground fields and the amounts of each participant's share. UN وتحسب اللجنة القدرة الإنتاجية لجميع الحقول الجوفية وحجم نصيب كل طرف منها.
    Volume changes are calculated at the same price levels as the approved appropriations in order to facilitate comparison with the currently approved base. UN وتحسب التغييرات في الحجم بنفس مستويات الأسعار كالاعتمادات الموافق عليها، وذلك لتيسير المقارنة مع الأساس المعتمد حالياً.
    Hourly rates are calculated as the annual cost per full-time equivalent divided by 2,000 hours per year. UN وتحسب المعدلات الساعية باعتبارها تساوي التكلفة السنوية لكل مكافئ دوام كامل مقسومة على 000 2 ساعة في السنة.
    The benefits are calculated on the basis of the child benefit rate (CBR), which is established by the Parliament for each budgetary year. UN وتحسب الاستحقاقات على أساس معدل استحقاقات الطفل الذي يحدده البرلمان لكل سنة من سنوات الميزانية.
    The allowances are calculated as 30 per cent of the estimated asset-related future costs. UN وتحسب المخصصات باعتبارها 30 في المائة من التكاليف الآجلة المقدرة المتصلة بالأصول.
    Growth rates are calculated using inflation-adjusted current market prices. UN وتحسب معدلات النمو باستخدام أسعار السوق الجارية مع تسويتها وفقاً لمعدلات التضخم.
    They are calculated in accordance with the individual teacher's formal education, length of service in the teaching force, amount of accumulated in—service teacher education, and non—teaching school positions by the teacher. UN وتحسب هذه المرتبات على أساس التعليم النظامي الذي تلقاه كل مدرس ومدة خدمته في هيئة التدريس ومدة التدريب أثناء الخدمة الاجمالية للمدرس والمناصب غير التعليمية التي شغلها المدرس في المدرسة.
    Insured earnings are calculated on the basis of income earned during a period of no more than 26 weeks preceding the employment insurance claim. UN وتحسب العائدات المؤمن عليها على أساس الدخل المكتسب خلال فترة لا تزيد على ٢٦ أسبوعا سابقة على المطالبة بتأمين العمالة.
    Maternity leave is calculated as a working year for the woman and she does not lose the years of work because of pregnancy or birth of a child. UN وتحسب إجازة الأمومة كسنة عمل بالنسبة للمرأة ولا تفقد سنوات عمل بسبب الحمل أو ولادة الطفل.
    Maternity leave is calculated cumulatively and is granted to women irrespective of the actual number of days used prior to the birth. UN وتحسب الإجازة عموماً وتُمنح بكاملها بغض النظر عن عدد الأيام المستهلكة فعلاً قبل الوضع.
    It is calculated and usually paid on a weekly basis. UN وتحسب هذه الفوائد وتدفع عادة على أساس أسبوعي.
    Credits shall be calculated and allocated on an annual basis. They shall be subject to stringent emission reduction verification and accountability methodologies. UN وتحسب وتوزع اﻷرصدة على أساس سنوي، وتخضع لمناهج صارمة للتحقق والمساءلة فيما يتعلق بخفض الانبعاثات.
    NITC calculates this loss by estimating bunker consumption of 120 metric tons per day per vessel. UN وتحسب الشركة الوطنية الإيرانية للناقلات هذه الخسارة بتقدير استهلاك المستودع البالغ 120 طناً مترياً في اليوم لكل سفينة.
    The payments are often monthly, and often calculated by reference to the amount of work that the contractor has done since the last regular payment was calculated. UN وفي معظم الحالات تدفع هذه المبالغ شهرياً وتحسب بالاستناد إلى حجم العمل الذي أنجزه المقاول منذ حساب آخر المدفوعات المنتظمة.
    I'm Irish and the English have been giving us the shaft for over 500 years and counting. Open Subtitles أنا آيرلندي والإنجليز يعطوننا الخازوق لأكثر من 500 سنة وتحسب.
    Benefits of women who have worked less than two years but have one year or more of service are computed proportionate to their length of service, while those with less than a year of service are granted 60 days with half pay. UN وتحسب الاستحقاقات للمرأة التي عملت لمدة أقل من سنتين ولكنها عملت لأكثر من سنة بالتناسب مع طول خدمتها، في حين أن بالنسبة للمرأة التي عملت لمدة تقل عن سنة فإنها تمنح 60 يوما بنصف أجر.
    Maternity leaves count as length of employment service. Eligibility for maternity leave is limited to workers under an employment relationship. UN وتحسب إجازة الأمومة كفترة خدمة في الوظيفة وتقتصر الأحقية في إجازة الأمومة على العاملات اللائي يخضعن لعلاقة وظيفية.
    (ii) Interest income is computed on inter-fund indebtedness from the General Fund at the end of each month, based on the average rate of return on the short-term United States dollar investments applicable for the month; UN ' 2` وتحسب إيرادات الفوائد على المديونية فيما بين الصناديق من الصندوق العام في نهاية كل شهر على أساس متوسط العائد على الاستثمارات بدولار الولايات المتحدة في الأجل القصير الساري في الشهر؛
    Once there is an agreed-upon definition and calculation of damages to the Organization, those values should be reported according to established criteria. UN وما أن يوجد تعريف متفق عليه وتحسب الأضرار التي تتعرض لها المنظمة، يتعين إبلاغ تلك القيم وفقا للمعايير المقررة.
    I understand that you're a criminal. And you think the law doesn't apply to you-- it does. Open Subtitles أفهم أنّك مجرم، وتحسب أنّك فوق القانون، لكنّه سيطولك.
    A few men like her and she thinks she's a geisha! Open Subtitles القليل من الرجال اعجبوا بها وتحسب نفسها راقصة ومغنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more