"وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية" - Translation from Arabic to English

    • and achieving the Millennium Development Goals
        
    • the achievement of the Millennium Development Goals
        
    • and achieve the Millennium Development Goals
        
    • and achievement of the Millennium Development Goals
        
    • and the achievement of the MDGs
        
    • and achieving the MDGs
        
    • and the achievement of the Millennium Development
        
    • and achieve the MDGs
        
    • and the Millennium Development Goals
        
    • and achievement of the MDGs
        
    • and to achieve the Millennium Development Goals
        
    • and the MDGs
        
    • and the attainment of the MDGs
        
    • and attain the Millennium Development Goals
        
    • and meeting the Millennium Development Goals
        
    This means that the Sudan cannot service the debt and make advances in reducing poverty and achieving the Millennium Development Goals. UN وهذا يعني أن السودان غير قادر على خدمة الديون وتحقيق تقدم في الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    They will focus on issues such as climate change and desertification, poverty eradication, and achieving the Millennium Development Goals. UN وستركز هذه المؤتمرات على قضايا من قبيل تغير المناخ والتصحر، والقضاء على الفقر، وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Creating a green economy goes hand-in-hand with sustainable development and the achievement of the Millennium Development Goals. UN يمضي إنشاء اقتصاد أخضر جنباً إلى جنب مع التنمية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Solving the debt problem was a prerequisite for helping developing countries eliminate poverty and achieve the Millennium Development Goals. UN ويعتبر حلّ مشكلة الديون شرطاً أساسياً لمعاونة البلدان النامية على القضاء على الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Focus area 1: Poverty reduction and achievement of the Millennium Development Goals UN مجال التركيز 1: الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Trade was part of the solution and would facilitate recovery from the crisis and the achievement of the MDGs. UN فالتجارة جزء من الحل وسوف تعمل على تيسير الانتعاش من الأزمة أو التعافي من الأزمة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    UNIDO's comparative advantage was indispensable in solving global issues and achieving the MDGs. UN واعتبر أنه لا غنى عن المزية النسبية التي تتمتع بها اليونيدو لحل القضايا العالمية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The launching of all those quick-impact initiatives will contribute to our efforts to reduce poverty and achieve the MDGs. UN وإطلاق كل هذه المبادرات ذات الأثر السريع سيسهم في جهودنا للحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Halting climate change, boosting financing for development and achieving the Millennium Development Goals have been and should remain our top priorities. UN لقد كان وقف تغير المناخ وزيادة تمويل التنمية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من أكبر أولوياتنا وينبغي أن يظل كذلك.
    E-employment project for poverty reduction and achieving the Millennium Development Goals in Central Africa through the use of information and communications technology UN المشروع الإلكتروني للعمالة لأغراض الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في وسط أفريقيا عن طريق استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Local-level participation and achieving the Millennium Development Goals UN المشاركة على الصعيد المحلي وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Gender equality and the empowerment of women were essential for promoting development and achieving the Millennium Development Goals. UN وقالت إن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة أمران أساسيان لتعزيز التنمية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Space activities therefore play a vital role in supporting sustainable development on Earth and the achievement of the Millennium Development Goals. UN ولذا تؤدِّي الأنشطة الفضائية دوراً حيوياً في دعم التنمية المستدامة في كوكب الأرض وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Disaster risk is accumulating faster than economic growth, thus hampering development and the achievement of the Millennium Development Goals. UN وتتراكم مخاطر الكوارث بشكل أسرع من النمو الاقتصادي، مما يعيق التنمية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    It hinders the efforts of the Cuban people to eliminate poverty, promote economic and social development and achieve the Millennium Development Goals. UN إنه يعوق جهود الشعب الكوبي للقضاء على الفقر، وتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية، وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The drying up of these sources of finance will threaten the ability of African countries to boost growth and achieve the Millennium Development Goals (MDGs). UN وسوف يهدد نضوب هذه الموارد التمويلية قدرة البلدان الأفريقية على تعزيز النمو وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Local government authorities also need to become a more integral part of global and national policy dialogue on effective development cooperation, aid delivery and achievement of the Millennium Development Goals. UN ويجب أن تضطلع السلطات الحكومية المحلية أيضا بدور أوثق في الحوار الجاري على الصعيدين العالمي والوطني بشأن سياسات فعالية التعاون الإنمائي وتقديم المعونة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    We agreed in Monterrey and Doha that thee is a direct link between the financing for development agenda and the achievement of the MDGs. UN فقد اتفقنا في كل من مونتيري والدوحة على الصلة المباشرة القائمة بين خطة تمويل التنمية، وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    That is Israel's approach to development and achieving the MDGs. UN هذا هو نهج إسرائيل في التنمية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The international community should support the least developed countries' efforts to mitigate the effects of the crisis and achieve the MDGs and other internationally agreed development goals. UN ويجب أن يدعم المجتمع الدولي الجهود التي تبذلها أقل البلدان نمواً للتخفيف من آثار الأزمة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية الأخرى المتفق عليها دولياً.
    The rights of the child and the Millennium Development Goals can be fulfilled only through such a mobilization of multiple actors and partners. UN ولن يتسنى إعمال حقوق الطفل وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية إلا إذا استقطب العديد من الأطراف الفاعلة والشركاء.
    That is a precondition for poverty-reduction and achievement of the MDGs. UN وهذا شرط مسبق للحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Important progress has been made to redeem those pledges and to achieve the Millennium Development Goals (MDGs). UN لقد أحرز تقدم كبير للوفاء بتلك التعهدات وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The development agenda must incorporate a gender perspective if the root causes of poverty were to be addressed and the MDGs achieved. UN وقال إن جدول أعمال التنمية يجب أن يدرج منظورا جنسانيا إذا ما أريد معالجة الأسباب الجذرية للفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The interrelationship between climate change, food security and the attainment of the MDGs cannot be overemphasized. UN ولا يمكن المبالغة في التشديد على الترابط بين تغير المناخ والأمن الغذائي وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The embargo therefore undermines the ability of the Government of Cuba to implement the Habitat Agenda and attain the Millennium Development Goals related to human settlements. UN وبذلك، يقوض الحظر قدرة حكومة كوبا على تنفيذ برنامج الموئل وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالمستوطنات البشرية.
    Renewable energy, including marine renewable energies, can play a significant role in meeting sustainable development goals, enhancing energy security, creating jobs and meeting the Millennium Development Goals. UN وبوسع مصادر الطاقة المتجددة، بما فيها الطاقات البحرية المتجددة، أن تضطلع بدور هام لبلوغ الأهداف الإنمائية المستدامة، وتعزيز أمن الطاقة، وإيجاد فرص العمل، وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more