We believe that cooperatives can impact poverty reduction, employment generation and social integration. | UN | ونحن نؤمن بأن التعاونيات يمكن أن يكون لها أثر في تخفيض الفقر وإيجاد فرص العمل وتحقيق الاندماج الاجتماعي. |
18. Appropriately, the principal themes of the Summit would be the reduction of poverty, the expansion of productive employment and social integration. | UN | ١٨ - وللقمة حقا موضوعات رئيسية ترمي الى تقليص الفقر، وتنمية العمالات المنتجة وتحقيق الاندماج الاجتماعي. |
Employment promotion has increasingly been put at the centre of socio-economic development, in recognition of the central importance of employment to poverty eradication and social integration. | UN | وقد بات هدف تعزيز العمالة يحتل بؤرة التنمية الاجتماعية والاقتصادية بصورة متزايدة إقرارا بما يمثله العمل من أهمية محورية في القضاء على الفقر وتحقيق الاندماج الاجتماعي. |
53. Promote the effective participation and contribution of disadvantaged and vulnerable groups and persons when drawing up legislation and programmes for poverty eradication and social inclusion. | UN | 53 - تعزيز المشاركة والمساهمة الفعالتين للمحروم والضعيف من الفئات والأفراد عند وضع التشريعات والبرامج للقضاء على الفقر وتحقيق الاندماج الاجتماعي. |
It recognized the important role of ICTs in providing solutions to development challenges and that ICTs can foster economic growth and competitiveness and can contribute to poverty eradication and social inclusion. | UN | وسلمت الجمعية العامة بأهمية دور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في توفير حلول لتحديات التنمية، وأن بإمكانها أن تعزز النمو الاقتصادي والقدرة التنافسية، والمساهمة في القضاء على الفقر وتحقيق الاندماج الاجتماعي. |
8. The role of Governments remains essential to creating the conditions under which individuals and communities can empower themselves to escape poverty, attain productive employment and decent work and achieve social integration. | UN | 8 - يظل دور الحكومات أساسيا في إيجاد الظروف المواتية التي تيسر للأفراد والمجتمعات المحلية إمكانية التمكين الذاتي للتغلب على الفقر والوصول إلى العمالة الكاملة والحصول على العمل اللائق وتحقيق الاندماج الاجتماعي. |
Employment promotion has increasingly been put at the centre of socio-economic development, in recognition of the central importance of employment to poverty eradication and social integration. | UN | وقد بات هدف تعزيز العمالة يحتل بؤرة التنمية الاجتماعية والاقتصادية بصورة متزايدة إقرارا بما يمثله العمل من أهمية محورية في القضاء على الفقر وتحقيق الاندماج الاجتماعي. |
Employment promotion has increasingly been put at the centre of socio-economic development, in recognition of the central importance of employment to poverty eradication and social integration. | UN | وقد بات هدف تعزيز العمالة يحتل بؤرة التنمية الاجتماعية والاقتصادية بصورة متزايدة إقرارا بما يمثله العمل من أهمية محورية في القضاء على الفقر وتحقيق الاندماج الاجتماعي. |
Objective: To strengthen international cooperation for social development, with particular attention to the three core issues of poverty eradication, employment generation and social integration. | UN | الهدف: تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية الاجتماعية، مع إيلاء اهتمام خاص للقضايا الأساسية الثلاث، وهي القضاء على الفقر، وإيجاد فرص العمل، وتحقيق الاندماج الاجتماعي. |
Objective: To strengthen international cooperation for social development, with particular attention to the three core issues of poverty eradication, employment generation and social integration. | UN | الهدف: تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية الاجتماعية، مع إيلاء اهتمام خاص للقضايا الأساسية الثلاث، وهي القضاء على الفقر، وإيجاد فرص العمل، وتحقيق الاندماج الاجتماعي. |
The Copenhagen Declaration, as well as the Programme of Action, embodies this fundamental compact, spanning issues relating to poverty eradication, productive employment and social integration. | UN | وإعلان كوبنهاغن وبرنامج العمل يجسدان هذا الاتفاق اﻷساسي، ويحددان القضايا المتصلة بالقضاء على الفقر وتوفير العمالة المنتجة وتحقيق الاندماج الاجتماعي. |
The core issues of poverty eradication, employment generation and social integration cannot be credibly approached without adequate resources and access to trade and technology. | UN | والقضايا الجوهرية المتمثلة في استئصال الفقر وتوليد العمالة وتحقيق الاندماج الاجتماعي لا يمكن التصدي لها على نحو معقول دون موارد كافية ودون الوصول الى التجارة والتكنولوجيا. |
The special importance of the Programme of Action lies in its integrated approach and its attempt to combine many different actions for poverty eradication, employment creation and social integration in coherent national and international strategies for social development. | UN | وتكمن اﻷهمية الخاصة لبرنامج العمل في نهجه المتكامل، وفي سعيه الى الجمع بين العديد من اﻹجراءات المختلفة للقضاء على الفقر وتوفير فرص العمل وتحقيق الاندماج الاجتماعي في سياق استراتيجيات وطنية ودولية متجانسة للتنمية الاجتماعية. |
125. Satisfaction was expressed with inclusion in the objective and strategy, under subprogramme 3, Social policy and development, of concerted poverty eradication, employment-generation and social integration. | UN | 125 - وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي 3، السياسات الاجتماعية والتنمية، أعرب عن الارتياح إزاء إدراج الجهود المنسقة للقضاء على الفقر وإيجاد فرص العمل وتحقيق الاندماج الاجتماعي ضمن الأهداف والاستراتيجية. |
55. Ms. Maduhu (United Republic of Tanzania) said that promoting the empowerment of people in order to eradicate poverty and achieve social integration and full employment was a policy priority for her Government, which had established formal structures and institutions that encouraged meaningful participation. | UN | 55 - السيدة مادوهو (جمهورية تنزانيا المتحدة): قالت إن تعزيز التمكين من أجل القضاء على الفقر وتحقيق الاندماج الاجتماعي وكفالة العمالة الكاملة من أولويات سياسة حكومة بلدها، التي أنشأت هياكل ومؤسسات رسمية لتشجيع المشاركة الفعالة. |
Mouvement mondial des mères international would like to stress the unique role of mothers who, by raising the next generation, are at the most important figures in fighting poverty and achieving social integration. | UN | وتود الحركة العالمية للمنظمة الدولية للأمهات أن تؤكد الدور الفريد الذي تقوم به الأمهات اللاتي يمثلن، عن طريق تنشئة الجيل القادم، أهم الشخصيات في مكافحة الفقر وتحقيق الاندماج الاجتماعي. |
The most important goals of the Ministry are to formulate and enhance national policy geared to strengthening measures aimed at the comprehensive protection and support of families, the achievement of social integration based on equality and the elimination of all forms of discrimination on the basis of sex. | UN | وأهم أهداف الوزارة وضع وتعزيز سياسة وطنية ترمي إلى دعم التدابير الرامية إلى الحماية والدعم الشاملين لﻷسر، وتحقيق الاندماج الاجتماعي على قدم المساواة، والقضاء على جميع أشكال التمييز القائم على أساس الجنس. |