Please report on plans to modernize and improve the health sector while mainstreaming disability as part of those plans. | UN | ويرجى الإبلاغ عن الخطط التي تهدف إلى تحديث قطاع الصحة وتحسينه وتراعي في الوقت ذاته عنصر الإعاقة. |
We must do our utmost not only to maintain this regime, but to strengthen and improve it. | UN | ويجب علينا أن نبذل قصارى جهدنا لا لﻹبقاء على هذا النظام فحسب، وإنما لتعزيزه وتحسينه. |
Delegations also expressed their support for the evaluation function, noting its importance for reflection and improvement of work. | UN | وأعربت الوفود كذلك عن تأييدها لوظيفة التقييم، مشيرةً إلى أهميتها على صعيد التفكير في العمل وتحسينه. |
A system of more consistent quality checks in all duty stations had assisted in monitoring and improving output quality. | UN | وساهم العمل بنظامٍ لمراقبة النوعية بصورة أكثر انتظاما في جميع مراكز العمل في رصد نوعية العمل وتحسينه. |
Performance is systematically measured and improved and resources are managed strategically. | UN | ويجري بشكل منهجي قياس الأداء وتحسينه وإدارة الموارد بشكل استراتيجي. |
The Committee acknowledges the continued efforts being made to refine and improve the presentation of the logical frameworks. | UN | وتقر اللجنة بالجهود المستمرة التي تبذل من أجل تبسيط عرض الأطر المنطقية وتحسينه. |
And UNCTAD will also be judged on whether it awakens fully to the need to strengthen and improve the impact of its work. | UN | وسيقيَّم الأونكتاد أيضاً على أساس ما إذا كان واعيا تماما بالحاجة إلى تعزيز تأثير أعماله وتحسينه. |
As an inter-agency initiative that has received substantial visibility in the United Nations system, UNIFEM has worked closely with its collaborating partners in WomenWatch to further develop and improve the Web site. | UN | وعمل الصندوق بالتعاون الوثيق مع شركائه اﻵخرين في هذه المبادرة من أجل زيادة تطوير الموقع وتحسينه. |
What we need is to double our efforts to accelerate and improve the implementation of the ICPD Programme of Action. | UN | وما نحن بحاجة إليه هو مضاعفة جهودنا لﻹسراع بتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان وتحسينه. |
Training of national staff was intended to support and improve the efficient functioning of the Mission. | UN | كما أن القصد من تدريب الموظفين الوطنيين هو دعم الأداء الفعال للبعثة وتحسينه. |
The second key factor will be the implementation of a quality assurance system that would ensure the measurement and improvement of the project management system. | UN | أما العامل الرئيسي الثاني فسيتمثل في تنفيذ نظام لضمان الجودة يكفل قياس نظام إدارة المشاريع وتحسينه. |
The Bureau encourages early completion of this valuable resource and its regular updating and improvement. | UN | ويشجع المكتب على استكمال هذا المورد القيم مبكراً وعلى استيفائه وتحسينه بشكل منتظم. |
(iv) Maintenance and improvement of the Internet Web site, to serve as the coordinating node for information relating to space-related activities of the organizations of the United Nations system; | UN | ' ٤ ' الاحتفاظ بموقع على شبكة اﻹنترنت وتحسينه ليعمل بوصفه نقطة الالتقاء التنسيقية للمعلومات المتعلقة باﻷنشطة المتصلة بالفضاء التي تضطلع بها مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة؛ |
We will pay greater attention to ensuring and improving people's well-being. | UN | وسنولي اهتماما أكبر لضمان رفاه الناس وتحسينه. |
This will provide an operational framework for monitoring, measuring and improving environmental performance on an ongoing basis. | UN | وسيوفر هذا إطاراً تنفيذياً لرصد الأداء البيئي وقياسه وتحسينه على أساس مستمر. |
There is still a lot of room for strengthening and improving this cooperation. | UN | ولا يزال هناك متسع كبير لتعزيز هذا التعاون وتحسينه. |
The annual report of the Security Council, in my delegation's view, could be supplemented and improved. | UN | يرى وفدي أن التقرير السنوي لمجلس الأمن يمكن استكماله وتحسينه. |
Finally, while everything that I have described was achieved we preserved and improved a solid, stable macroeconomic system. | UN | أخيرا، في حين تحقق كل ما بينت فقد قمنا بالحفاظ على نظام متين ومستقر في مجال الاقتصاد الكلي وتحسينه. |
The Support System was further upgraded and enhanced during the reporting period. | UN | وقد تواصل تحديث نظام الدعم وتحسينه خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
The Secretariat staff would then be responsible for operation, maintenance and upgrading. | UN | وعند ذلك يتحمل موظفو اﻷمانة العامة مسؤولية تشغيل النظام وصيانته وتحسينه. |
Greater and better technical cooperation should be viewed as the ultimate tangible benefit of those conferences. | UN | وينبغي اعتبار زيادة التعاون التقني وتحسينه الفائدة النهائية الملموسة من هذه المؤتمرات. |
A well-developed and refined Internet web site. | UN | وتم إنشاء موقع على شبكة الإنترنت وتطويره وتحسينه. |
Objective of the Organization: To protect, preserve and promote the health status of Palestine refugees | UN | هدف المنظمة: حماية الوضع الصحي للاجئين الفلسطينيين والحفاظ عليه وتحسينه |
To this end, measures have been taken to retrofit and upgrade the repository in order to improve safety. | UN | ومن أجل ذلك اتخذت تدابير لمراجعة تجهيزات المستودع وتحسينه بغرض زيادة السلامة. |
Most of the regional organizations, especially in the developing regions, are essentially devoted to the provision and enhancement of economic cooperation. | UN | فمعظم المنظمات الاقليمية، لا سيما في المناطق النامية، مكرسة أساسا لتوفير التعاون الاقتصادي وتحسينه. |
With respect to the latter, UNMOVIC continues to review and refine its assessment of unresolved disarmament issues and to define possible remedies. | UN | ففيما يخص هذه القضايا، تواصل اللجنة إعادة النظر في تقييم قضايا نزع السلاح المعلقة وتحسينه والبحث عن حلول ممكنة. |
94. In addition, IAEA continued to consolidate the nuclear security needs of States into integrated nuclear security support plans, which serve as a framework for implementing nuclear security activities and improvements. | UN | 94 - وبالإضافة إلى ذلك، واصلت الوكالة إدماج احتياجات الدول المتعلقة بالأمن النووي في الخطط المتكاملة لدعم الأمن النووي، التي تشكل إطارا للاضطلاع بأنشطة الأمن النووي وتحسينه. |
(xiv) Limitation on criminal law and its improvement to combat environmental crimes; | UN | `14` القيود التي تَحِدّ من شمولية القانون الجنائي وتحسينه لمكافحة الجرائم البيئية؛ |
:: Provision of advice to Parliament on the implementation of its internal rules and their improvement, using, in particular, best practices from other national legislatures | UN | :: إسداء المشورة إلى البرلمان بشأن تطبيق نظامه الداخلي وتحسينه بالاستعانة، تحديدا، بأفضل الممارسات من هيئات تشريعية وطنية أخرى |