"وتحضر" - Translation from Arabic to English

    • and get
        
    • attends
        
    • and bring
        
    • attend
        
    • and attended
        
    • and pick up
        
    • and grab
        
    • and brings
        
    • and attending
        
    • and urbanization
        
    • get me
        
    • get some
        
    • and fetch
        
    • urbanization are
        
    • has attended
        
    Can you go to the house and get daddy's ring? Open Subtitles هل يمكنك أن تذهب إلى البيت وتحضر خاتم أبي؟
    - Well, then you physically go and get one. Open Subtitles ‫ - حسنًا إذًا، تذهب بنفسك وتحضر طبيبًا.
    and get me anything I can use against tammany. Open Subtitles وتحضر لى اى شىء يمكننى ان استخدمة ضد تامانى
    The Secretariat regularly attends sessions of the Committee and reports on the progress of work in this domain. UN وتحضر الأمانة بصورة منتظمة دورات اللجنة وتقدم تقريراً بشأن التقدم المحرز في العمل في هذا المجال.
    You'd better get on over here, and bring plenty of money. Open Subtitles من الأفضل أن تأتي الى هنا وتحضر الكثير من الأموال
    Some Member States attend as observers. UN وتحضر بعض الدول الأعضاء الاجتماعات بصفة مراقب.
    I want you to go on and get your new books out of Grandma's room. Open Subtitles أريد أن تذهب وتحضر كتبك الجديدة من غرفة جدتك
    Why don't you get off your fat ass and get me my prisoners? Open Subtitles ,لم لا تحرك مؤخرتك السمينة وتحضر السجينين
    ..to go and get me some congressmen. Open Subtitles ـ لتذهب وتحضر لي بعض أعضاء الكونغرس. ـ يا إلهي
    Why don't you do your mum a favor, go down to the shop and get some? Open Subtitles لماذا لا تُسدي لأمك خدمة وتذهب للمتجر وتحضر لها البعض؟
    I'll tell you what. Why don't you take this, go and get some Rizlas, get yourself some sweets... Open Subtitles سأقول لك، ما رأيك أن تأخذ هذه وتحضر بعض العلكة
    Why don't you run up and grab everybody and get something out of the game closet? Open Subtitles لماذا لا تركض الى فوق وتحضر الجميع وأحضر شيء من خزانة اللعب؟
    TURKPA also attends the Conference on Interaction and Confidence-Building Measures in Asia. UN وتحضر الجمعية أيضا دورات المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا.
    The Commission of the European Union attends the meetings as a permanent observer. UN وتحضر مفوضية الاتحاد الأوروبي اجتماعات اللجنة بصفة مراقب دائم.
    You should come by sometime and bring your pictures. Open Subtitles ربما تأتي بين الحين والأخر وتحضر صورك معك. سألقي نظرة عليها.
    More than 500 women a year attend the Centre, and the number of trainees will gradually increase. UN وتحضر أنشطة المركز سنويا أكثر من 500 امرأة، وسيزداد تدريجيا عدد المدرَّبات.
    She was also collaborating with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and attended briefings both at headquarters and in country; that collaboration had been very helpful with regard to communications received by her. UN وأنها تتعاون أيضا مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وتحضر جلسات إفادة سواء في المقر أو في البلد؛ وقد كان هذا التعاون مفيدا للغاية فيما يتعلق بالرسائل التي تلقتها.
    Look, I want you to go and pick up Reverend Jamison, bring him in. Open Subtitles استمع, اريدك ان تذهب وتحضر القس جاميسون للمركز
    Get her locked up before she runs off and brings down some real heat on us. Open Subtitles تخلص منها قبل ان تهرب وتحضر مشكلة حقيقية لنا
    Since its inception, the Committee has been working closely with the Board and attending all of its meetings. UN وتعمل اللجنة منذ إنشائها بشكل وثيق مع مجلس المشورة وتحضر جميع اجتماعاته.
    The region’s accelerated economic growth and development and urbanization during the past decades has evidently been posing significant pressures on its limited natural resources and putting stress on the environment. UN وما فتئ ما حدث بالمنطقة من نمو اقتصادي وتنمية وتحضر على نحو متسارع أثناء العقود الماضية يفرض بشكل واضح ضغوطا كبيرة على مواردها الطبيعية المحدودة، ويسبب إجهادا للبيئة.
    Look, nelly, why don't you go babysit this girl's purse and fetch me a beer. Open Subtitles اسمع , لماذا لا تذهب من هنا وتحضر لى جعه
    Many countries undergoing rapid economic growth and urbanization are also experiencing increasing levels of air and water pollution, with accumulating impacts on human health. UN كما يشهد العديد من البلدان التي تمر بمرحلة نمو اقتصادي وتحضر سريعين، مستويات متزايــدة من تلوث الهواء والميـــاه، مع ما يترتب على ذلك من تراكم لﻵثار على الصحة البشرية.
    Since its inception, the Committee has been working closely with the Advisory Board and has attended all of its meetings. UN وتعمل اللجنة منذ إنشائها بشكل وثيق مع مجلس المشورة وتحضر جميع اجتماعاته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more