There is need for an Andean regional strategy on the elimination of drug crops and alternative development. | UN | والحاجة تدعو إلى وضع استراتيجية إقليمية آندية بشأن القضاء على محاصيل المخدرات وتحقيق التنمية البديلة. |
International cooperation in illicit crop eradication and alternative development | UN | التعاون الدولي في مجال إبادة المحاصيل غير المشروعة وتحقيق التنمية البديلة |
International cooperation in illicit crop eradication and alternative development | UN | التعاون الدولي على إبادة المحاصيل غير المشروعة وتحقيق التنمية البديلة |
International cooperation in illicit crop eradication and alternative development | UN | التعاون الدولي على إبادة المحاصيل غير المشروعة وتحقيق التنمية البديلة |
International cooperation in illicit crop eradication and alternative development | UN | التعاون الدولي على إبادة المحاصيل غير المشروعة وتحقيق التنمية البديلة |
International cooperation in illicit crop eradication and alternative development | UN | التعاون الدولي على إبادة المحاصيل غير المشروعة وتحقيق التنمية البديلة |
G. International cooperation in illicit crop eradication and alternative development | UN | زاي- التعاون الدولي على استئصال المحاصيل غير المشروعة وتحقيق التنمية البديلة |
G. International cooperation in illicit crop eradication and alternative development | UN | زاي- التعاون الدولي على استئصال المحاصيل غير المشروعة وتحقيق التنمية البديلة |
14. States are exhorted to agree on bilateral mechanisms for cooperation in order to establish and implement eradication and alternative development projects in their frontier areas. | UN | ٤١ - تُحض الدول على الاتفاق على آليات تعاون ثنائية بغية إقامة وتنفيذ مشاريع اﻹبادة وتحقيق التنمية البديلة في مناطقها الحدودية. |
14. States are exhorted to agree on bilateral mechanisms for cooperation in order to establish and implement eradication and alternative development projects in their frontier areas. | UN | ٤١ - تُحض الدول على الاتفاق على آليات تعاون ثنائية بغية إقامة وتنفيذ مشاريع ﻹبادة المحاصيل غير المشروعة وتحقيق التنمية البديلة في مناطقها الحدودية. |
14. States are exhorted to agree on bilateral mechanisms for cooperation in order to establish and implement eradication and alternative development projects in their frontier areas. | UN | ٤١ - تُحض الدول على الاتفاق على آليات تعاون ثنائية بغية إقامة وتنفيذ مشاريع ﻹبادة المحاصيل غير المشروعة وتحقيق التنمية البديلة في مناطقها الحدودية. |
14. States are exhorted to agree on bilateral mechanisms for cooperation in order to establish and implement eradication and alternative development projects in their frontier areas. | UN | ٤١ - تُحض الدول على الاتفاق على آليات تعاون ثنائية بغية إقامة وتنفيذ مشاريع ﻹبادة المحاصيل غير المشروعة وتحقيق التنمية البديلة في مناطقها الحدودية. |
Further commitment and support was needed at national and international levels for effective programmes on interdiction, the eradication of illicit crops and alternative development to be undertaken. " | UN | ولا بد من زيادة الالتزام والدعم على الصعيدين الوطني والدولي للاضطلاع ببرامج فعالة بشأن منع المحاصيل غير المشروعة والقضاء عليها وتحقيق التنمية البديلة. " |