"وتحقيق توافق الآراء" - Translation from Arabic to English

    • and consensus-building
        
    • and consensus
        
    • and build consensus
        
    • and achieving consensus
        
    • building consensus
        
    Today I would like once again to reiterate my commitment and that of my successors to continuing the efforts of our predecessors and consensus-building in the CD. UN الرئيس وأود اليوم أن أكرر مرة أخرى التزامي والتزام خلفائي بمواصلة جهود أسلافنا وتحقيق توافق الآراء في مؤتمر نزع السلاح.
    Initiatives such as the Coalition for Dialogue on Africa provided new platforms for advocacy and consensus-building. UN كما أتاحت المبادرات من قبيل التحالف من أجل الحوار بشأن أفريقيا منابر جديدة للدعوة وتحقيق توافق الآراء.
    200 meetings with administrative authorities and civil society representatives at the national and provincial levels to promote dialogue and consensus-building UN عقد 200 اجتماع مع السلطات الإدارية وممثلي المجتمع المدني على المستوى الوطني ومستوى المقاطعات، لتشجيع الحوار وتحقيق توافق الآراء
    To that end, it had produced six working papers aimed at promoting broad consultation and consensus. UN ولذلك الغرض أعدت المجموعة ست ورقات عمل هادفة إلى تعزيز التشاور على نطاق واسع وتحقيق توافق الآراء.
    The process leading to Monterrey, based on partnerships and dialogue and a wide sharing of information among all development partners and stakeholders, had contributed to mutual trust and consensus building. UN ولقد أسهمت العملية المفضية إلى مونتيري، على أساس الشراكات والحوار وتبادل المعلومات على نطاق واسع فيما بين جميع شركاء التنمية وأصحاب المصلحة فيها، في الثقة المتبادلة وتحقيق توافق الآراء.
    He expressed appreciation for the Coordinators' efforts to generate discussions and build consensus and looked forward to fruitful exchanges on their reports. UN وأعرب عن تقديره لجهود المنسقين لإجراء المناقشات وتحقيق توافق الآراء وعن تطلعه لتبادل مثمر للآراء بشأن تقاريرهم.
    28. The representative of Honduras, referring to various provisions in the Doha Declaration and the Doha Plan of Action concerning the function of UNCTAD, noted that the organization's role in policy analysis, policy advice and achieving consensus on development matters had been recognized. UN 28- ولاحظ ممثل هندوراس، مشيرا إلى أحكام شتى في إعلان الدوحة وخطة عمل الدوحة فيما يتعلق بعمل الأونكتاد، أن دور المنظمة في تحليل السياسات والمشورة السياسية وتحقيق توافق الآراء بشأن قضايا التنمية قد حظي بالاعتراف.
    200 meetings with administrative authorities and civil society representatives at the national and provincial levels to promote dialogue and consensus-building UN :: عقد 200 اجتماع مع السلطات الإدارية وممثلي المجتمع المدني على المستوى الوطني ومستوى المقاطعات، لتشجيع الحوار وتحقيق توافق الآراء
    Government measures to advance the decentralization of State authority were delayed owing to a lack of capacity within the relevant ministries as well as poor inter-ministerial coordination and consensus-building mechanisms. UN وقد أرجئ تنفيذ التدابير الحكومية الرامية إلى تعجيل تحقيق لا مركزية سلطة الدولة، وهو ما يعود إلى عدم توفر القدرة داخل الوزارات المعنية بالإضافة إلى ضعف آليات التنسيق وتحقيق توافق الآراء بين الوزارات.
    :: Strengthening of the role of the United Nations as convener and facilitator of policy dialogue and consensus-building on global economic, financial and development issues. UN :: تعزيز دور الأمم المتحدة بوصفها الجهة الداعية والميسرة للحوار المتعلق بالسياسات العامة وتحقيق توافق الآراء فيما يتصل بمواضيع الاقتصاد والمالية والتنمية العالمية.
    A permanent forum for the exchange of experience, discussion of best practices and consensus-building on issues of a global nature would be desirable within UNCTAD. UN ومن المستصوب توفير محفل دائم في نطاق الأونكتاد لتبادل الخبرات ومناقشة أفضل الممارسات وتحقيق توافق الآراء بشأن القضايا العالمية.
    This process was further enriched for the Accra Agenda for Action, which expanded the dialogue and consensus-building process to include a wider number of partners from the South as well as non-state actors. UN وتم إثراء هذه العملية أيضا فيما يتعلق بخطة عمل أكرا التي وسعت نطاق عملية الحوار وتحقيق توافق الآراء لتشمل عددا أكبر من الشركاء في الجنوب وجهات من غير الدول.
    UNCTAD's work programme helps developing countries participate effectively in international investment rulemaking through policy analysis, technical assistance and consensus-building. UN 66- يساعد برنامج عمل الأونكتاد البلدان النامية على المشاركة بصورة فعالة في وضع قواعد للاستثمار الدولي عن طريق تحليل السياسات، وتقديم المساعدة التقنية، وتحقيق توافق الآراء.
    In these efforts, UNWomen has focused on adding value, through research and analysis and forward-looking policy recommendations, and on facilitating intergovernmental discussions and consensus-building and the strengthening of the normative framework for gender equality and women's empowerment. UN ولدى بذل هذه الجهود، ركزت الهيئة على تحقيق قيمة مضافة عن طريق البحث والتحليل والتوصيات التطلعية في مجال السياسة العامة، وعلى تيسير المناقشات وتحقيق توافق الآراء على الصعيد الحكومي الدولي وتعزيز الإطار المعياري للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Finally, many participants argued for a strengthened role for UNCTAD in providing research and analysis, capacity-building and consensus-building on trade and development issues to assist member States to identify and pursue optimal approaches on inclusive and sustainable development. UN وختاماً، أيد العديد من المشاركين تدعيم دور الأونكتاد في توفير فرص البحث والتحليل وبناء القدرات وتحقيق توافق الآراء فيما يتصل بمسائل التجارة والتنمية لمساعدة الدول الأعضاء على تحديد النهج المثالية المرتبطة بالتنمية الشاملة للجميع والمستدامة وتوخيها.
    The view was expressed that the Committee played a unique role by providing a forum for discussions between the increasingly large number of States involved in space activities that encouraged collaborative processes and consensus-building in an increasingly fragile and threatened domain -- outer space -- which had become integral to almost every State's infrastructure. UN 40- ورُئي أنَّ اللجنة تؤدي دورا متفردا لكونها محفلا للنقاش بين عدد متزايد من الدول المنخرطة في الأنشطة الفضائية يشجع على التعاون وتحقيق توافق الآراء في مجال الفضاء الخارجي المعرّض لأخطار متزايدة تتضاءل مناعته إزاءها، وهو مجال بات جزءاً لا يتجزأ من البنية التحتية لكل دولة تقريبا.
    Joint production of the Economic Report on Africa with the AUC, and of the African Economic Outlook Report with AfDB, was important in ensuring coherence and consensus regarding policy recommendations for Africa's development. UN وكان الإعداد المشترك للتقرير الاقتصادي لأفريقيا مع مفوضية الاتحاد الأفريقي، وتقرير التوقعات الاقتصادية لأفريقيا مع مصرف التنمية الأفريقي، يكتسي أمراً هاماً لضمان الاتساق وتحقيق توافق الآراء بشأن التوصيات السياساتية للتنمية في أفريقيا.
    Importantly, as a joint and Cosponsored programme, the achievement of UNAIDS depends heavily on the understanding, cooperation, and consensus between the Cosponsors. UN والأمر الهام في هذا الصدد هو أن تحقيق أهداف البرنامج المشترك المعني بالإيدز، بوصفه برنامجاً مشتركاً يحظى برعاية جهات متعددة، يعتمد اعتماداً كبيراً على التفاهم والتعاون وتحقيق توافق الآراء بين الجهات الراعية.
    Importantly, as a joint and Cosponsored programme, the achievement of UNAIDS depends heavily on the understanding, cooperation, and consensus between the Cosponsors. UN والأمر الهام في هذا الصدد هو أن تحقيق أهداف البرنامج المشترك المعني بالإيدز، بوصفه برنامجاً مشتركاً يحظى برعاية جهات متعددة، يعتمد اعتماداً كبيراً على التفاهم والتعاون وتحقيق توافق الآراء بين الجهات الراعية.
    These reviews helped to raise awareness and build consensus on key issues in the negotiations from the perspective of developing countries. UN وساعدت هذه الاستعراضات في زيادة الوعي وتحقيق توافق الآراء فيما يتعلق بالقضايا الرئيسية في المفاوضات من منظور البلدان النامية.
    28. The representative of Honduras, referring to various provisions in the Doha Declaration and the Doha Plan of Action (A/60/111, annexes I and II) concerning the function of UNCTAD, noted that the organization's role in policy analysis, policy advice and achieving consensus on development matters had been recognized. UN 28 - ولاحظ ممثل هندوراس، مشيرا إلى أحكام شتى في إعلان الدوحة وخطة عمل الدوحة (A/60/111، المرفقان الأول والثاني) فيما يتعلق بعمل الأونكتاد، أن دور المنظمة في تحليل السياسات والمشورة السياسية وتحقيق توافق الآراء بشأن قضايا التنمية قد حظي بالاعتراف.
    He underscored that it is necessary to ensure the support of international standard setters and other bodies in areas such as education and licensing, measuring convergence and building consensus. UN وأكد أن من الضروري ضمان تقديم الدعم للهيئات المعنية بوضع المعايير الدولية والهيئات الأخرى في مجالات مثل التعليم ومنح التراخيص، وقياس التقارب، وتحقيق توافق الآراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more