UNOPS has implemented measures including linking of performance assessments to the rewards policy and improved communications. | UN | نفذ المكتب تدابير تشمل ربط عمليات تقييم الأداء بسياسة المكافآت وتحسين الاتصالات. |
UNOPS has implemented measures which include linking of performance assessments to the rewards policy and improved communications to personnel on the performance review process. | UN | نفذ المكتب تدابير تشمل ربط تقييمات الأداء لسياسة المكافآت وتحسين الاتصالات بالموظفين الذين يخضعون لعملية استعراض الأداء. |
Through the four additional field units established in 2012, UNHCR implemented its mandated responsibilities in protection monitoring and improved communication with refugees through regular field visits. | UN | وبإنشاء أربع وحدات ميدانية إضافية في عام 2012، نفذت المفوضية المسؤوليات التي كلفت بها في رصد الحماية، وتحسين الاتصالات مع اللاجئين بالقيام بزيارات ميدانية منتظمة. |
It will also facilitate a common understanding and better communication between the Board of Trustees, donors, programme managers and staff in terms of desired outcomes and expected results. | UN | وسوف ييسِّر أيضاً فهماً مشتركاً وتحسين الاتصالات بين مجلس الأمناء والجهات المانحة ومديري البرامج والموظفين من حيث النتائج المنشودة والنتائج المتوقَّعة. |
Global engineering of broadcast and conference management will improve service delivery by establishing greater governance, ensuring compliance, improving communications and knowledge sharing, standardizing equipment and reinforcing security measures. | UN | وستعمل هندسة البث وإدارة المؤتمرات على الصعيد العالمي على تحسين تقديم الخدمات من خلال زيادة الحوكمة وضمان الامتثال وتحسين الاتصالات وتبادل المعارف وتوحيد المعدات وتعزيز التدابير الأمنية. |
Secondly, it is providing a small team of military advisers to mentor and advise the Interim Transitional National Council headquarters on how it might organize its internal structures, prioritize its resources and improve communications. | UN | ثانيا، إن إيطاليا بصدد توفير فريق صغير من المستشارين العسكريين لتزويد مقر المجلس الوطني الانتقالي المؤقت بالتوجيه والمشورة بشأن كيفية تنظيم هياكله الداخلية وتحديد أولوياته فيما يتعلق بالموارد وتحسين الاتصالات. |
States should maintain dialogue and consultation, in particular under the aegis of IAEA and IMO, with the aim of improved mutual understanding, confidence-building and enhanced communication in relation to the safe maritime transport of radioactive materials. | UN | وينبغي للدول أن تواصل الحوار والمشاورات، وبخاصة تحت رعاية الوكالة الدولية للطاقة الذرية والمنظمة البحرية الدولية، بهدف تعزيز التفاهم المتبادل وبناء الثقة وتحسين الاتصالات فيما يتعلق بالنقل البحري الآمن للمواد المشعة. |
Further, improved relations with the media and improved communications through the Internet have increased the Institute's chances of making contact with prospective partners, including the private sector and non-traditional sources of support. | UN | وقد أدى كذلك تحسين العلاقات مع وسائط الإعلام وتحسين الاتصالات عبر الإنترنت إلى زيادة فرص المعهد في الاتصال بالشركاء المحتملين، بما في ذلك القطاع الخاص وموارد الدعم غير التقليدية. |
Landlocked developing countries are in great need of financial assistance for the construction, maintenance and improvement of their transport, transit-related facilities, including alternative routes and improved communications. | UN | والبلدان النامية غير الساحلية في حاجة شديدة للمساعدة المالية من أجل إقامة مرافقها المتصلة بالمرور العابر في مجال النقل وصيانتها وتحسينها، بما يشمل توفير الطرق البديلة وتحسين الاتصالات. |
(ii) Donor countries and multilateral financial and development institutions should provide land-locked and transit developing countries with appropriate financial and technical assistance in the form of grants or concessional loans for the construction, maintenance and improvement of their transport, storage and transit infrastructures and facilities, including alternative routes and improved communications. | UN | ' ٢` ينبغي للبلدان المانحة وللمؤسسات المالية واﻹنمائية المتعددة اﻷطراف تزويد البلدان النامية غير الساحلية وبلدان العبور النامية بمساعدة مالية وتقنية مناسبة في شكل منح أو قروض تساهلية ﻹنشاء وصيانة وتحسين هياكل وتسهيلات النقل والتخزين والمرور العابر لديها، بما في ذلك إيجاد خطوط بديلة وتحسين الاتصالات. |
The new focus on evaluation and inspection required internal restructuring of the Division and new work arrangements, which allowed for greater consistency, efficiency and effectiveness in staff allocation and improved communication within the Division. | UN | وتطلب التركيز الجديد على التقييم والتفتيش إعادة رسم الهيكل الداخلي للشعبة ووضع ترتيبات عمل جديدة، مما سمح بتوزيع الموظفين وتحسين الاتصالات داخل الشعبة بقدر أكبر من الاتساق والكفاءة والفعالية. |
The new focus on evaluation and inspection required internal restructuring of the Division and new work arrangements, which allowed for greater consistency, efficiency and effectiveness in staff allocation and improved communication within the Division. | UN | وتطلب التركيز الجديد على التقييم والتفتيش إعادة رسم الهيكل الداخلي للشعبة ووضع ترتيبات عمل جديدة، مما سمح بتوزيع الموظفين وتحسين الاتصالات داخل الشعبة بقدر أكبر من الاتساق والكفاءة والفعالية. |
OIOS notes that these perceptions point to the need to provide stronger leadership direction and better communication on the allocation of resources and the priorities and strategic direction of the Office. | UN | ويلاحظ المكتب أن هذه التصورات تشير إلى الحاجة إلى توفير توجيهات قيادية أقوى وتحسين الاتصالات بشأن تخصيص الموارد والأولويات والتوجيه الاستراتيجي في المفوضية. |
21. Items listed under miscellaneous communications equipment relate to the expansion of the present video conferencing system to the regional headquarters at Bihac, Mostar, Doboj and Brcko; fostering protection of repeater sites; improving communications between sites; and the replacement of unserviceable equipment. | UN | ٢١- وتتصل المواد المدرجة في بند معدلات الاتصالات المتنوعة بالتوسع في النظام الحالي للمؤتمرات بواسطة الفيديو ليشمل المقر اﻹقليمي في بيهاتش وموستار ودوبوج وبركو؛ وتعزيز حماية مواقع أجهزة اﻹعادة، وتحسين الاتصالات بين المواقع واستبدال المعدات غير القابلة للخدمة. |
Among its recommendations were an appeal to create opportunities for learning from case studies and best practices and improve communications between different stakeholders. | UN | ودعت حلقة العمل في توصياتها إلى توليد الفرص للاستفادة من الدراسات الإفرادية وأفضل الممارسات وتحسين الاتصالات بين أصحاب المصالح المختلفين. |
States should maintain dialogue and consultation, in particular under the aegis of the International Atomic Energy Agency and the International Maritime Organization, with the aim of improved mutual understanding, confidence-building and enhanced communication in relation to the safe maritime transport of radioactive materials. | UN | وينبغي للدول أن تواصل الحوار والمشاورات، وبخاصة تحت رعاية الوكالة الدولية للطاقة الذرية والمنظمة البحرية الدولية، بهدف تحسين التفاهم المتبادل وبناء الثقة وتحسين الاتصالات فيما يتعلق بالنقل البحري السليم للمواد المشعة. |
The project aims to raise awareness of the media in disarmament and to improve communication between the disarmament community and the media, with a view to enhancing their role. | UN | ويهدف المشروع إلى زيادة وعي وسائط الإعلام في مجال نزع السلاح وتحسين الاتصالات بين مجتمع نزع السلاح ووسائط الإعلام، بغية تعزيز دورها. |
76. The Division for Palestinian Rights should undertake a change management exercise with a view towards strengthening Division synergies, enhancing staff morale, improving Division-level communication and addressing staff concerns regarding internal management practices discussed in the present report (see part 2, finding C). | UN | 76 - ينبغي أن تقوم شعبة حقوق الفلسطينيين بعملية تغيير إداري بهدف تعزيز أوجه التآزر داخلها، ورفع الروح المعنوية لدى الموظفين، وتحسين الاتصالات على مستوى الشعبة، ومعالجة شواغل الموظفين بشأن ممارسات الإدارة الداخلية التي يناقشها هذا التقرير (انظر الجزء 2، الاستنتاج جيم). |
The modalities, sources and strategies for financing the next session of the Forum should also be examined, including the possibility of financing it from the United Nations regular budget, and improving communication between the Youth Unit and global youth organizations. | UN | وينبغي أيضا النظر في طرائق وموارد واستراتيجيات تمويل الدورة المقبلة للمنتدى، بما في ذلك إمكانية تمويلها من الميزانية العادية للأمم المتحدة، وتحسين الاتصالات بين وحدة الشباب ومنظمات الشباب العالمية. |
The resources requested would provide for improving the safety systems for the existing escalators and elevators, bringing them in line with industry standards, improve the communications and centralized monitoring of the elevators and escalators, provide back-up power for safer evacuation and operations and improve the testing and notification systems for the critical life-safety systems throughout the complex; | UN | ستغطي الموارد المطلوبة تكلفة تحسين نظم السلامة بنسبة للسلالم الكهربائية والمصاعد الموجودة، وجعلها متمشية مع المعايير الصناعية، وتحسين الاتصالات والرصد المركزي للمصاعد والسلالم الكهربائية، وتوفير الطاقة الاحتياطية من أجل سلامة عمليات اﻹجلاء والتشغيل، وتحسين نظم الاختبار والاخطار عن نظم سلامة اﻷرواح الهامة في جميع أنحاء المجمع؛ |
Its main function is to implement the policies and instructions of the National Council, which is headed by the President and made up of government ministers, with a view to managing and improving contacts with and assistance to Mexicans living outside Mexico. | UN | وتتمثل مهمته الرئيسية في تنفيذ سياسات وتوجيهات المجلس الوطني الذي يرأسه رئيس الجمهورية ويتألف من وزراء الحكومة، بغية إدارة وتحسين الاتصالات والمساعدات الموجّهة إلى المكسيكيين المقيمين خارج المكسيك. |
47. The evaluation report suggests that the " disconnect " between aid intentions and IMF programming needs to be addressed through clearer instructions to staff and better communications with donors and partner countries. | UN | 47 - ويشير تقرير التقييم إلى أنه يتعين معالجة " الانفصال " () بين مقاصد المعونة واحتياجات برمجة الصندوق عن طريق إصدار تعليمات أكثر وضوحا للموظفين وتحسين الاتصالات مع الجهات المانحة والبلدان الشريكة. |