This means that the Sudan cannot service the debt and make advances in reducing poverty and achieving the Millennium Development Goals. | UN | وهذا يعني أن السودان غير قادر على خدمة الديون وتحقيق تقدم في الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
They will focus on issues such as climate change and desertification, poverty eradication, and achieving the Millennium Development Goals. | UN | وستركز هذه المؤتمرات على قضايا من قبيل تغير المناخ والتصحر، والقضاء على الفقر، وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Creating a green economy goes hand-in-hand with sustainable development and the achievement of the Millennium Development Goals. | UN | يمضي إنشاء اقتصاد أخضر جنباً إلى جنب مع التنمية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Solving the debt problem was a prerequisite for helping developing countries eliminate poverty and achieve the Millennium Development Goals. | UN | ويعتبر حلّ مشكلة الديون شرطاً أساسياً لمعاونة البلدان النامية على القضاء على الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Focus area 1: Poverty reduction and achievement of the Millennium Development Goals | UN | مجال التركيز 1: الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية |
Trade was part of the solution and would facilitate recovery from the crisis and the achievement of the MDGs. | UN | فالتجارة جزء من الحل وسوف تعمل على تيسير الانتعاش من الأزمة أو التعافي من الأزمة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
UNIDO's comparative advantage was indispensable in solving global issues and achieving the MDGs. | UN | واعتبر أنه لا غنى عن المزية النسبية التي تتمتع بها اليونيدو لحل القضايا العالمية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The launching of all those quick-impact initiatives will contribute to our efforts to reduce poverty and achieve the MDGs. | UN | وإطلاق كل هذه المبادرات ذات الأثر السريع سيسهم في جهودنا للحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Halting climate change, boosting financing for development and achieving the Millennium Development Goals have been and should remain our top priorities. | UN | لقد كان وقف تغير المناخ وزيادة تمويل التنمية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من أكبر أولوياتنا وينبغي أن يظل كذلك. |
E-employment project for poverty reduction and achieving the Millennium Development Goals in Central Africa through the use of information and communications technology | UN | المشروع الإلكتروني للعمالة لأغراض الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في وسط أفريقيا عن طريق استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Local-level participation and achieving the Millennium Development Goals | UN | المشاركة على الصعيد المحلي وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية |
Gender equality and the empowerment of women were essential for promoting development and achieving the Millennium Development Goals. | UN | وقالت إن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة أمران أساسيان لتعزيز التنمية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Space activities therefore play a vital role in supporting sustainable development on Earth and the achievement of the Millennium Development Goals. | UN | ولذا تؤدِّي الأنشطة الفضائية دوراً حيوياً في دعم التنمية المستدامة في كوكب الأرض وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Disaster risk is accumulating faster than economic growth, thus hampering development and the achievement of the Millennium Development Goals. | UN | وتتراكم مخاطر الكوارث بشكل أسرع من النمو الاقتصادي، مما يعيق التنمية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
It hinders the efforts of the Cuban people to eliminate poverty, promote economic and social development and achieve the Millennium Development Goals. | UN | إنه يعوق جهود الشعب الكوبي للقضاء على الفقر، وتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية، وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The drying up of these sources of finance will threaten the ability of African countries to boost growth and achieve the Millennium Development Goals (MDGs). | UN | وسوف يهدد نضوب هذه الموارد التمويلية قدرة البلدان الأفريقية على تعزيز النمو وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Local government authorities also need to become a more integral part of global and national policy dialogue on effective development cooperation, aid delivery and achievement of the Millennium Development Goals. | UN | ويجب أن تضطلع السلطات الحكومية المحلية أيضا بدور أوثق في الحوار الجاري على الصعيدين العالمي والوطني بشأن سياسات فعالية التعاون الإنمائي وتقديم المعونة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
We agreed in Monterrey and Doha that thee is a direct link between the financing for development agenda and the achievement of the MDGs. | UN | فقد اتفقنا في كل من مونتيري والدوحة على الصلة المباشرة القائمة بين خطة تمويل التنمية، وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
That is Israel's approach to development and achieving the MDGs. | UN | هذا هو نهج إسرائيل في التنمية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The international community should support the least developed countries' efforts to mitigate the effects of the crisis and achieve the MDGs and other internationally agreed development goals. | UN | ويجب أن يدعم المجتمع الدولي الجهود التي تبذلها أقل البلدان نمواً للتخفيف من آثار الأزمة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية الأخرى المتفق عليها دولياً. |
The rights of the child and the Millennium Development Goals can be fulfilled only through such a mobilization of multiple actors and partners. | UN | ولن يتسنى إعمال حقوق الطفل وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية إلا إذا استقطب العديد من الأطراف الفاعلة والشركاء. |
That is a precondition for poverty-reduction and achievement of the MDGs. | UN | وهذا شرط مسبق للحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Important progress has been made to redeem those pledges and to achieve the Millennium Development Goals (MDGs). | UN | لقد أحرز تقدم كبير للوفاء بتلك التعهدات وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The development agenda must incorporate a gender perspective if the root causes of poverty were to be addressed and the MDGs achieved. | UN | وقال إن جدول أعمال التنمية يجب أن يدرج منظورا جنسانيا إذا ما أريد معالجة الأسباب الجذرية للفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The interrelationship between climate change, food security and the attainment of the MDGs cannot be overemphasized. | UN | ولا يمكن المبالغة في التشديد على الترابط بين تغير المناخ والأمن الغذائي وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The embargo therefore undermines the ability of the Government of Cuba to implement the Habitat Agenda and attain the Millennium Development Goals related to human settlements. | UN | وبذلك، يقوض الحظر قدرة حكومة كوبا على تنفيذ برنامج الموئل وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالمستوطنات البشرية. |
Renewable energy, including marine renewable energies, can play a significant role in meeting sustainable development goals, enhancing energy security, creating jobs and meeting the Millennium Development Goals. | UN | وبوسع مصادر الطاقة المتجددة، بما فيها الطاقات البحرية المتجددة، أن تضطلع بدور هام لبلوغ الأهداف الإنمائية المستدامة، وتعزيز أمن الطاقة، وإيجاد فرص العمل، وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |