to this end, we adopt the Fortaleza Action Plan. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، فإننا نعتمد خطة عمل فورتاليزا. |
to this end, five calls, tailored around the sessions of the different mechanisms, are launched throughout the year. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، تُطلق على مدار السنة خمس دعوات للمشاركة، وتُصاغ خصيصا لتوافق دورات الآليات المختلفة. |
to this end, the Director-General has taken a number of steps to strengthen the application of RBM within UNIDO. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، اتخذ المدير العام عددا من الخطوات لتعزيز تطبيق الإدارة القائمة على النتائج داخل اليونيدو. |
to that end, the Office undertook three new initiatives. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، اضطلع المكتب بثلاث مبادرات جديدة. |
to this end, we will continue working with other States and civil society actors over the coming months. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، سنواصل العمل مع الدول الأخرى والجهات الفاعلة من المجتمع المدني خلال الأشهر المقبلة. |
to this end, the Co-Chairs invited delegations to engage in a vigorous exchange of views, following a statement from the President. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، دعا الرئيسان الوفود، على إثر إدلاء رئيس الجمعية ببيانه، إلى المشاركة بلا توانٍ في تبادل الآراء. |
to this end, Kenya, under the current constitutional dispensation, is undertaking key steps to reform the judiciary. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، تتخذ كينيا في ظل الدستور المعمول به حاليا خطوات هامة لإصلاح القضاء. |
to this end, new partnerships with significant players have been forged. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، أُقيمت شراكات جديدة مع جهات فاعلة هامة. |
to this effect, the reform comprises eight interrelated programme areas. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، يتضمن الإصلاح ثمانية مجالات برنامجية مترابطة. |
to this end, many questionnaires are used jointly by the United Nations system and other international organizations. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، تشترك منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى في استخدام العديد من الاستبيانات. |
to this end, I am prepared to start talks with the Greek Cypriot leader, Mr. Glafcos Clerides. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، أعرب عن استعدادي لبدء المحادثات مع السيد غلافكوس كليريديس، الزعيم القبرصي اليوناني. |
to this end, they shall support research activities that: | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، تدعم اﻷطراف أنشطة البحوث التي: |
to this end, the Conference of the Parties shall consider for adoption inter alia approaches and policies that: | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، ينظر المؤتمر في أن يعتمد، في جملة أمور، نُهُجا وسياسات تحق ما يلي: |
to this end, it has extended significantly its employment and training programmes. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية وسعت من برامجها للتدريب والعمالة على نحو كبير. |
to this end, the Conference of the Parties shall consider for adoption inter alia approaches and policies that: | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، ينظر المؤتمر في أن يعتمد، في جملة أمور، نُهُجا وسياسات تحقق ما يلي: |
to this end, interested companies will be encouraged to participate. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، سيتم تشجيع الشركات المهتمة على المشاركة. |
to this end, the International Monetary Fund and the World Bank should be invited to assist those efforts. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، لا بد من دعوة صندوق النقد الدولي والبنك الدولي الى دعم هذه الجهود. |
to that end, the Conference endorses the following practical steps: | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، يؤيد المؤتمر اتخاذ الخطوات العملية التالية: |
towards this end, Japan attaches great importance to the early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، تولي اليابان أهمية كبيرة لبدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في وقت مبكر. |
towards that end, India has been doing what it can to extend development support to Palestine. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، تبذل الهند كل ما في وسعها لتقديم الدعم لفلسطين في مجال التنمية. |
for this ultimate goal, China stands for the following. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية النهائية تنادي الصين بما يلي. |
to achieve this goal, the Special Representative has held consultations with mediators and parties in conflict and made specific proposals. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، أجرى الممثل الخاص مشاورات مع وسطاء وأطراف صراع ووضع مقترحات محددة. |
to achieve these objectives, the activities of the Secretariat are to be financed by the following forms of contribution: | UN | وتحقيقا لهذه الأهداف، تُمول أنشطة الأمانة عن طريق الأشكال التالية من المساهمات: |
to these ends, African countries should have a common position and act together in the next trade round. | UN | وتحقيقا لهذه الغايات ينبغي للبلدان الأفريقية أن تتخذ موقفا موحدا وأن تعمل متضافرة خلال الجولة التجارية المقبلة. |
to that end, more resources should be devoted to technical assistance for developing countries for that purpose. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي تكريس المزيد من الموارد لتقديم المساعدة التقنية للبلدان النامية لهذا الغرض. |
to that end, we encourage the Secretary-General to take whatever steps are needed to achieve that harmonization of the development efforts. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، نشجع اﻷمين العام على اتخاذ ما يلزم من خطوات بهدف تحقيق هذا التناسق في الجهود اﻹنمائية. |
toward this end States parties undertake: | UN | وتحقيقا لهذه الغاية تضطلع الدول الأطراف بما يلي: |
to achieve those objectives, certain changes in the command structures of the teams were made by creating four command groups within the division. | UN | وتحقيقا لهذه الأهداف، أُدخلت بعض التغييرات في هياكل إدارة الأفرقة وذلك بإنشاء أربع فرق قيادة في شعبة التحقيقات. |
to those ends, UNAMSIL has developed collaborative relationships and mechanisms with national and external partners. | UN | وتحقيقا لهذه الأهداف، أقامت البعثة علاقات وآليات تعاونية مع الشركاء الوطنيين والخارجيين. |
to this end, my delegation stands ready to work with you, Sir, the Chairpersons of the two Working Groups, as well as all other delegations in pursuit of these goals. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، فإن وفدي مستعد للعمل معكم، سيدي، ومع رئيسي الفريقين العاملين، ومع سائر الوفود الأخرى سعيا إلى تحقيق هذه الأهداف. |