There is actually one way out: tighten control and improve transparency with regard to weapons development and testing. | UN | وهناك بالفعل طريق واحد للخروج ألا وهو إحكام المراقبة وتحسين الشفافية فيما يتعلق بتطوير الأسلحة واختبارها. |
First, efforts must be made at the national level to restructure the financial sector and improve transparency and corporate accountability. | UN | أولا، يجب بذل جهود على الصعيد الدولي ﻹعادة تشكيل القطاع المالي وتحسين الشفافية والمساءلة المشتركة. |
Guidance does not need be prescriptive or exhaustive, but can lay a foundation for embedding sustainability and improving transparency. | UN | وليس من الضروري أن تكون الإرشادات وصفية أو جامعة شاملة ولكنها يمكن أن تضع الأساس لدمج الاستدامة وتحسين الشفافية. |
Improving multilateral oversight and improved transparency was considered important. | UN | واعتُبِر أن من المهم تعزيز الرقابة المتعددة الأطراف وتحسين الشفافية. |
Following the review of the Human Rights Council, it was decided to strengthen and enhance transparency in the selection and appointment process of special procedures mandate holders. | UN | عقب استعراض مجلس حقوق الإنسان، تقرر تعزيز وتحسين الشفافية في عملية اختيار وتعيين المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
The improvement of transparency is also one of Germany's central concerns with regard to the sanctions committees. | UN | وتحسين الشفافية هو أيضا من الاهتمامات الرئيسية ﻷلمانيا فيما يتعلق بلجان الجزاءات. |
His delegation was pleased that timely submission of documents had improved and was being included as a performance indicator in the Secretary-General's annual compact with department heads, enhancing transparency and accountability. | UN | وأعرب عن سعادة وفده لأن تقديم الوثائق في الوقت المحدد قد تحسن وأنه يدرج كمؤشر للأداء في اتفاق الأمين العام السنوي مع رؤساء الإدارات، وتحسين الشفافية والمساءلة. |
Effect of UNDAP. The country will have made advances in the area of institutional development, strengthening State capacities for strategic planning, implementation, linkage and coordination among jurisdictions and public institutions, improving the transparency and efficiency of management and promoting citizen participation. | UN | أثر إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية: يتعيَّن على البلد أن تحرز تقدُّماً في مجال التنمية المؤسسية، وتعزيز قدرات الدولة فيما يتعلق بالتخطيط الاستراتيجي والتنفيذ والروابط بين الهيئات المختصة والمؤسسات العامة، وتحسين الشفافية وفعالية الإدارة وتشجيع مشاركة المواطنين. |
Measures have been introduced to strengthen internal controls, improve transparency and reduce the time taken to process requisitions. | UN | ووضعت تدابير تهدف إلى تمتين الضوابط الداخلية، وتحسين الشفافية وتخفيض المدة الزمنية لتجهيز طلبات الشراء. |
Finally, he welcomed the work taking place on the development of evaluation methodologies to enhance efficiency in the use of resources and improve transparency. | UN | وأخيرا رحب بالعمل الجاري بشأن وضع منهجيات تقييم لتعزيز الكفاءة في استخدام الموارد وتحسين الشفافية. |
The Procurement Division agreed to strengthen its vendor registration process and improve transparency in evaluating bids for contract award. | UN | ووافقت شعبة المشتريات على تعزيز إجراءات تسجيل الموردين وتحسين الشفافية في تقييم العطاءات لتوزيع العقود. |
:: Establish clear priorities for the secretariat and improve transparency in relation to priority-setting and budgets | UN | :: وضع أولويات واضحة للأمانة وتحسين الشفافية في ما يتعلق بتحديد الأولويات ووضع الميزانيات |
Any cooperation among Governments, the United Nations and civil society aimed at increasing confidence, improving transparency and developing efficient verification capabilities | UN | أي تعاون بين الحكومات والأمم المتحدة والمجتمع المدني يرمي إلى زيادة الثقة وتحسين الشفافية وتنمية قدرات كفؤة للتحقق |
Identifying responsible human rights practices in this field that may contribute to the stability of transactions, as well as improving transparency and predictability, would also be useful. | UN | ومن المفيد أيضا تحديد ممارسات حقوق الإنسان المسؤولة التي يمكن أن تسهم في استقرار المعاملات، وتحسين الشفافية والقابلية للتنبؤ. |
:: Action 19: All States agree on the importance of supporting cooperation among Governments, the United Nations, other international and regional organizations and civil society aimed at increasing confidence, improving transparency and developing efficient verification capabilities related to nuclear disarmament. | UN | :: الإجراء 19: تتفق جميع الدول على أهمية دعم التعاون بين الحكومات والأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية والمجتمع المدني بهدف زيادة الثقة وتحسين الشفافية وتطوير قدرات تحقُّق ذات كفاءة فيما يتصل بنـزع السلاح النووي. |
Improving multilateral oversight and improved transparency was considered important. | UN | واعتُبِر أن من المهم تعزيز الرقابة المتعددة الأطراف وتحسين الشفافية. |
The proposal is that a designated communications officer be established to design a media and communication strategy with a view to increasing the visibility and promoting an enhanced profile of the treaty bodies, better dissemination of the treaty bodies' outputs and improved transparency and increased predictability. | UN | يقضي الاقتراح بتعيين موظف اتصالات لوضع استراتيجية إعلام واتصال بهدف تسليط مزيد من الضوء على هيئات المعاهدات وتعزيز صورتها ونشر نواتجها على نحو أفضل وتحسين الشفافية والقابلية للتنبؤ فيما يتعلق بها. |
Security Council procedures and improved transparency | UN | إجراءات مجلس الأمن وتحسين الشفافية |
The report also asserts that in 2005 we did not demonstrate due compliance with drug control agreements and that we need to make " substantial efforts " to attack corruption and enhance transparency and cooperation. | UN | كما يشير التقرير نفسه إلى أننا لم نبد خلال عام 2005 الامتثال الواجب للاتفاقات المتعلقة بالمخدرات وأنه يتعين علينا بذل " جهود كبيرة " من أجل مكافحة الفساد وتحسين الشفافية والتعاون. |
The adoption of IPSAS is a United Nations system-wide initiative in the context of the reform of United Nations management practices and the improvement of transparency and accountability. | UN | ويشكل اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام مبادرة على نطاق منظومة الأمم المتحدة في سياق إصلاح الممارسات الإدارية للأمم المتحدة وتحسين الشفافية والمساءلة. |
5. Efforts by the Centre to foster confidence and security-building measures among States in the region during the reporting period were focused on activities that contribute to the strengthening of democratic values, enhancing transparency and increasing bilateral cooperation, notably where related to the development of defence policies and reporting on military procurement. | UN | 5 - تركَّزت الجهود التي اضطلع بها المركز لتعزيز تدابير بناء الثقة والأمن بين الدول في المنطقة خلال الفترة المستعرضة على الأنشطة التي تسهم في تعزيز القيم الديمقراطية وتحسين الشفافية وزيادة التعاون الثنائي، ولا سيما فيما يتصل بوضع سياسات دفاعية والإبلاغ عن المشتريات العسكرية. |
Each is part of a global economy that is increasingly interdependent in terms of economic activities and expectations in respect of living standards. [Participating fully and effectively in international trade and production requires enhancing capabilities, improving the transparency and certainty of the domestic economic environment and securing access to markets. | UN | فكل بلد جزء من اقتصاد عالمي مترابط بصورة متزايدة من حيث اﻷنشطة الاقتصادية والتوقعات فيما يتعلق بمستويات المعيشة. ]والمشاركة في التجارة والانتاج الدوليين مشاركة كاملة وفعالة تقتضي تعزيز القدرات، وتحسين الشفافية والتيقن من البيئة الاقتصادية المحلية وضمان سبل الوصول إلى اﻷسواق. |
A programme aimed at the installation of closed-circuit televisions in police stations had commenced, and it would enhance the accountability and transparency of the police ranks. | UN | كما بدأ تنفيذ برنامج لتركيب دوائر تلفزيونية مغلقة في مراكز الشرطة، سعياً إلى تعزيز مساءلة الشرطة وتحسين الشفافية. |
In this context, there is a continued need for the strengthening of institutions, implementation of appropriate policies and enhanced transparency. | UN | وفي هذا السياق، ينبغي على الدوام تعزيز المؤسسات وتنفيذ سياسات ملائمة وتحسين الشفافية. |
Furthermore, the use of ICT for implementing those measures had helped to improve operations, reduce transport costs and promote transparency amongst commercial partners. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتنفيذ هذه التدابير قد ساعد في تحسين العمليات، وخفض تكاليف النقل، وتحسين الشفافية فيما بين الشركاء التجاريين. |