"وتحسين الإدارة البيئية" - Translation from Arabic to English

    • improve environmental management
        
    • and improved environmental management
        
    Objective of the Organization: To safeguard the environment and health, improve environmental management throughout the region and further promote integration of environmental policies into sectoral policies and of environmental concerns into the economy UN هدف المنظمة: المحافظة على البيئة والصحة، وتحسين الإدارة البيئية في جميع أرجاء المنطقة، وزيادة تعزيز إدماج السياسات البيئية في السياسات القطاعية، وزيادة مراعاة الشواغل البيئية في النشاط الاقتصادي
    Objective of the Organization: To safeguard the environment and health, improve environmental management throughout the region and further promote integration of environmental policies into sectoral policies and of environmental concerns into the economy UN هدف المنظمة: المحافظة على البيئة والصحة، وتحسين الإدارة البيئية في جميع أرجاء المنطقة، وزيادة تعزيز إدماج السياسات البيئية في السياسات القطاعية، وزيادة مراعاة الشواغل البيئية في النشاط الاقتصادي
    Objective of the Organization: To safeguard the environment and health, improve environmental management throughout the region and further promote integration of environmental policies into sectoral policies and of environmental concerns into the economy UN هدف المنظمة: المحافظة على البيئة والصحة، وتحسين الإدارة البيئية في جميع أرجاء المنطقة، وزيادة تعزيز إدماج السياسات البيئية في السياسات القطاعية، وزيادة مراعاة الشواغل البيئية في النشاط الاقتصادي
    The tourism sector can bring important benefits to developing countries, such as employment creation, foreign exchange, government revenues, better infrastructure, and improved environmental management. UN ويمكن لقطاع السياحة تحقيق فوائد هامة للبلدان النامية، نحو إيجاد الوظائف، وتوفير العملات الأجنبية، وتحقيق إيرادات للحكومة، وبنية أساسية أفضل، وتحسين الإدارة البيئية.
    Agenda 21 and the Programme of Action stress that empowerment of women is essential and that improving the status of women through better access to education, reproductive health, including family planning and sexual health, and jobs will yield high returns through reduced fertility, increased production, and improved environmental management. UN ويؤكد جدول أعمال القرن 21 وبرنامج العمل أن تمكين المرأة أمر أساسي وأن تحسين وضع المرأة من خلال الوصول على نحو أفضل إلى التعليم والصحة الإنجابية، بما في ذلك تنظيم الأسرة والصحة الجنسية، والوظائف يعود بفوائد كبيرة من خلال تخفيض الخصوبة، وزيادة الإنتاج، وتحسين الإدارة البيئية.
    Objective of the Organization: To safeguard the environment and health, improve environmental management throughout the region and further promote integration of environmental policies into sectoral policies UN هدف المنظمة: المحافظة على البيئة والصحة، وتحسين الإدارة البيئية في جميع أرجاء المنظمة، وزيادة تعزيز إدماج السياسات البيئية في السياسات القطاعية
    Objective of the Organization: To safeguard the environment and health, improve environmental management throughout the region and further promote integration of environmental policies into sectoral policies UN هدف المنظمة: المحافظة على البيئة والصحة، وتحسين الإدارة البيئية عبر أنحاء المنطقة، وتعزيز إدماج السياسات البيئية ضمن السياسات القطاعية
    Objective of the Organization: to safeguard the environment and health, improve environmental management throughout the region and further promote integration of environmental policies into sectoral policies UN هدف المنظمة: المحافظة على البيئة والصحة، وتحسين الإدارة البيئية في جميع أرجاء المنطقة وزيادة تعزيز إدماج السياسات البيئية في السياسات القطاعية
    Objective of the Organization: To safeguard the environment and human health, improve environmental management throughout the region and strengthen the environmental pillar of sustainable development. UN هدف المنظمة: المحافظة على الصحة البيئية والبشرية وتحسين الإدارة البيئية في جميع أرجاء المنطقة وتعزيز الركيزة البيئية للتنمية المستدامة.
    Objective of the Organization: To safeguard the environment and human health, improve environmental management throughout the region and strengthen the environmental pillar of sustainable development. UN هدف المنظمة: المحافظة على الصحة البيئية والبشرية، وتحسين الإدارة البيئية في جميع أرجاء المنطقة، وتعزيز الركيزة البيئية للتنمية المستدامة.
    To promote cleaner and safer production/consumption patterns and to improve environmental management of energy systems. UN تشجيع أنماط أنظف وأسلم من الإنتاج/الاستهلاك، وتحسين الإدارة البيئية لنظم الطاقة.
    Objective of the Organization: To safeguard the environment and health, improve environmental management throughout the region and further promote integration of environmental policies into sectoral policies UN هدف المنظمة: المحافظة على البيئة والصحة، وتحسين الإدارة البيئية في جميع أرجاء المنظمة، وزيادة تعزيز إدماج السياسات البيئية في السياسات القطاعية
    Objective of the Organization: to safeguard the environment and health, improve environmental management throughout the region and further promote integration of environmental policies into sectoral policies UN هدف المنظمة: المحافظة على البيئة والصحة، وتحسين الإدارة البيئية في جميع أرجاء المنطقة وزيادة تعزيز إدماج السياسات البيئية في السياسات القطاعية
    Objective of the Organization: To safeguard the environment and health, improve environmental management throughout the region and further promote integration of environmental policies into sectoral policies. UN هدف المنظمة: المحافظة على البيئة والصحة، وتحسين الإدارة البيئية عبر أنحاء المنطقة، وتعزيز إدماج السياسات البيئية ضمن السياسات القطاعية.
    Objective of the Organization: To safeguard the environment and human health, improve environmental management throughout the region and strengthen the environmental pillar of sustainable development. UN هدف المنظمة: المحافظة على الصحة البيئية والبشرية، وتحسين الإدارة البيئية في جميع أرجاء المنطقة، وتعزيز الركيزة البيئية للتنمية المستدامة.
    The overall objective of the subprogramme is to enhance the human, technical and institutional capacity of Governments and other stakeholders to implement environmental policy and to improve environmental management. UN 122- يتمثل الهدف العام للبرنامج الفرعي في تعزيز القدرات البشرية والتقنية والمؤسسية للحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين لتنفيذ السياسة البيئية وتحسين الإدارة البيئية.
    Within natural resources and the environment, Swedish efforts focuses on support to land reform, securing access to water resources, clean water, increased productivity and the commercialisation of agriculture, and improved environmental management. UN وفي إطار الموارد الطبيعية والبيئة، تركز الجهود السويدية على تقديم الدعم إلى عملية إصلاح الأراضي، وتأمين الوصول إلى موارد المياه، والحصول على المياه النظيفة، وزيادة الإنتاجية الزراعية والتسويق الزراعي، وتحسين الإدارة البيئية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more