"وتحقيق المساواة" - Translation from Arabic to English

    • and equality
        
    • and achieve equality
        
    • and the achievement of equality
        
    • to achieve equality
        
    • and equal
        
    • and equity
        
    • equality and
        
    • and achieving equality
        
    • parity
        
    • and achievement of equality
        
    • and the realization of equality
        
    • and the equality
        
    The new anti-discrimination and equality machinery will be assessed within three years from the establishment, i.e. within the end of 2008. UN سيجري تقييم آلية مناهضة التمييز وتحقيق المساواة في غضون ثلاث سنوات من تاريخ إنشائها، أي في أواخر عام 2008.
    Hungary was particularly interested in the recent adoption of anti-discrimination and equality laws. UN وأبدت هنغاريا اهتماما خاصا بقوانين مكافحة التمييز وتحقيق المساواة التي تم اعتمادها مؤخراً.
    The Government of the United Kingdom however has restated its commitment to the principles of women's advancement and equality. UN فقد أكدت حكومة المملكة المتحدة مع ذلك التزامها بمبادئ النهوض بالمرأة وتحقيق المساواة بالنسبة لها.
    The use of sex-disaggregated data in gender statistics would help improve service delivery and achieve equality. UN وسيساعد استخدام البيانات المصنفة حسب نوع الجنس في إحصاءات الجنسين على تحسين أداء الخدمات وتحقيق المساواة.
    Emphasis had been placed on the creation and enhancement of legal and institutional frameworks for the application of human rights and the achievement of equality between women and men. UN فقد جرى التركيز على إنشاء وتعزيز أطر قانونية ومؤسسية من أجل تطبيق حقوق الإنسان وتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة.
    Efforts were needed to ensure the participation of men in changing gender relations and to achieve equality between women and men. UN ويلزم بذل جهود لضمان مشاركة الرجال في تغيير العلاقات بين الجنسين وتحقيق المساواة بين المرأة والرجل.
    The empowerment and equality of women are fundamental to that process. UN وتزويد المرأة بالسلطة وتحقيق المساواة لها أمران أساسيان في تلك العملية.
    Experts also expressed the view that greater religious tolerance and respect for all human rights would create the environment for implementation of the Convention and equality between women and men. UN كما كان من رأي الخبراء أن المزيد من التسامح الديني والاحترام لجميع حقوق اﻹنسان من شأنه أن يوجد بيئة مناسبة لتنفيذ الاتفاقية وتحقيق المساواة بين المرأة والرجل.
    Experts also expressed the view that greater religious tolerance and respect for all human rights would create the environment for implementation of the Convention and equality between women and men. UN كما كان من رأي الخبراء أن المزيد من التسامح الديني والاحترام لجميع حقوق اﻹنسان من شأنه أن يوجد بيئة مناسبة لتنفيذ الاتفاقية وتحقيق المساواة بين المرأة والرجل.
    The problems from the standpoint of gender and equality for women are fairly similar to the problems in secondary education. UN وتماثل المشكلات من حيث نوع الجنس وتحقيق المساواة للمرأة، المشكلات القائمة في التعليم الثانوي.
    Information on the problems of education, gender and equality for women UN معلومات بشأن مشكلات التعليم ونوع الجنس وتحقيق المساواة للمرأة
    The existence of a national agency in the Office of the President for establishment of women's policies has encouraged discussion of the topics of education, gender and equality for women. UN شجﱠع وجود وكالة وطنية في مكتب الرئيس لوضع سياسات للمرأة على مناقشة موضوعات التعليم ونوع الجنس وتحقيق المساواة للمرأة.
    The World Programme has two goals: full participation; and equality of persons with disabilities. UN ويستهدف البرنامج العالمي تحقيق هدفين: المشاركة الكاملة للمعوقين؛ وتحقيق المساواة بينهم.
    Action area 1: Increase the number of women in parliament and achieve equality in participation UN مجال العمل 1: زيادة عدد النساء في البرلمان وتحقيق المساواة في المشاركة
    9. It was unfortunate that the international community had failed to use the MDGs as a vehicle to overcome discrimination and achieve equality for indigenous peoples. UN 9 - وأعربت المقررة الخاصة عن أسفها لفشل المجتمع الدولي في استخدام الأهداف الإنمائية للألفية كأداة للقضاء على التمييز وتحقيق المساواة للشعوب الأصلية.
    The entire intent and spirit of the Convention is the elimination of all forms of discrimination against women and the achievement of equality for women. UN ويتمثل محتوى وروح الاتفاقية بالكامل في القضاء على كافة أشكال التمييز ضد المرأة وتحقيق المساواة لها.
    The Committee notes that a shift from a focus on women primarily as wives and mothers to individuals and actors equal to men in society is required for the full implementation of the Convention and the achievement of equality of women and men. UN وتشير اللجنة إلى أن التحول من التركيز بصورة رئيسية على المرأة باعتبارها زوجة وأما إلى اعتبارها فرداً وطرفاً فاعلاً في المجتمع يعامل على قدم المساواة مع الرجل هو أمر ضروري للتنفيذ الكامل للاتفاقية وتحقيق المساواة بين المرأة والرجل.
    Efforts were needed to ensure the participation of men in changing gender relations and to achieve equality between women and men. UN ويلزم بذل جهود لضمان مشاركة الرجال في تغيير العلاقات بين الجنسين وتحقيق المساواة بين المرأة والرجل.
    The Government was also actively pursuing affirmative action measures for remote area communities in order to promote social inclusion and equal opportunities for meaningful participation in the development process. UN وتسعى الحكومة بهمة أيضاً إلى تنفيذ تدابير العمل الإيجابي في المجتمعات المحلية النائية من أجل تعزيز الاندماج الاجتماعي وتحقيق المساواة في الفرص للمشاركة الفعلية في عملية التنمية.
    An evaluation of the programme found that women with a close association with Leitana Nehan were more likely to be vocal about issues relating to violence against women and equity for women in leadership roles. UN وتبيّن من تقييم للبرنامج أن النساء ذوات الارتباط الوثيق بوكالة ليتانا نيهان هن اللاتي في أغلب الأحوال يجاهرن بآرائهن في المسائل المتصلة بالعنف ضد المرأة وتحقيق المساواة للمرأة في الأدوار القيادية.
    The second phase of the national strategy for growth and poverty reduction included activities to improve good governance, access to justice, gender equality and the advancement of women. UN وقد تضمَّنت المرحلة الثانية للاستراتيجية الوطنية للنمو وتخفيف حدة الفقر أنشطة تهدف إلى تحسين الحكم الرشيد والوصول إلى العدالة وتحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة.
    Viet Nam has made efforts and progress towards eliminating all forms of discrimination and achieving equality between men and women. UN وقد بذلت فييت نام جهودا وأحرزت تقدما نحو القضاء على جميع أشكال التمييز. وتحقيق المساواة بيـن الرجـل والمـرأة.
    It was also desirable to continue to improve the administration of justice and to promote multilingualism and gender parity within the Organization. UN كما أنه من المستصوب الاستمرار في تحسين إقامة العدالة وتشجيع تعدد اللغات وتحقيق المساواة بين الجنسين داخل المنظمة.
    The database was launched in 1988 and has become the most authoritative and widely used international source of statistics and indicators available on the advancement of women and achievement of equality between women and men. UN وقد استُهلت قاعدة البيانات هذه في عام ١٩٨٨ وأصبحت أوثق المصادر الدولية لﻹحصاءات والمؤشرات المتاحة عن النهوض بالمرأة وتحقيق المساواة بين المرأة والرجل بل وأكثر هذه المصادر استعمالا.
    In the context of the human rights of women, this is reflected in recommended legislative and regulatory actions, in the full implementation of international human rights instruments, and the realization of equality and non-discrimination in law and practice. UN وقد انعكس ذلك فيما يتعلق بحقوق الإنسان للمرأة في الإجراءات التشريعية والتنظيمية الموصى بها من أجل التنفيذ الكامل للصكوك الدولية لحقوق الإنسان وتحقيق المساواة وعدم التمييز أمام القانون في الممارسة.
    The programmes would also advocate for girls’ education, reproductive rights and the equality and equity for women. UN وستدعو البرامج أيضا إلى تعليم البنات واحترام حقوقهن اﻹنجابية وتحقيق المساواة واﻹنصاف للمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more