"وتحقيق التنمية البديلة" - Translation from Arabic to English

    • and alternative development
        
    There is need for an Andean regional strategy on the elimination of drug crops and alternative development. UN والحاجة تدعو إلى وضع استراتيجية إقليمية آندية بشأن القضاء على محاصيل المخدرات وتحقيق التنمية البديلة.
    International cooperation in illicit crop eradication and alternative development UN التعاون الدولي في مجال إبادة المحاصيل غير المشروعة وتحقيق التنمية البديلة
    International cooperation in illicit crop eradication and alternative development UN التعاون الدولي على إبادة المحاصيل غير المشروعة وتحقيق التنمية البديلة
    International cooperation in illicit crop eradication and alternative development UN التعاون الدولي على إبادة المحاصيل غير المشروعة وتحقيق التنمية البديلة
    International cooperation in illicit crop eradication and alternative development UN التعاون الدولي على إبادة المحاصيل غير المشروعة وتحقيق التنمية البديلة
    International cooperation in illicit crop eradication and alternative development UN التعاون الدولي على إبادة المحاصيل غير المشروعة وتحقيق التنمية البديلة
    G. International cooperation in illicit crop eradication and alternative development UN زاي- التعاون الدولي على استئصال المحاصيل غير المشروعة وتحقيق التنمية البديلة
    G. International cooperation in illicit crop eradication and alternative development UN زاي- التعاون الدولي على استئصال المحاصيل غير المشروعة وتحقيق التنمية البديلة
    14. States are exhorted to agree on bilateral mechanisms for cooperation in order to establish and implement eradication and alternative development projects in their frontier areas. UN ٤١ - تُحض الدول على الاتفاق على آليات تعاون ثنائية بغية إقامة وتنفيذ مشاريع اﻹبادة وتحقيق التنمية البديلة في مناطقها الحدودية.
    14. States are exhorted to agree on bilateral mechanisms for cooperation in order to establish and implement eradication and alternative development projects in their frontier areas. UN ٤١ - تُحض الدول على الاتفاق على آليات تعاون ثنائية بغية إقامة وتنفيذ مشاريع ﻹبادة المحاصيل غير المشروعة وتحقيق التنمية البديلة في مناطقها الحدودية.
    14. States are exhorted to agree on bilateral mechanisms for cooperation in order to establish and implement eradication and alternative development projects in their frontier areas. UN ٤١ - تُحض الدول على الاتفاق على آليات تعاون ثنائية بغية إقامة وتنفيذ مشاريع ﻹبادة المحاصيل غير المشروعة وتحقيق التنمية البديلة في مناطقها الحدودية.
    14. States are exhorted to agree on bilateral mechanisms for cooperation in order to establish and implement eradication and alternative development projects in their frontier areas. UN ٤١ - تُحض الدول على الاتفاق على آليات تعاون ثنائية بغية إقامة وتنفيذ مشاريع ﻹبادة المحاصيل غير المشروعة وتحقيق التنمية البديلة في مناطقها الحدودية.
    Further commitment and support was needed at national and international levels for effective programmes on interdiction, the eradication of illicit crops and alternative development to be undertaken. " UN ولا بد من زيادة الالتزام والدعم على الصعيدين الوطني والدولي للاضطلاع ببرامج فعالة بشأن منع المحاصيل غير المشروعة والقضاء عليها وتحقيق التنمية البديلة. "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more